首页 《楚人学舟》原文及翻译

《楚人学舟》原文及翻译

举报
开通vip

《楚人学舟》原文及翻译《楚人学舟》原文及翻译 下文是关于《楚人学舟》原文及翻译相关内容,希望对你有一定的帮助: 第一篇:《课外文言文阅读《楚人学舟》》 课外文言文阅读? 第1篇 楚人学舟 【原文】 楚?人有习操舟者,其始折旋?疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎?鼓径进,亟犯?大险,乃四顾胆落,坠桨失柁?。 【注释】?楚:古国名。?折:调头。旋:转弯。?椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。?亟:突然。犯:碰到。?柁:同“舵”。 【译文】楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(...

《楚人学舟》原文及翻译
《楚人学舟》原文及翻译 下文是关于《楚人学舟》原文及翻译相关 内容 财务内部控制制度的内容财务内部控制制度的内容人员招聘与配置的内容项目成本控制的内容消防安全演练内容 ,希望对你有一定的帮助: 第一篇:《课外文言文阅读《楚人学舟》》 课外文言文阅读? 第1篇 楚人学舟 【原文】 楚?人有习操舟者,其始折旋?疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎?鼓径进,亟犯?大险,乃四顾胆落,坠桨失柁?。 【注释】?楚:古国名。?折:调头。旋:转弯。?椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。?亟:突然。犯:碰到。?柁:同“舵”。 【译文】楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全 了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗, 【启示】学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。 第2篇 鲁人徙越 【原文】 鲁人身善织屦?,妻善织缟?,而欲徙于越。或谓之曰:‚子必穷矣~‛鲁人曰:‚何也,‛曰:‚屦为履?之也,而越人跣?行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国, 欲使无穷,其可得乎,”(选自《韩非子?说林上》) 【注释】?屦:麻鞋。?缟:白绢,周人用缟做帽子。?履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。?跣:赤脚。 【译文】鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。 有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么,”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人 赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这 可能吗,” 【启示】要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子。 第3篇 打捞铁牛 【原文】 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。 【注释】1浮梁:浮桥。2维:系,连结。3治平:北宋英宗赵曙的年号。4真定:却今天河北正定。5权衡:秤锤秤杆。 【翻译】宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。 有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。 第4篇 勉谕儿辈 【原文】 由俭入奢易,由奢入俭难。(从节俭到奢侈很容易,但是从奢侈再回到节俭就很困难了。)饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着,常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。 【注释】1费用:花费钱财。2纱绢:一种细薄的丝织品。3馋:这里是饥饿的意思。 【翻译】由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享 有(呢),(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢),(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 都)固定像(同)一天(一样)呢,”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢~ 第5篇 景公令出裘发粟与饥寒 【原文】 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:"怪哉~雨雪三日而天不寒。"晏子对曰:"天不寒乎,"公笑。晏子曰:"婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君 不知也。"公曰:"善。寡人闻命矣。"乃令出裘发粟以与饥寒者。 【注释】雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。 【翻译】景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿, 景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗,”景公笑了笑。晏子说:”晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊~” 景公说:“好~寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。 [解题过程] 上面提供了该文段的译文,请在 这个基础上,自己完成作业。 第6篇 农夫殴宦 【原文】 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称‚宫市‛取之;才与绢数尺,又就索‚门户‛(指‚门户‛税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:‚须汝驴送柴至内。‛农夫曰:‚我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已~‛遂殴宦者。 【翻译】曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,宦官自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,宦官不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。”农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你,不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了~” 于是农夫殴打了宦官。(街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢。然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,德宗都不肯听从。) 第7篇 敝帚自珍 【原文】 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固?,伯仲之间耳,而固小之,与弟超 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 曰:‚武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。