首页 商务现场口译unit2

商务现场口译unit2

举报
开通vip

商务现场口译unit2商务现场口译unit2 相关搜索: Unit, Business, Interpreting Unit2 Phrase Interpreting 1. to take this opportunity 2. to cherish 3. signing ceremony 4. to witness 5. to extend sincere thanks to... 6. to appreciate 7. last but not least 8. to enhance 9. at one's earliest...

商务现场口译unit2
商务现场口译unit2 相关搜索: Unit, Business, Interpreting Unit2 Phrase Interpreting 1. to take this opportunity 2. to cherish 3. signing ceremony 4. to witness 5. to extend sincere thanks to... 6. to appreciate 7. last but not least 8. to enhance 9. at one's earliest convenience 10. workshop 1(借此机会 2(珍惜 3(签字仪式 4(见证 5(向„„表示衷心感谢 6(欣赏 7(最后 8(促进 9(在某人方便的时候 10.研讨会 1(司仪 2(嘉宾 3(值此((„(之际 4(友好使者 5(良好祝愿 6(衷心感谢 7(热情好客 8(应„„的邀请 9(代表 10(无与伦比的 1. master of ceremony 2. distinguished guests 3. on the occasion of... 4. an envoy of friendship 5. best wishes 6. sincere thanks 7. hospitality 8. at the invitation of... 9. on behalf of... 10. incomparable 2. Sentence Interpreting A 1. I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. 2. I would like to take this opportunity to extend our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the gracious hospitality. 3. Although there is a distance of tens of thousands of miles between us, "Long distance separates no bosom friends", as one of your poets of the Tang Dynasty once said. 4. I greatly cherish the close relationship between our two cities. I also greatly value the position we enjoy as one of your most important trading partners. 5. On behalf of the foreign guests attending this workshop, let me offer a most sincere "thank you" for your warm and gracious welcome. 1(这是我首次访问你们这座美丽的城市,我为此深感荣幸。 2(我愿借此机会对东道主的盛情邀请和友好款待表示我们真诚的感谢。 3(虽然我们远隔万里,但贵国唐朝的一位诗人说得好(“海内存知己,天涯若比邻。” 4(我非常珍惜我们两座城市之间的密切关系,我也非常珍视我们作为你们最重要的 贸易伙伴之一所享受的地位。 5(本人谨代表所有参与此次研讨会的外国人员,向您表达最诚挚的谢意,感谢您对 我们热烈而亲切的欢迎。 B 1(我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向贵国人民致以亲切的问候和良好的 祝愿。 2(我们很高兴同阁下一道欢庆这个光辉的节日。 3(我真诚地希望彼此之间继续密切合作,发展我们的友好关系,确保我们在经济、金 融和贸易方面的合作持续增长。 4(请允许我借此机会,祝愿市长先生,祝愿出席今晚招待会的所有中国朋友们,身体健康。 5(对全世界电脑工业界而言,这是令人兴奋的时刻,我们很高兴能有这个机会来参加 研讨会,谢谢你们的邀请和热情接待。 1. I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people. 2. We are very happy to celebrate this glorious festival together with Your Excellency. 3. It is our sincere wish that we continued to work closely together to enhance our friendly relationship and to ensure sustained growth in our economic, financial and trade cooperation. 4. On the occasion of this reception, I wish Mr. Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health! 