AMostTreasuredLetter(一封最珍贵的回信)AMostTreasuredLetter(一封最珍贵的回信)AMostTreasuredLetterofReplyDearMissAustin,Yourlettermademehappy.Ididnotexpectsuchafullreturn.Iameightyyearsold,andIamblind.ThereislittleIcandoexceptknit,andthatiswhyIknitsomanycapsandsweatersandscarves.OfcourseIcannotwritethis,somydaughter-in-lawisdoingitforme.Shealsasewedtheseamsandmadethebuttonholesfortheknittedthings.Whatlmostwantedtosay,mydear,isthis.ForsixtyyearsIhavebeenmakingupmissionarypackagesofsuchclothingorfoodormedicineorbooksasIcouldcollect.InvariouspartsoftheworldandtovariouspartsoftheworldIhavesentthem.SometimesIhavereceivedaprintedslipofacknowledgementfromtheheadquartersdepotormissionboard,sometimesnothing.OccasionallyIhavebeeninformedthatmycontributionwasdestinedforSyriaorArmeniaortheupperYangtze.ButneverbeforeinallthattimehaveIhadapersonalletterpicturingthevillageandtellingmewhoiswearingtheclothingandwhattheysaid.IdidnotsupposethateverinmylifetimeIshouldreceivealetterlikethat.MayGodblessyou.Sincerelyyours,LauraRussell一封最珍贵的回信亲爱的奥斯汀小姐:你的来信使我很高兴,也非常出乎意料。我已经80岁了,而且双目失明。我现在除了织些东西外,已做不了什么事情,这就是我为什么织了许多帽子、外套和围巾。当然,我也写不了信,所以我请我的儿媳代笔,她还给我编织的衣物缝接口和开扣眼。亲爱的,我特别想告诉你的是,60年来我一直在为教会收集捐助的衣服、食物、药品或
书
关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf
籍等物。我在世界各地将这些东西寄往世界各地,有时收到过有关组织总部或教会负责机构寄来的打印的短信,表示感谢,有时什么也没有。偶尔也有来信告知,我捐赠的东西已分发到叙利亚,或亚美尼亚,或长江上游地区。可是从来没有人给我写过一封亲笔信,给我描述一些村里的.事,告诉我谁穿上了寄去的衣服,以及他们说了些什么。我万万没有想到,在我的一生中竟会收到一封如此珍贵的回信。愿上帝保佑你。你诚挚的劳拉·拉塞尔