‛夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:‚家有弊帚,享之千金。‛斯不自见之患也。 【注释】?傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。?[超]班超。班固之弟,东汉名将。?[自休](冗长松散)自己也止不住。?[自见]即见自, 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现自己的长处。?[体]体裁?[里语]俗语,民间谚语。 【翻译】文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。"这是看不清自己的毛病啊。 第8篇 樊重树木 【原文】 樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:‚一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。‛此之谓也。 【注解】樊重:人名。梓漆:梓树和漆树。 【译文】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。 当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊~俗谚说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木.”说的就是这件事呀~(做事应从长远考虑) 第9篇 张良受书 【原文】 五日平明,良往。父已先在,怒曰:‚与老人期,后,何也,‛去,曰:‚后五日早会。‛ 五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:‚后,何也,‛去,曰:‚后五日复早来~‛ 五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰: ‚当如是。‛出一编书,曰:‚读此则为王者师矣。后十年,兴,十三年,孺子见我,济北穀城山下黄石即我矣。”遂去。无他言。不复见。 旦日,视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习读诵之。 【翻译】五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢,”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢,” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。”(说完)就走了,再没有说别的话, 也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。 第10篇 赵人患鼠 【原文】 赵人患鼠,乞猫于中山?,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:‚盍?去诸,‛其父曰:‚是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉?,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎,无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何?而去夫猫也, 【注释】?中山:地名 ?盍:何不 ?垣墉:墙壁 ?若之何:为什么 【翻译】有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗,没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢," 第11篇 文征明习字《书林纪事》 【原文】 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 【译文】 文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。 有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。 第12篇 薛谭学讴 【原文】 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。 【译文】 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止 住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。 第13篇 范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:‚士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。‛ 【译文】 范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。他经《楚人学舟》原文及翻译。 常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。” 第14篇 司马光好学《三朝名臣言行录》 【原文】 司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:‚书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。‛ 【译文】 司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了~” 第15篇 欧阳修苦读《欧阳公事迹》 【原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。 【译文】 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、 废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。 第16篇 王冕僧寺夜读《宋学士文集》 【原文】 王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:‚儿痴如此,曷不听其所为,‛冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。 【译文】 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢,”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。 第17篇 张无垢勤学 【原文】 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。 【译文】第二篇:《初中课外文言文阅读及翻译(1)》 一、楚人学舟 【原文】楚?人有习操舟者,其始折旋?疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎?鼓径进,亟犯?大险,乃四顾胆落,坠桨 失柁?。 【注释】?楚:古国名。?折:调头。旋:转弯。?椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。?亟:突然。犯:碰到。?柁:同“舵”。 【译文】楚国有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗, 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾徐(慢)(2)乃四顾胆落(看) (( 2(用现代汉语解释文中的句子:(1)遂以为尽操舟之术。 译文:于是就认为已经完全掌握了驾船 方法 快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载 (技术)。(2)椎鼓径进„„ 译文:用椎敲着鼓,径直向前驶去。 