5. This is an exciting time for the computer industry worldwide, and we are excited to have the opportunity to participate in this workshop. Thank you for the invitation and the warm reception. Text A 尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们: 今天,有机会参加博鳌亚洲论坛2004年年会,我感到十分高兴。首先,我代表中国政府, 对各位朋友的到来,表示热烈的欢迎! 几年来,在亚洲各国以及国际社会的支持下,博鳌亚洲论坛不断发展,在区域性合作进程 中发挥着日渐显著的作用,向世界展示了亚洲人民寻求合作共赢的热切愿望。 我们高兴地看到,亚洲形势总体稳定,和平、发展、合作已成为亚洲前进的主流。经过共 同努力,亚洲有关国家摆脱了金融危机的阴影,战胜了非典和禽流感疫情的冲击,经济结构 调整取得成效,产业升级换代步伐加快,区域合作方兴未艾,抗御风险能力不断增强。亚洲 将仍然是全球最具发展活力的地区之一,也是全球贸易的重要增长点之一。我们对亚洲的发 展前景充满信心。 女士们,先生们!中国的发展离不开亚洲,亚洲的繁荣也需要中国。中国将坚持和平发展的 道路,高举和平、发展、合作的旗帜,同亚洲各国共创亚洲振兴的新局面,努力为人类和平 发展的崇高事业做出更大的贡献。谢谢各位。 Honorable Guests, Friends, Ladies and Gentlemen, It gives me great pleasure to attend the Boao Forum for Asia 2004 Annual Conference today. Let me begin by extending, on behalf of the Chinese government, my warmest welcome to all of you present here. In the past few years, with the support of the fellow Asia countries and the larger international community, the Boao Forum for Asia has developed steadily, playing an increasingly prominent role in regional cooperation and demonstrating to the rest of the world the fervent desire of the Asian people for a win-win scenario through closer cooperation. We are glad to see that Asia has, on the whole, enjoyed stability, with peace, development and cooperation becoming the mainstream of an advancing Asia. With concerted efforts, Asian countries have freed themselves from the shadow of the financial crisis, overcome the impact of SARS and bird flu, succeeded in domestic economic restructuring, and quickened the tempo of industrial upgrading and transformation, promoted a robust regional cooperation and increased the capacity to tide over potential risks. Asia retains its position as one of the world's most dynamic regions and a key growth point in global trade. All this gives us much confidence about Asia's future. Ladies and gentlemen, China's development cannot be achieved in isolation of Asia, and Asia's prosperity also needs China. China will follow a peaceful development path holding high the banners of peace, development and cooperation, join hands with the other Asian countries in bringing about Asian rejuvenation, and make greater contributions to the lofty cause of peace and development in the world. Thank you! Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, 尊敬的来宾,女士们,先生们: I am extraordinarily happy to have witnessed this signing ceremony today because it symbolizes, for me, exactly the type of cooperation that we need and that is a cooperative endeavor which will bring in more investment and lead to more cooperation. 非常高兴能出席签约仪式,亲眼目睹这一非凡时刻。它代表了我们一直所寻求的 合作方式,双方的合作努力必将会带来更多的合作和投资。 