爱问 爱问共享资料 医院库
加入VIP
  • 赠专享资料下载特权
  • 付费资料8折起
  • 海量资料免费下
  • 专属身份标记
关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页

直译与意译

本专题为直译与意译相关文档资料,可适用于二级分类(三级分类)领域,主题内容包含初探直译与意译,Exercise 1 直译与意译,全面的直译与意译解释等
名称/格式 所需积分 下载次数 资料大小 上传时间
  • 0分
    2
    212.1KB
    2011-03-21

    © 1994-2011 Chia Academic Jora Eectroic Pbishig Hose. A rights reserved. http://www.cki.et© 1994-2011 Chia Academic J[立即查看]

  • 1分
    40
    23.0KB
    2011-04-26

    Exercise 1 直译与意译 Exercise 1 直译与意译 1. He who ides away the time is othig bt a ivig death.    2. No greater misforte befas[立即查看]

  • 5分
    31
    1.2MB
    2011-12-30

    全面的直译与意译解释.ppt本课流程本课流程课前小练直译与意译的定义及要求直译与意译的争论历史直译与意译的详解直译VS意译课堂练习1) Litera trasatio直译直译(Litera trasatio)指不仅忠实于原文内容,而且忠实于[立即查看]

  • 5分
    27
    6.5MB
    2011-12-30

    直译意译与音译.ppt实用英汉互译实用英汉互译Litte fish does ot eat big fish小鱼不吃大鱼。胳膊拧不过大腿。For ever was a story of more woeTha this of Jiet ad[立即查看]

  • 0分
    82
    280.5KB
    2012-04-27

    英语翻译,汉译英,英语学习词语的直译意译音译新闻照片慢车特快列车继承人白酒干货红眼减肥操街道妇女 press photo oca trai imited express heir spirits/iqor dried food ad ts [立即查看]

  • 2分
    1
    269.0KB
    2013-10-15

    translation况宝翠英语105班 Litera trasatio 直译 &Free trasatio [立即查看]

  • 0分
    1
    454.1KB
    2011-03-21

    直译与意译.pdf[立即查看]

  • 0分
    0
    14.5KB
    2017-12-12

    直译与意译直译与意译这两种不同的译法,自古有之。然而自五四以来,人们围绕着这两种译法进行了激烈的争论。 1922年,茅盾在“‘直译’与‘死译’”一文中写道:“近来颇有人诟病‘直译’;他们不是说‘看不懂’,就是说‘看起来很吃力’。我们以为直译[立即查看]

  • 1分
    1
    4.9MB
    2017-05-16

    4-3直译与意译.pdf[立即查看]

  • 0分
    70
    4.0MB
    2013-09-23

    英语翻译 直译和意译英汉互译第二讲英汉互译第二讲直译与意译Warm-p ExerciseWarm-p Exercisecod warhot iedark horsestreet wometo show oe’s cardew wie i [立即查看]

  • 1分
    27
    64.2KB
    2011-12-13

    商务英语文献226科技资讯科技资讯 SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION2010 NO.11SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION学 术 论 坛1 什么是直译与意译的概念直译与意译翻[立即查看]

  • 0分
    4
    133.0KB
    2017-11-17

    法汉翻译“直译”与“意译”第八章 永恒的争吵 在翻译的过程中,由于语言和非语言因素的不对等,译者常常会被迫做出选择:要么放弃与语境息息相关的交际价值而保持形式上的等值;要么放弃与语境无关的纯语义等值而保持交际功能等值。这种选择实际就是“直译[立即查看]

  • 5分
    1
    455.5KB
    2013-09-27

    学习翻译的基础 英、汉两种语言在结构和语义表达方面存在着雷同和差异,翻译时有时用直译,有时用意译。直译指不仅忠实于原文内容而且忠实于原文形式的翻译方法,要求在保持原文内容的前提下,力求使译文与原文在选词用字、句法结构、形象比喻[立即查看]

  • 1分
    8
    56.5KB
    2012-07-20

    英语专业资料。163科技资讯 科技资讯 SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION2007 NO.34SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION学 术 论 坛1 引言直译与意译并无优劣之分, 这[立即查看]

  • 英汉直译英汉互译中的直译与意译英汉 互译 直译 意译 摘 要:英语和汉语存在很大差异。英、汉互译中,直译和意译是两种重要的翻译方法。 在翻译工作中,直译和意译相互依存、密不可分。从直译与意译的功能和用途上分析二者的关 系,指出直译和意译所应[立即查看]

  • 直译与意译,归化与异化【精选】直译与意译,归化与异化 直译与意译之争 中国汉唐时期的“文”与“质”之争(实际上是意译与直译之争) 主张“文”的翻译家强调翻译的修辞和通顺强调译文的可读性(意译);主张“质”的翻译家则强调翻译的不增不减,强调翻[立即查看]