3(本文告诉人们的道理是:工作应该不断进取)。 二、鲁人徙越 【原文】鲁人身善织屦?,妻善织缟?,而 欲徙于越。•或谓之曰:“子必穷矣~”鲁人曰:“何也,”曰:“屦为履?之也,而越人跣?行;缟为冠之也,而越人被发。•以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎,”(选自《韩非子?说林上》) 【注释】?屦:麻鞋。?缟:白绢,周人用缟做帽子。?履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。?跣:赤脚。 【译文】鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么,”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗,” 【阅读训练】 1( 解释下列句中加点的词语:(1)或谓之曰(有人)(2)以子之长(凭) (( 2(用现代汉语解释文中的句子:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。你们编了麻鞋是给人穿的,可是越国人是光脚走路的。你们织了白绢是给人做帽子戴的,可是越国人是披散头发不戴帽子的。 3(本文告诉人们的道理是: 三、打捞铁牛 【原文】宋河中府浮梁?,用铁牛八维?之,一牛且数万斤。治平?中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定?僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡?状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。 【注释】?浮梁:浮桥。?维:系,连结。?治平:北宋英宗赵曙的年号。?真定:却今天河北正定。?权衡:秤锤秤杆。 【翻译】宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)一牛且数万斤(将近)(2)募能出之者(使„出)(3)徐去(((其土(慢慢地)(4)真定僧怀丙以二大舟实土(填满,充实) ( 2(用现代汉语解释文中的句子:用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。秤杆秤锤称东西的样子钩住铁牛慢慢地去掉船上的泥土,于是船浮起来,铁牛也被钩出。 3(试说明怀丙和尚是怎样把铁牛从河中打捞出来的,于两船之间的横木上,然后去掉船上的土,铁牛就浮出来了。 四、勉谕儿辈 【原文】由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用?。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢?一匹,可办粗衣几件。不馋?不寒足矣,何必图好吃好着,常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。 【注释】?费用:花费钱财。?纱绢:一种细薄的丝织品。?馋:这里是饥饿的意思。 【翻译】由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢),(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢),(如果)有一天(我罢官或病死了等情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢,唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢~ 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)可办粗饭几日(用来做成)(2)何必图好吃好着(衣着,衣(( 服)(3)莫待无时思有时(不要) ( 2(用现代汉语解释文中的句子:不馋不寒足矣,何必图好吃好着,足了,何必贪图吃得好穿得好呢, 3(由俭入奢易,由奢入俭难,就节俭问题,向我们提出什么要求,能浪费。节俭是长期养成的良好生活习惯,一旦丢弃,返回困难。所以要培养要坚持。 4(在市场经济繁荣的今天,商品供应充足,我们的物质生活水平大大提高了,还有必要提倡节俭吗, 答:有必要。因为一有利于美德的培养。二节约物质资源,利国利已。过多的奢侈和浪费会使我们有限的资源越来越少,而最终导致整个社会走向灭亡。 五、景公令出裘发粟与饥寒 【原文】景公之时,雨雪?三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛?。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉~雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎,”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善。寡人闻命?矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。 【注释】?雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。?陛:宫殿的台阶。?闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。 【翻译】景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子 入宫觐见,站了一会儿, 景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗,”景公笑了笑。晏子说:“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊~”景公说:“好~寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)景公之时,雨雪三日而不霁。(雨后或雪后转晴)(2)立有( 间(一会儿)(3)公被狐白之裘,坐堂侧陛。(通“披”) (( 2(用现代汉语解释文中的句子:婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。 译文:晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊。 3(景公为什么听了晏子的一番话,“乃令出裘发粟以与饥寒者”,更为重要是为了维护其统治地位。作为一名仁君,要勤政爱民,时刻不忘那些受饥挨饿的穷苦百姓。 六、农夫殴宦 【原文】尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者?称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”?,仍邀?以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,日:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已~”遂殴宦者。 【注释】?宦者:太监。?门户:指“门户”税。?邀:强要。 【翻译】曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,太监自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了太监,太监不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。”农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你, 不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了~”于是农夫殴打了太监。 