This is after months of hard work, from developing the concept, soliciting interest from the private sector, encouraging government departments to offer services, to the signing of the contract today with the establishment of the joint venture: the Shenzhen Networking Technology Company (SNTC). 今天,深圳市网络科技公司的成立,从概念的形成,到获取投资人的兴趣,到获取政府部门 的服务支持,再到今天的签约,它是好几个月辛勤努力的结果。 Our partner in this exciting venture has been selected after a rigorous evaluation process and its proposal has been rated the best after the combined technical and financial assessments. SNTC is a joint venture of Star Corporation and Digital Technology Company: companies with strong technical and marketing expertise and financial background. 我们在合资企业的合作伙伴是经历了严格的评估才挑选出来的,它提出的 方案 气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载 在技术和资金 的综合评估中位列第一。深圳市网络科技公司的合作双方:star公司和Digital科技公司都 拥有很强的科技、营销实力和资金背景。 Ladies and gentlemen, our vision is to make Shenzhen a leading digital city in the globally connected world in the 21st century. The establishment of SNTC will be an important step towards that goal. 女士们,先生们,我们的目标是把深圳建设成为21世纪互联网时代的领先的数码 城,深圳市网络科技公司的成立将会使我们离这个目标更近一步。 Packaging 尊敬的各位来宾,各位朋友,女士们,先生们: Distinguished Guests, Dear Friends, Ladies and Gentlemen, 值此第五届中国投资贸易洽谈会召开之际,我谨代表中国政府,向来自世界各地的嘉宾表示 热烈的欢迎!下面,我将和各位嘉宾简要谈谈中国加入世贸组织后外商投资中国西部的新机遇。 On the occasion of the Fifth China International Fair for Investment and Trade, I would like, on behalf of the Chinese government, to extend my warm welcome to all the distinguished guests coming from all over the world. And I would also like to brief you on the new opportunities for foreign investment in west China after China joined the WTO. 21世纪的中国,是更加开放的中国。目前,中国政治稳定、经济发展、社会和睦、人民安 居乐业。 China will become even more open in the 21st century. At present, China is enjoying political stability, economic progress and social harmony. Chinese people are happy about their lives and work. 不久前,北京申办2008年奥运会取得成功,这将与加入世贸组织一起,加速推动中国的 改革开放和经济发展。我希望进一步促进外商参与中国西部大开发,推动广大的西部地区加 快经济和社会发展的进程。 Not long ago, Beijing succeeded in its bid to host the 2008 Olympic Games. This latest success, coupled with the accession to the World Trade Organization, will add impetus to China's reform, opening-up and economic development. I hope that foreign businesspeople could take part in the development of western regions more actively to advance the economic and social development of the vast western areas. 世界各国各地区不少有远见卓识的企业家都将目光投向了中国,投向了西部,并从投资活 动中获得了丰厚的回报。我们真诚地希望,各国各地区的企业和其他各界人士,抓住历史机 遇,积极来华开展投资贸易合作与交流,携手共创美好未来。 