首页 法律英语翻译练习与答案

法律英语翻译练习与答案

举报
开通vip

法律英语翻译练习与答案练习1:外国合营者如果有意以落后的技术和设备进行欺骗,造成损失的,应赔偿损失。Iftheforeignjointventurercausesanylossesbydeceptionthroughtheintentionaluseofbackwardtechnologyandequipment,itshallpaycompensationforthelosses.修改提示:单复数考虑不周;用语不够简洁。答案(修改要点):causesanylosses→causesanyloss(es)造成一项或多项损失时都应当赔偿,...

法律英语翻译练习与答案
练习1:外国合营者如果有意以落后的技术和设备进行欺骗,造成损失的,应赔偿损失。Iftheforeignjointventurercausesanylossesbydeceptionthroughtheintentionaluseofbackwardtechnologyandequipment,itshallpaycompensationforthelosses.修改提示:单复数考虑不周;用语不够简洁。 答案 八年级地理上册填图题岩土工程勘察试题省略号的作用及举例应急救援安全知识车间5s试题及答案 (修改要点):causesanylosses→causesanyloss(es)造成一项或多项损失时都应当赔偿,不能仅用复数形式。paycompensationforthelosses→paycompensationtherefor(therefor=forthat/them)练习2:人民法院、人民检察院和公安机关办理刑事案件,应当分工负责,互相配合,互相制约,以保证准确有效地执行法律。原译文:Thepeople’scourts,people’sprocuratoratesandpublicsecurityorgansshall,inhandlingcriminalcases,dividetheirfunctions,eachtakingresponsibilityforitsownwork,andtheyshallco-ordinatetheireffortsandcheckeachothertoensurecorrectandeffectiveenforcementoflaw.修改提示:“分工负责”,应理解为:侧重点在“负责”,而非“分工”,即分工过程中各负其责;respective比own更为妥当、准确;原来的译文中,andtheyshall…比较啰嗦,更严重的问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 是,使toensure…割断了与dividetheirfunctions的联系。答案(修改要点):inhandlingcriminalcases,dividetheirfunctions,eachtakingresponsibilityforitsownwork,andtheyshallco-ordinatetheireffortsandcheckeachothertoensurecorrectandeffectiveenforcementoflaw.→…inhandlingcriminalcases,takeresponsibilityfortheirrespectiveworkwhiledividingfunctions,co-ordinate,andcheckeachother,toensurecorrectandeffectiveenforcementoflaw.练习3:商标注册人享有商标专用权,受法律保护。原译文:Trademarkregistrantsshallenjoytherighttoexclusiveuseoftheirtrademarksandshallbeprotectedbylaw.修改提示:商标专用权的译文“貌合神离”,立法原意是“商标专有权”;受法律保护的主语有些歧义,可加括号处理;原文shall滥用,因为并未刻意强调“必须,一定要”。答案(修改为):Trademarkregistrantshavetheexclusivetrademarkright,(andare)protectedbylaw.练习4:被告人的犯罪情节极其严重、社会影响极其恶劣、社会危害极其严重。原译文:Theextremelyseriouscircumstancesoftheoffensecommittedbytheaccusedhavebroughtabominableinfluenceandseverehazardtothewholesociety.修改提示:bring的用法有些生硬,动宾搭配不太适当。答案(修改为):havebroughtabominableinfluenceandseverehazardtothewholesociety.→haveexertedanabominableinfluenceandposedaseverehazardtosociety.(exert,vt.施加,产生,如exertpressureon,exertaninfluenceon;abominable,adj.可恶的,极坏的;posev.提出,形成,成为;使摆好姿势poseaproblem;poseanobstacle/athreatto…)练习5:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:货号;品名及规格;数量;单价;总值(数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定);生产国和制造厂家; 包装; 唛头; 装运期限; 装运口岸; 目的口岸; 保险;付款 ;单据;装运条件;品质与数量的异议与索赔;不可抗力;仲裁。答案:Theselleragreestosellandthebuyeragreestobuytheunder-mentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:articlenumber;descriptionandspecification;quantity;unitprice;totalamount(with%moreorlessbothinamountandquantityallowedattheseller’soption);countryoforiginandmanufacturer;packing;shippingmarks;timeofshipment;portofloading;portofdestination;insurance;payment;document;termsofshipment;quality/quantitydiscrepancyandclaim;forcemajeure;andarbitration.(唛头:货物包装上的标记,markonthepackageofgoods;shippingmarks)练习6:SellersmayincreaseanypriceonthefirstdayofeachquarterbydeliveringormailingwrittennoticetoBuyeratleastfifteendayspriortosuchday.Buyer,however,shallhavetherighttocanceltheportiontowhichsuchincreaseinpriceappliesbydeliveringormailingwrittennoticetoSellerpriortothedatewhensuchincreaseistobecomeeffective.答案:卖方涨价可在每个季度的第一天进行,但至少应提前十五(15)天向买方提交或邮寄书面通知。买方则有权在涨价生效日之前向卖方提交或邮寄书面通知,取消涨价部分的订货。
本文档为【法律英语翻译练习与答案】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
红建
教育工作者
格式:doc
大小:18KB
软件:Word
页数:0
分类:企业经营
上传时间:2021-07-31
浏览量:9