【阅读训练】 1(下列各组句子中加点的词语含义不相同的一项是:( D ) A 尝有农夫以驴负柴至城卖;尝与人佣耕 B 今以柴与汝;甚矣,汝之不惠 (((( C 不取直而归;系向牛头充炭直 D 我有死而已;尔来二十有一年矣 (((( 2(下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至 内”中的“以”用法相同的一项是:( A ) A 以刀劈狼首 B 意将隧入以攻其后也 C 不以物喜,不以己悲 D 以俟夫观人风者得焉 3(解释下列句中加点的词语:(1)才与绢 数尺(给)(2)农夫涕泣(眼泪)(3)不取直而归(通(((“值”价值) (4)遂殴宦官(就) ( 4(用现代汉语解释文中的句子:我有父母、 妻子,待此然后食。等我卖柴得钱后,才能有饭吃。 5(下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至 内”中的“以”用法相同的一项是:( A ) A 以刀劈狼首 B 余故道为学之难以告之 C 不以物喜,不以己悲 D 有好事者船载以入 6(文中卖柴农夫与白居易笔下的卖炭翁的 遭遇,揭露了怎样的社会现实,卖柴农夫与卖炭翁这两个人物形象有什么不同,请简要谈谈你的看法。 答:揭露了“宫市”对劳动人民的剥削与迫害。卖柴农夫性情刚烈,敢于奋起反抗。 七、敝帚自珍 【原文】文人相轻,自古而然。傅毅之于班固?,伯仲之间耳,而固小之,与弟超?书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休?。”夫人善于自见?,而文非一体?,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话?曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。 【注释】?傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。?超:班超。班固之弟,东汉名将。?自休:(冗长松散)自己也止不住。?自见:即见自,表现自己的长处。?体:体裁。?里话:俗语,民间谚语。 【翻译】文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。”大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。”这是看不清自己的毛病啊。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)自古而然(这样)(2)而固小之(轻视)(3)鲜能备善(少)((( (4)斯不自见之患也(害处) ( 2(选出与“是以各以所长,相轻所短”中加 点的“以”字用法相同的一项:( B ) A 武仲以能属文 B 威天下不以兵革之利 C 盖亦以精力自致者 D 策之不以其道《楚人学舟》原文及翻译。 3(文中分析“文人相轻”的原因是什么,所长,相轻所短。里语曰:“家 有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。 4(“家有敝帚,享之千金”在文中是什么意 思,现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,那么在现代汉语中是什么意思, 答:比喻人无自知之明。比喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵。 八、樊重树木 【原文】樊重?欲作器物,先种梓漆?,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。”此之谓也。 【注释】?樊重:人名。?梓漆:梓树和漆树。 【翻译】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓树和漆树。 当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在反过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊。俗话说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木。”说的就是这件事呀~(做事应从长远考虑) 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)向之笑者(从前)(2)咸来求假焉(都)(借)(3)然积以((((岁月(但是) 2(下列句中的“之”与“时人嗤之”的“之”用法相同的一项是:( C ) A 怅恨久之 B 何陋之有 C 亲戚畔之 D 汝心之固,固不可彻 3(用现代汉语解释文中的句子:一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。算,不如种谷;作十年的打算,不如种树。 4(“此之谓也”说的是什么道理,对你有何启示,长远打算。启示:学习也是如此。 九、齐人有好猎者 【原文】齐人有好猎者,旷日持久而不得兽, 入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为,”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎,于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。 【翻译】齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。一到家里,就感到对不起妻室儿女。走出家门,就感到对不起朋友乡邻,仔细想来,那打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太不中用。想买一只好狗,友人说:“你应该致力于种田。”猎人说:“为什么,”友人没有回答。猎人心想:莫非是让我集中精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吧,于是他开始拼命种田。不久家里就富裕起来,他去集市买了一条好狗,这条猎狗的本领高强,于是每次都能捕获到野兽。从此,他那打猎的收获,经常超过了别人。认准目标,就努力去做,这目标就准能实现,不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)入则羞对其家室(在家中)(2)其所以不得之故(原因)(3)(( 君宜致力于耕作(应该)(4)于是退而疾耕(勤奋地耕地) ((( 2(和“旷日持久而不得兽”中的“而”用法不同的一项是:( A ) A 于是退而疾耕 B 环而攻之而不胜 C 可远观而不可亵玩焉 D 杀所不足而争所有余 3(用现代汉语解释文中的句子:得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎,精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吧, 4(读了这则故事,你受到了什么启发,地进。(做任何事情不能一味蛮干,当失败时,应该注重考虑成功的策略。) 十、张良受书 【原文】五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也,”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也,”去,曰:“后五日复早来~”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年,兴,十三年,孺子见我,济北穀城山下黄石即我矣。”遂去。无他言。不复见。旦日,视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习读诵之。 【翻译】五天之后天亮时,张良到那里去。 老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢,”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。”