Many farsighted businesspeople from various countries and regions have paid attention to China and to the western regions and got generous profits in return of their investment activities. We sincerely hope that businesspeople from all over the world seize the historical opportunity to conduct investment and trade cooperation with their Chinese counterparts. Together we can create a brilliant future! Sentence Interpreting 1(这是一次具有历史意义的、开拓性的会议。 2(这次会议将对形成一个新的世界格局产生积极的影响。 3(建立一个新的亚欧伙伴关系要求我们有新的观念和新的方法。 4(我们应该求同存异,增进相互理解和信任。 5(让我们为本届会议的圆满结束而共同努力。 1(It is a pioneering conference of historic significance( 2(This meeting will have a positive impact on the shaping Of a new world pattern( 3(To build a new Asia-Europe partnership calls for new concepts and new methodology( 4(We should seek common ground while putting aside differences and enhance mutual understanding and trust. 5. Let us work together for a successful conclusion of this meeting. B. Text Interpreting Text D Your Honored Mr. Mayor, My Chinese Friends, Ladies and Gentlemen, I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. I am also very happy that this visit has given me an excellent opportunity to convey to you and to the people of Shanghai warm greetings and sincere good wishes from the government and people of my country. Although we live with a distance of thousands of miles between us, "Long distance separates no bosom friends", as one of your poets of the Tang Dynasty said. The whole world is watching with great interest in the remarkable changes that are taking place in China, particularly in Shanghai. To our great amazement, this country boasts a two-decade persistent economic growth, which is unequalled elsewhere in the world. China's miraculous rise as one of the strongest economic powers in the Asian-Pacific region has attracted, and will continue to attract, a growing number of business, manufacturing and financial giants in our country to invest in China, particularly to invest in a number of long- term projects in Shanghai and its surrounding areas. Last but not least, I would like to extend in person our official invitation to the mayor of Shanghai. We would like to invite His Honor to visit our city at his earliest convenience, so as to give us an opportunity to return the warm reception and hospitality we enjoyed here. I greatly cherish the close relationship between our two cities. I also greatly value the position we enjoy as one of your most important trading partners. In spite of the worldwide economic recession in recent years, there has been a steady growth in our economic cooperation and trade volume. It's our sincere wish that we continued to work closely together to enhance our friendly relationship and to ensure a sustained growth in our economic, financial and trade cooperation. On the occasion of this reception, I wish Mr. Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health! Thank you! 市长先生阁下,中国朋友们,女士们,先生们: 这是我首次访问你们这座美丽的城市,我为此感到十分荣幸。我愿借此机会,代表我们代 表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,对我们一踏上这块充满魅力的土地便受到的友 好款待,向东道主表示真诚的感谢。与此同时,我很高兴这次访问给予了我一次极好的机会, 向市长先生和上海人民转达我国政府和人民的热烈问候和诚挚的祝愿。虽然我们远隔万里, 但贵国唐朝的一位诗人说得好,“海内存知己,天涯若比邻。” 整个世界都在以极大的兴趣注视着中国,尤其是注视着上海,正在发生的变化。令人惊讶 的是,20年来中国经济强劲持续增长,没有哪一个国家可以与其媲美。中国奇迹般的迅速崛 起为亚太地区最具实力的经济强国之一,吸引了并将继续吸引越来越的商业、制造业和金融 业的巨头来华投资,尤其是在上海及其周边地区的许多长期项目上投资。 我此行的另一项重要任务是向上海市长面呈访问我市的正式邀请,希望市长阁下在其方便的时候尽早访问我市,使我们能有机会回报我们在这里受到的热情款待。 我非常珍惜我们两座城市之间的密切关系。我也非常重视我们作为你们最重要的贸易伙伴之一所享有的地位。尽管近年来世界经济处于不景气的状态,我们之间一直保持经济合作和贸易往来。我们真诚地希望能继续发展我们的友好关系,确保我们在经济、金融和贸易方面的合作持续增长。 请允许我借此机会,祝愿市长先生,祝愿出席今晚招待会的所有中国朋友,身体健康。谢谢! 本主题由 yangfeng 于 2009-4-19 22:14 解除置顶收藏 分享 评分 回复 引用 订阅 TOP 0801李健 发短消息 加为好友 0801李健 当前离线 UID202 帖子68 精华0 积分0 阅读权限10 来自wild china 在线时间22 小时 注册时间 -20 最后登录2009-12-22 2009-3 新手上路 2# 发表于 2009-3-24 18:31 | 只看该作者 踩窝窝 送礼物 问候Ta my honor it 's my honor to have an english teacher like you .thanks a lot i know you like your job that can bring you happiness. 回复 引用 TOP 0801李健 发短消息 加为好友 0801李健 当前离线 UID202 帖子68 精华0 积分0 阅读权限10 来自wild china 在线时间22 小时 注册时间2009-3-20 最后登录2009-12-22 新手上路 3# 发表于 2009-3-24 18:35 | 只看该作者 踩窝窝 送礼物 问候Ta my honor it's honor to have an english teacher like you .thanks a lot. i know you love your job that can bring you happiness. time flies, little by little ,day by day .i become stonger than before. so ,i am happy. 回复 引用 TOP 0801邵小草 发短消息 加为好友 0801邵小草 当前离线 UID208 帖子29 精华0 积分0 阅读权限10 在线时间4 小时 注册时间2009-3-20 最后登录2009-11-25 新手上路 4# 发表于 2009-3-25 18:28 | 只看该作者 踩窝窝 送礼物 问候Ta my words why did you say that?maybe you think you are lucky,so do we !we must happy forever! 回复 引用 TOP 发短消息 0801李健 加为好友 0801李健 当前离线 UID202 帖子68 精华0 积分0 阅读权限10 来自wild china 在线时间22 小时 注册时间2009-3-20 最后登录2009-12-22 新手上路 5# 发表于 2009-3-27 20:05 | 只看该作者 踩窝窝 送礼物 问候Ta how can i be a good translator? I think no one is born to be a good learner. of course ,it needs lots of hard work. so ,we can do better in our study. Time is best way to prove yourself. words can express our feelings.so is action. Ooh...Ooh ..action out. 回复 引用 TOP 0802刘海飞 发短消息 加为好友 0802刘海飞 当前离线 UID144 帖子23 精华0 积分0 阅读权限10 在线时间4 小时 注册时间2009-3-20 最后登录 -6 2009-6 新手上路 6# 发表于 2009-3-28 19:14 | 只看该作者 踩窝窝 送礼物 问候Ta Contract agreement-Message Toirector of DirectSun Ccirector of Lifetime Holidays Subject:Contract aggerment Below is summary of the points we agree at our recent meeting. 1.we need a three-year contract so we make the length of contract for 3 days. 2.our destinations focus only on your mediterranean holidays. 