  • 1分
    368
    21.5KB
    2009-07-29

    直译 意译直译 意译 这里所讲的翻译方法指的是,通过英、汉两种语言特点的对比,分析其异同,阐述表达原文的一般规律。英、汉语的结构有相同的一面,汉译时可照译,即所谓“直译”——既忠实原文内容,又符合原文的结构形式。但这两种语言之间还有[立即查看]

  • 0分
    0
    16.5KB
    2017-11-30

    直译和意译直译与意译这两种不同的译法,自古有之。然而自五四以来,人们围绕着这两种译法进行了激烈的争论。1922年,茅盾在“‘直译’与‘死译’”一文中写道:“近来颇有人诟病‘直译’;他们不是说‘看不懂’,就是说‘看起来很吃力’。我们以为直译的[立即查看]

  • 0分
    1
    32.0KB
    2017-12-02

    直译音译意译直译:指的是在语言条件许可下,在译文中不仅传达原文的内容, 还尽可能完整地保留原文的修辞风格及组句形式。 意译:是指原文的有些内容与形式不宜用汉语直接表达,而是经过解析后以另外的形式表达出来,也就是说更着重于意思的翻译,而不拘泥[立即查看]

  • ( 例:This gir was a by hersef ad far from home , withot a sige reative or fried to hep her. ( 直译:她离家很远,什么都要靠自己,没有亲人和朋友来帮助[立即查看]

  • 0分
    0
    7.0KB
    2017-03-21

    英汉互译中的直译与意译(1)摘  要:英语和汉语存在很大差异。英、汉互译中 ,直译和意译是两种重要的翻译方法。 在翻译工作中 ,直译和意译相互依存、密不可分。从直译与意译的功能和用途上分析二者的关 系 ,指出直译和意译所应遵循的原则。通过两[立即查看]

  • 1分
    1
    208.0KB
    2013-11-25

    英语翻译  2008 年 6 月第 9 卷  第 2 期              长沙铁道学院学报 (社会科学版)              Je. 2008Vo. 9  No. 2  从目的论看直译与意译Ξ彭  佳(中南大学外国语学院 [立即查看]

  • 1分
    157
    37.4KB
    2011-03-21

    摘 要:本文主要通过简要分析翻译的两种方法即直译和意译,认为在翻译过程中该直译的就要直译,该意译的就要意译。但这两种方法不是完全对立的,两者相辅相成。因此在翻译实践中有时需要它们很好地结合起来,才能使译文既忠实又通顺。关键词:翻译;直译;意[立即查看]

  • 0分
    0
    80.3KB
    2011-03-21

    《新西部》2010. 14 期刍议英汉翻译中的直译与意译苟利娟(陕西省委党校 陕西西安 710061)【摘 要】 英语和汉语是两种完全不同的语言。本文从英汉直译与意译的功能和用途方面分析了两者之间的关系,并指出了直译和意译所应遵循的原则,通[立即查看]

  • 文件Overseas Egish 海外英语翻译研究本栏目责任编辑:梁 书2011 年 2 月收稿日期:2010-10-15 修回日期:2010-11-16作者简介:张娟,绥化学院外国语学院 07 级商务英语二班学生。商务英语属于专用英语的一[立即查看]

  • 1分
    125
    179.1KB
    2012-04-08

    。。NO.10.2010 北京电力高等专科学校学报 Beijig Eectric Power Coege 域外文化学习与研究 回 浅析英语翻译中的直译与意译 谢 敏 (四川成都大学外国语学院,四川 成都 610000) 摘 要 :直译和意译[立即查看]

  • 0分
    1
    32.5KB
    2017-12-07

    论英汉翻译中的直译与意译论英汉翻译中的“直译”与“意译”现象 摘要:本文所探讨的是:“直译”与“意译”两种翻译方法在实际应用时所表明的各自独特的特点,两种翻译方法之间的相互关系与差异;两种翻译方法所使用的语义场与语域;两种翻译方法所使用的不[立即查看]

  • 【外语课件】直译与意译(英文)直译与意译1. Bt I hated Sakamoto, ad I had a feeig he’d srey ead s both to or acestors. 直译:但是我恨坂本,并预感到他肯定会领着咱们[立即查看]

  • 从直译与意译的区别谈新闻报道翻译【摘要】直译与意译是翻译的两种主要方法。本文笔者试就新闻报道翻译实践中遇到的问题,具体讨论翻译方法,即直译与意译的选择问题。直译和意译并非是相互排斥的两个个体,而是可以相互补充的。在不同文本的翻译过程中,要灵[立即查看]

  • (全英文论文)直译与意译在简爱中的运用本科生毕业设计(论文)封面 ( 2016 届) 论文(设计)题目 作 者 学 院、专 业 班 级 指导教师(职称) 论 文 字 数 论文完成时间 大学教务处制 英语原创毕业论文参考选题 (200个) 一[立即查看]

热门下载资料排行

热点搜索

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利