五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢,”(说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。”(说完)就走了,再没有说别的话,也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)遂去,无他言(离开)(2)与老人期(约会)(3)喜曰:“当(( 如是”(这样)(4)良因异之(对„感到奇怪) (( 2(下列句子中加点的“之”与“常习诵读之”中的“之”用法相同的一项是:( D ) A 孤之有孔明 B 寡助之至 C 公将鼓之 D 公将驰之 3(用现代汉语解释文中的句子:良因异之,经常诵读研究这卷兵书。 4(本段文字表现了张良 十一、赵人患鼠 【原文】赵人患鼠,乞猫于中山?,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍?去诸,”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉?,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎,无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何?而去夫猫也,” 【注释】?中山:地名。?盍:何不。?垣墉:墙壁。?若之何:为什么, 【翻译】有一个赵国人家里发生了鼠患,到 中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢,”他父亲说:“这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗,没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢,” 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)吾之患在鼠(忧虑)(2)告其父曰:“盍去诸,”(赶走)(( (3)是非若所知也(这件事)(4)不病于无鸡乎,(担忧) (( 2(用现代汉语解释文中的句子:无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。不吃鸡罢了,离饥寒还远着呢。 3(对上面这则寓言分析有误的一项是:( C ) A、 这则寓言告诉人们,若想解决问题,必须首先考虑自己的主要目标是什么。只要达到了这个目标,其他方面即使有些损失,也尚在所不惜。 B、 一个人如果在纷繁复杂的世界中,什么事都想做成,但又什么代价都不想付出,到头来只能是一事无成。 C、 这则寓言告诉我们:评价任何事物,应看它的主要方面是好是坏,不能吹毛求疵。 D、 “有失才会有得”是本文的主旨。第三篇:《教师用课外文言文翻译》 一、楚人学舟 【原文】楚?人有习操舟者,其始折旋?疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎?鼓径进,亟犯?大险,乃四顾胆落,坠桨失柁?。 【注释】?楚:古国名。?折:调头。旋:转弯。?椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。?亟:突然。犯:碰到。?柁:同“舵”。 【译文】楚国有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在 江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗, 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾徐(慢)(2)乃四顾胆落(看) (( 2(用现代汉语解释文中的句子:(1握了驾船方法(技术)。(2)椎鼓径进„„ 译文:用椎敲着鼓,径直向前驶去。 3(本文告诉人们的道理是:学习、工作应该不断进取)。 三、打捞铁牛 【原文】宋河中府浮梁?,用铁牛八维?之,一牛且数万斤。治平?中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定?僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡?状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。 【注释】?浮梁:浮桥。?维:系,连结。?治平:北宋英宗赵曙的年号。?真定:却今天河北正定。?权衡:秤锤秤杆。 【翻译】宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。 【阅读训练】《楚人学舟》原文及翻译。 1(解释下列句中加点的词语:(1)一牛且数万斤(将近)(2)募能出之者(使„出)(3)(( 徐去其土(慢慢地)(4)真定僧怀丙以二大舟实土(填满,充实) (( 2木就像秤杆秤锤称东西的样子钩住铁牛慢慢地去掉船上的泥土,于是船浮起来,铁牛也被钩出。 3(试说明怀丙和尚是怎样把铁牛从河中打捞出来的, 答:怀丙和尚先用两只船装满土,把铁牛系于两船之间的横木上,然后去掉船上的土,铁牛就浮出来了。 四、勉谕儿辈 【原文】由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用?。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢?一匹,可办粗衣几件。不馋?不寒足矣,何必图好吃好着,常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。 【注释】?费用:花费钱财。?纱绢:一种细薄的丝织品。?馋:这里是饥饿的意思。 【翻译】由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢),(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢),(如果)有一天(我罢官或病死了等情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立 刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽 而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢,唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢~ 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)可办粗饭几日(用来做成)(2)何必图好吃好着(衣((着,衣服)(3)莫待无时思有时(不要) ( 2(用现代汉语解释文中的句子:不馋不寒足矣,何必图好吃好着,冻就满足了,何必贪图吃得好穿得好呢, 3(由俭入奢易,由奢入俭难,就节俭问题,向我们提出什么要求,千万不能浪费。节俭是长期养成的良好生活习惯,一旦丢弃,返回困难。所以要培养要坚持。 4(在市场经济繁荣的今天,商品供应充足,我们的物质生活水平大大提高了,还有必要提倡节俭吗, 答:有必要。因为一有利于美德的培养。二节约物质资源,利国利已。过多的奢侈和浪费会使我们有限的资源越来越少,而最终导致整个社会走向灭亡。 五、景公令出裘发粟与饥寒 【原文】景公之时,雨雪?三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛?。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉~雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎,”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。” 公曰:“善。寡人闻命?矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。 【注释】?雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。?陛:宫殿的台阶。?闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。 【翻译】景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿, 景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗,”景公笑了笑。晏子说:“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊~”景公说:“好~寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)景公之时,雨雪三日而不霁。(雨后或雪后转晴)(2)( 立有间(一会儿)(3)公被狐白之裘,坐堂侧陛。(通“披”) (( 2(用现代汉语解释文中的句子:婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。 译文:晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊。 3(景公为什么听了晏子的一番话,“乃令出 裘发粟以与饥寒者”,说服力,更为重要是为了维护其统治地位。作为一名仁君,要勤政爱民,时刻不忘那些受饥挨饿的穷苦百姓。 六、农夫殴宦 【原文】尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者?称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”?,仍邀?以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,日:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已~”遂殴宦者。 【注释】?宦者:太监。?门户:指“门户”税。?邀:强要。 【翻译】曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,太监自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了太监,太监不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。”农夫说:“我家有父母、妻子、 儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你,不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了~”于是农夫殴打了太监。 【阅读训练】《楚人学舟》原文及翻译。 1(下列各组句子中加点的词语含义不相同的一项是:( D ) A 尝有农夫以驴负柴至城卖;尝与人佣耕 B 今以柴与汝;甚矣,汝之不惠 (((( C 不取直而归;系向牛头充炭直 D 我有死而已;尔来二十有一年矣 (((( 2(下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至 内”中的“以”用法相同的一项是:( A ) A 以刀劈狼首 B 意将隧入以攻其后也 C 不以物喜,不以己悲 D 以俟夫观人风者得焉 3(解释下列句中加点的词语:(1)才与绢数尺(给)(2)农夫涕泣(眼泪)(3)不取直(((而归(通“值”价值)(4)遂殴宦官(就) ( 4儿女,等我卖柴得钱后,才能有饭吃。 5(下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至内”中的“以”用法相同的一项是:( A ) A 以刀劈狼首 B 余故道为学之难以告之 C 不以物喜,不以己悲 D 有好事者船载以入 6(文中卖柴农夫与白居易笔下的卖炭翁的 遭遇,揭露了怎样的社会现实,卖柴农夫与卖炭翁这两个人物形象有 什么不同,请简要谈谈你的看法。 答:揭露了“宫市”对劳动人民的 剥削与迫害。卖柴农夫性情刚烈,敢于奋起反抗。 七、敝帚自珍 【原文】文人相轻,自古而然。傅毅之于班 固?,伯仲之间耳,而固小之,与弟超?书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休?。”夫人善于自见?,而文非一体?,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话?曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。《楚人学舟》原文及翻译。 【注释】?傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。?超:班超。班固之弟,东汉名将。?自休:(冗长松散)自己也止不住。?自见:即见自,表现自己的长处。?体:体裁。?里话:俗语,民间谚语。 【翻译】文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。”大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。”这是看不清自己的毛病啊。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)自古而 然(这样)(2)而固小之(轻视)(3)鲜能备(((善(少)(4)斯不 自见之患也(害处) ( 2(选出与“是以各以所长,相轻所短”中加 点的“以”字用法相同的一项:( B ) A 武仲以能属文 B 威天下不以兵革之利 C 盖亦以精力自致者 D 策之不以其道 3(文中分析“文人相轻”的原因是什么,以各以所长,相轻所短。里语曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。 4(“家有敝帚,享之千金”在文中是什么意思,现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,那么在现代汉语中是什么意思, 答:比喻人无自知之明。比喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵。 八、樊重树木《楚人学舟》原文及翻译。 【原文】樊重?欲作器物,先种梓漆?,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。”此之谓也。 【注释】?樊重:人名。?梓漆:梓树和漆树。 【翻译】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓树和漆树。 当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在反过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊。俗话说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木。”说的就是这件事呀~(做事应从长远考虑) 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)向之笑者(从前)(2)咸来求假焉(都)(借)(3)((( 然积以岁月(但是) ( 2(下列句中的“之”与“时人嗤之”的“之”用法相同的一项是:( C ) A 怅恨久之 B 何陋之有 C 亲戚畔之 D 汝心之固,固不可彻 3年的打算,不如种谷;作十年的打算,不如种树。 4(“此之谓也”说的是什么道理,对你有何启示,备,有长远打算。启示:学习也是如此。 九、齐人有好猎者 【原文】齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为,”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎,于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百 事也尽然。 