3.The customers aim at the 30-50 age group. 4.We do not offer car hire and insurance services at present.5.Our advertising budget is f100.000.share cots on a 50/50 basis. 6.Because our company is bigger and better known,so the investment and profits is 60 percent lifetime holidays/40 percent DirectSun. 7.we suggest that your company manages the project as you have greater management experience and knoeledge. If you agree with us please let us know. Director of Lifetime Holidays. . 回复 引用 TOP 0801刘丹红 发短消息 加为好友 0801刘丹红 当前离线 UID267 帖子21 精华0 积分0 阅读权限10 在线时间5 小时 注册时间2009-3-24 最后登录 2009-11-10 新手上路 7# 发表于 2009-3-29 10:34 | 只看该作者 踩窝窝 送礼物 问候Ta E-mail Dear John, Below is a summary of the points we agreed at our recent meeting. 1.We reached an agreement about a three-year contract. 2.You will enjoy the views on your Mediterranean holidays. 3.Our customers aim at 30-50 age groups. 4.You must offer the car hire and insurance fees by youselevs. 5.The advertising budget is 100,000 pounds, and we will share costs on a 50/50 basis. 6.The 60% investment and proifts belong to our company---- Lifetime Holiday. We will try our best to manage this porject as we have greater management experience and knowledge. Best Wishes, Chris Green Director of LIfetime Holiday 回复 引用 TOP 0801徐梦婷 发短消息 加为好友 0801徐梦婷 当前离线 UID241 帖子14 精华0 积分0 阅读权限10 在线时间1 小时 注册时间2009-3-20 最后登录 2009-11-1 新手上路 Dear John, Below is a summary of the points we agreed at our recent meeting. 1.we hope have a three--year contract. 2.You will be mainly arrangeed to Mediterranean region have your vacation. 3.We aim at the 30--50 age group. 4.I'm sorry to tell you we can't offer car hair and insurance at this moment. 5.We need ,100,000. advertising budget and share costs on a 50/50 basis. And we will use mail shots and press advertising. 6.The investment and profits is 60 percent lifetime holidays/40 percent DirectSun. 7.we suggest that your company manages the project as you have greater management experience and knoeledge. If you agree with us ,please let us know. Best wishes , Joee Gree Director of LIfetime Holiday 回复 引用 TOP 0802李丹丹 发短消息 加为好友 0802李丹丹 当前离线 UID160 帖子15 精华0 积分0 阅读权限10 在线时间7 小时 注册时间2009-3-20 最后登录 2009-11-2 新手上路 3-30 13:25 | 只看该作者 踩窝窝 送礼物 问候Ta E-mall 9# 发表于 2009- Dear John, Below is a summary of the points we agreed at our recent meeting. 1.The length of contract is e,g.'we need a three-year contract. 2.our destinations focus only on your mediterranean holidays 3.We aim at the 30--50 age group 4.We do not offer car hire and insurance services at present. 5.We need ,100,000. advertising budget and share costs on a 50/50 basis. And we will use mail shots and press advertising. 6.The 60% investment and proifts belong to our company---- Lifetime Holiday 7.we suggest that your company manages the project as you have greater management experience and knoeledge. If you agree with us please let us know. Director of LIfetime Holiday [ 本帖最后由 0802李丹丹 于 2009-3-30 13:51 编辑 ] 回复 引用 TOP 小文 - 汉语汉字 编辑词条 文,wen,从玄从爻。天地万物的信息产生出来的现象、纹路、轨迹,描绘出了阴阳二气在事物中的运行轨迹和原理。 故文即为符。上古之时,符文一体。 古者伏羲氏之王天下也,始画八卦,造书契,以代结绳(爻)之政,由是文籍生焉。--《尚书序》 依类象形,故谓之文。其后形声相益,即谓之字。--《说文》序》 仓颉造书,形立谓之文,声具谓之字。--《古今通论》 (1) 象形。甲骨文此字象纹理纵横交错形。"文"是汉字的一个部首。本义:花纹;纹理。 (2) 同本义 [figure;veins] 文,英语念为:text、article等,从字面意思上就可以理解为文章、文字,与古今中外的各个文学著作中出现的各种文字字形密不可分。古有甲骨文、金文、小篆等,今有宋体、楷体等,都在这一方面突出了"文"的重要性。古今中外,人们对于"文"都有自己不同的认知,从大的方面来讲,它可以用于表示一个民族的文化历史,从小的方面来说它可用于用于表示单独的一个"文"字,可用于表示一段话,也可用于人物的姓氏。 折叠编辑本段基本字义 1(事物错综所造成的纹理或形象:灿若,锦。 2.刺画花纹:,身。 3( 记录 混凝土 养护记录下载土方回填监理旁站记录免费下载集备记录下载集备记录下载集备记录下载 语言的符号:,字。,盲。以,害辞。 4(用文字记下来以及与之有关的:,凭。,艺。,体。,典。,苑。,献(指有历史价值和参考价值的图书资料)。,采(a(文辞、文艺方面的才华;b(错杂艳丽的色彩)。 5(人类劳动成果的总结:,化。,物。 6(自然界的某些现象:天,。水,。 7(旧时指礼节仪式:虚,。繁,缛节(过多的礼节仪式)。 8(文华辞采,与“质”、“情”相对:,质彬彬。 9(温和:,火。,静。,雅。 10(指非军事的:,职。,治武功(指礼乐教化和军事功绩)。 11(指以古汉语为基础的书面语:552,言。,白间杂。 12(专指社会科学:,科。 13(掩饰:,过饰非。 14(量词,指旧时小铜钱:一,不名。 15(姓。 16( 皇帝谥号,经纬天地曰文;道德博闻曰文;慈惠爱民曰文;愍民惠礼曰文;赐民爵位曰文;勤学好问曰文;博闻多见曰文;忠信接礼曰文;能定典礼曰文;经邦定誉曰文;敏而好学曰文;施而中礼曰文;修德来远曰文;刚柔相济曰文;修治班制曰文;德美才秀曰文;万邦为宪、帝德运广曰文;坚强不暴曰文;徽柔懿恭曰文;圣谟丕显曰文;化成天下曰文;纯穆不已曰文;克嗣徽音曰文;敬直慈惠曰文;与贤同升曰文;绍修圣绪曰文;声教四讫曰文。如汉文帝。 折叠编辑本段字源字形 字源演变与字形比较 折叠编辑本段详细字义 〈名〉 1(右图是 “文”字的甲骨文图片,资料来源:徐无闻主编:《甲金篆隶大字典》,四川辞书出版社。1991年7月第一版。 “文”字的甲骨文字绘画的像一个正面的“大人”,寓意“大象有形”、“象形”;特别放大了胸部,并在胸部画了“心”,含义是“外界客体在心里面的整体影像、整体写真、整体素描、整体速写”。 许慎《说文解字》把“文”解释为“错画也”,意思是“对事物形象进行整体素描,笔画交错,相联相络,不可解构”,这与他说的独体为文、合体为字的话的意思是一致的。“说文解字”这个书名就表示了“文”只能“说”,而“字”则可“解”的意思。“文”是客观事物外在形象的速写,是人类进一步了解事物内在性质的基础,所以它是“字”的父母,“字”是“文”的孩子。“文”生“字”举例(以“哲”为例):先对人手摩画,其文为“手”;又对斧子摩画,其文为“斤”。以手、斤为父母,结合、生子,其子就是“折”(手和斤各代表父母的基因)。这个“折”就是许慎所谓的“字”。“字”从宀从子,“宀”表示“独立的房子”,子在其中,有“自立门户”的意思。故“字”还能与“文”或其他“字”结合,生出新“字”来。在本 例,作为字的“折”与作为文的“口”结合,就生出了新的字“哲”。 2( 同本义 [figure;veins] 文,错画也。象交文。今字作纹。——东汉?许慎《说文》 五章以奉五色。——春秋?左丘明《左传?昭公二十五年》。注:“青与赤谓之文,赤与白谓之章,白与黑谓之黼,黑与青谓之黻。” 美于黼黼文章。——《荀子?非相》 茵席雕文。——《韩非子?十过》 织文鸟章,白旆央央。——《诗?小雅?六月》 斑文小鱼。——明? 刘基《诚意伯刘文成公文集》 3(又如:文驾(彩车);文斑(杂色的斑纹);文旆(有文彩的旗帜);文绣(绣有彩色花纹的丝织品;刺花图案);文织(有彩色花纹的丝织品);文鳞(鱼鳞形花纹)。 4(字,文字(“文”,在先秦时期就有文字的意思,“字”,到了秦朝才有此意。分别讲,“文”指独体字;“字”指合体字。笼统地说,都泛指文字。) [character] 饰以篆文。——南朝宋?范晔《后汉书?张衡传》 分文析字。——东汉?班固《汉书?刘歆传》 夫文,止戈为武。——《左传?宣公十二年》 距洞数百步,有碑仆道,其文漫灭。——王安石《游褒禅山记》 文曰“天启壬戌秋日”。——明? 魏学洢《核舟记》 文曰“初平山尺”。 5(又如:甲骨文;金文;汉文;英文;文迹(文字所记载的事迹);文书爻(有关文字、文凭之类的卦象);文异(文字相异);文轨(文字和车轨);文狱(文字狱);文钱(钱。因钱有文字,故称);文状(字据,军令状);文引(通行证;路凭);文定(定婚)。 6(文章(遣造的词句叫做“文”,结构段落叫做 “章”。) [literary composition] 故说诗者不以文害辞。