【翻译】齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。一到家里,就感到对不起妻室儿女。走出家门,就感到对不起朋友乡邻,仔细想来,那打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太不中用。想买一只好狗,友人说:“你应该致力于种田。”猎人说:“为什么,”友人没有回答。猎人心想:莫非是让我集中精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吧,于是他开始拼命种田。不久家里就富裕起来,他去集市买了一条好狗,这条猎狗的本领高强,于是每次都能捕获到野兽。从此,他那打猎的收获,经常超过了别人。认准目标,就努力去做,这目标就准能实现,不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)入则羞 对其家室(在家中)(2)其所以不得之故(原((因)(3)君宜致力 于耕作(应该)(4)于是退而疾耕(勤奋地耕地) ((( 2(和“旷日持久而不得兽”中的“而”用法不同 的一项是:( A ) A 于是退而疾耕 B 环而攻之而不胜 C 可远观而不可亵玩焉 D 杀所不足而争所有余 3(用现代汉语解释文中的句子:得无欲吾 致力于耕作有获而后市良犬乎,我集中精力耕地然后有所收获,再去 买条好狗吧, 4(读了这则故事,你受到了什么启发,了更好地进。(做任何事情不能一味蛮干,当失败时,应该注重考虑成功的策略。) 十、张良受书 【原文】五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也,”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也,”去,曰:“后五日复早来~” 五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年,兴,十三年,孺子见我,济北穀城山下黄石即我矣。”遂去。无他言。不复见。旦日,视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习读诵之。 【翻译】五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢,”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。”五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢,”(说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。”(说 完)就走了,再没有说别的话,也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)遂去,无他言(离开)(2)与老人期(约会)(3)喜(( 曰:“当如是”(这样)(4)良因异之(对„感到奇怪) (( 2(下列句子中加点的“之”与”常习诵读之”中的“之”用法相同的一项是:( D ) A 孤之有孔明 B 寡助之至 C 公将鼓之 D 公将驰之 3(用现代汉语解释文中的句子:良因异之,常习诵读之。(从此),经常诵读研究这卷兵书。 4(本段文字表现了张良 恪守诺言,虚心求救 的优秀品质。 十一、赵人患鼠 【原文】赵人患鼠,乞猫于中山?,中山人 予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍?去诸,”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉?,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎,无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何?而去夫猫也,” 【注释】?中山:地名。?盍:何不。?垣墉:墙壁。?若之何:为什么, 【翻译】有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢,”他父亲说:“这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗,没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢,” 【阅读训练】 1(解释下列句中加点的词语:(1)吾之患在鼠(忧虑)(2)告其父曰:“盍去诸,”(赶(( 走)(3)是非若所知也(这件事)(4)不病于无鸡乎,(担忧) (( 2(用现代汉语解释文中的句子:无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。有鸡,不吃鸡罢了,离饥寒还远着呢。 3(对上面这则寓言分析有误的一项是: ( C ) A、 这则寓言告诉人们,若想解决问题,必须首先考虑自己的主要目标是什么。只要达到了这个目标,其他方面即使有些损失,也尚在所不惜。 B、 一个人如果在纷繁复杂的世界中,什么事都想做成,但又什么代价都不想付出,到头来只能是一事无成。 C、 这则寓言告诉我们:评价任何事物,应看它的主要方面是好是坏,不能吹毛求疵。 D、 “有失才会有得”是本文的主旨。 第四篇:《《楚人学舟》阅读答案及原文翻译》 楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎(同‘槌’)鼓速进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失舵。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎,【译文】楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。【《楚人学舟》阅读答案及原文翻译】《楚人学舟》阅读答案及原文翻译。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意 (所造成的)吗,浅尝辄止:稍微尝试一下就停止了。1、解释加引号的词。【《楚人学舟》阅读答案及原文翻译】文章《楚人学舟》阅读答案及原文翻译出自乃四“顾”胆落(看 )2、翻译下列句子遂以为尽操舟之术。(便以为学全了驾船的技术) 椎鼓径进 (击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进)3、本文告诉人们的道理是,楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取。)道理:1.学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。2.不论做什么事,凡浅尝辄止者未能有成功者;凡在学习或工作中不断进取者,一定会达到胜利的彼岸。【《楚人学舟》阅读答案及原文翻译】古诗词鉴赏第五篇:《《楚人学舟》原文及翻译》 《楚人学舟》原文及翻译原文:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则已今日之危者,岂非前日之幸乎,译文:楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,只听 本文来自学优高考网end#从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,他于是就认为自己已完全学会了驾船的技术。(就)马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,突然遇到危险,(他)就四处张望,吓破了胆,桨掉入江中,舵失去操控。然而现在造成的危险,不就是之前得意所造成的吗,
本文档为【《楚人学舟》原文及翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_447713
暂无简介~
格式:doc
大小:62KB
软件:Word
页数:33
分类:企业经营
上传时间:2017-09-01
浏览量:315