——《孟子?万章上》 好古文。——唐? 韩愈《师说》 属予作文以记之。——宋? 范仲淹《岳阳楼记》 能述以文。——宋? 欧阳修《醉翁亭记》 摘其诗文。——清? 纪昀《阅微草堂笔记》 7(又如:文价(文章的声誉);文魔(书呆子);文会(旧时读书人为了准备应试,在一起写文章、互相观摩的集会);文移(旧时官府文书的代称);文雄(擅长写文章的大作家);文意(文章的旨趣);文义(文章的义理);文情(文章的词句和情思);本文(所指的这篇文章);作文(写文章;学习练习所写的文章);文魁(文章魁首);文价(文章的声价);文什(文章与诗篇)。 8(美德;文德 [virtue] 圣云继之神,神乃用文治。——杜牧《感怀诗一首》 9(又如:文丈(对才高德韶的老者的敬称);文母(文德之母);文武(文德与武功);文命(文德教命);文惠(文德恩惠);文德(写文章的道德);文薄(谓文德浅薄);文昭(文德昭著)。 10.文才;才华。亦谓有文才,有才华 [literary talent] 而文采不表于后世也。——汉? 司马迁《报任安书》 11(又如:文业(才学);文英(文才出众的人);文采风流(横溢的才华与潇洒的风度);文郎(有才华的青少年);文彦(有文才德行的人);文通残锦(比喻剩下不多的才华)。 12(文献,经典;韵文 [document;classics;verse] 儒以文乱法。——《韩非子?五蠹》 言必遵修旧文而不穿凿。——《说文解字?叙》 13(辞词句。亦指文字记载 [writings;record]。如:文几(旧时书信中开头常用的套语。意为将书信呈献于几前);文倒(文句颠倒);文过其实(文辞浮夸,不切实际);文义(文辞);文辞(言词动听的辞令);文绣(辞藻华丽)。 14(自然界的某些现象 [natural phenomenon] 经纬天地曰文。——《左传?昭公二十八年》 15(又如:天文;地文;水文;文象(日月星辰变化的迹象);文曜(指日月星辰;文星);文昌(星座名)。 16(文治;文事;文职。与“武”相对。 [achievements in culture and education;civilian post] 文能取胜。——《史记?平原君虞卿列传》 文不能取胜。 文武并用。——唐? 魏征《谏太宗十思疏》 精神折冲于千里,文武为宪于万邦。――明《袁可立晋秩兵部右侍郎诰》 17(又如:文臣,文吏(文职官吏);文席(教书先生的几席);文品(文官的品阶);文帅(文职官员出任或兼领统帅);文烈(文治显赫);文员(文职吏员);文阶(文职官阶);文道(文治之道);文业(文事);文僚(文职官吏)。 18(法令条文 [articles of decree] 而刀笔吏专深文巧诋,陷人于罪。——《史记?汲黯列传》 19(又如:文劾(根据律令弹劾);文法吏(通晓法令、执法严峻的官吏);文丈(规矩;制度);文移(官府文书);文牓(布告;文告);文宪(礼法;法制)。 20(文言。古代散文文体之一;别于白话的古汉语书面语 [literary language]。如:半文半白;文语;文白(文言文和白话文)。 21(文教;礼节仪式 [rites] 则修文德。——《论语?季氏》 22(又如:文丈(崇尚礼文仪节);文俗(拘守礼法而安于习俗);文致(指礼乐);文貌(礼文仪节);文绪(文教礼乐之事);文仪(礼节仪式) 23(指表现形式;外表 [form;appearance]。如:文服(表面服从);文榜(告示、布告之类);文诰(诰令) 24(指鼓乐,泛指曲调 [music;tune]。如:文曲(指乐曲);文始(舞乐名) 25(谥号,谥法:勤学好问叫文 [study deligently] 何以谓之文。——《论语》 是以谓之文。 26(姓 〈动〉 1(在肌肤上刺画花纹或图案 [tatto (the skin)] 被发文身。——《礼记?王制》。注:“谓其肌,以丹青涅之。” 文绣有恒。——《礼记?月令》 2(又如:文笔匠(在人身上刺花的艺人);文身断发(古代荆楚、南越一带的习俗。身刺花纹,截短头发,以为可避水中蛟龙的伤害。后常以指落后地区的民俗);文木(刻镂以文采之木) 3(修饰;文饰 [cover up] 身将隐,焉用文之?——《左传?僖公二十三年》 饰邪说,文奸言,以枭乱天下。——《荀子?非十二子》 4(又如:文过饰非;文致(粉饰;掩饰);文冢(埋葬文稿之处) 5(装饰 [decorate] 舍其文轩。——《墨子?公输》 此犹文奸。 文车二驷。——明? 归有光《项脊轩志》 文马四百匹。——《史记?宋世家》 若将比予文木邪。——《庄子?人间世》 6(又如:文巧(文饰巧辩);文竿(以翠羽为饰之竿);文舫(装饰华丽的游艇);文饰(彩饰);文榭(饰以彩画的台榭);文舟,文艘(装饰华丽的船);文剑(装饰华丽的剑);文舆(饰以彩绘的车) 7(撰写文章 [write]。如:文匠(写文章的大家);文祸(因写文章而招来的灾祸);文雄,文杰(指文豪) 〈形〉 1(有文采,华丽。与“质”或“野”相对 [magnificent;gorgeous] 其旨远,其辞文。——《易?系辞下》 晋公子广而俭,文而有礼。——《左传?僖公二十三年》 华丽奇巧);文朴(文华与质朴);文服(华美的衣服);文砌(华美的石阶);文2(又如:文巧( 背(不文雅,粗俗);文轩(华美的车子);文质(文华与质朴) 3.柔和,不猛烈 [mild;gentle]。如:文烈(指火候温猛) 4(美,善 [fine;good]。如:文徽(华美);文鸳(即鸳鸯。以其羽毛华美,故称);文衣(华 美的服装) 5(通“紊”。紊乱的 [disordered] 惇宗将礼,称秩元祀,咸秩无文。——《书?洛诰》 天子祭天下名山大川,怀柔百神,咸秩无文。——《汉书?郊祀志上》 王者报功,以次秩之,无有文也。——庆劭《风俗通义?山泽》 〈量〉 1(用于旧时的铜钱。如:一文钱 2(用于计算纺织物 五扶为一首,五首成一文。——《后汉书》
本文档为【商务现场口译unit2】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_995397
暂无简介~
格式:doc
大小:62KB
软件:Word
页数:26
分类:
上传时间:2017-10-18
浏览量:156