首页 劳务合同(劳动合同)翻译中英文对照

劳务合同(劳动合同)翻译中英文对照

举报
开通vip

劳务合同(劳动合同)翻译中英文对照义乌市多宇话翻译有限公司译稿劳务合同 第一条:合同双方甲方:                                 乙方:    ...

劳务合同(劳动合同)翻译中英文对照
义乌市多宇话翻译有限公司译稿劳务 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载  第一条:合同双方甲方:                                 乙方:                           第二条:甲乙双方经友好协商就乙方向甲方派遣临时性 宴会           服务人员(以下简称乙方劳务人员)事宜,特签定本合同。第三条:本合同自     年   月   日起,至     年   月   日止。合同期满前一个月双方协商续签或终止事宜,如未续签,本合同期满自动终止。第四条:双方的权利、义务、责任1、甲方有权要求乙方组织的劳务人员符合甲方提供的工作岗位要求,且身体健康,无慢性病史,并持有本年度卫生防疫站所发健康证。2、甲方有权根据____宴会            预定情况,要求乙方及时派出劳务人员,并要求乙方保证人员数量。3、甲方要求乙方派遣的劳务人员需要具备一年以上工作的工作经验,且年轻在20-25岁之间。4、乙方劳务人员的各项社会保险(包括医疗保险及人身伤害保险)的缴纳及人事档案及相关事宜的办理由乙方负全部责任,乙方违反该约定而造成的一切后果均由乙方负全部责任。5、甲方有义务对乙方派出的劳务人员进行与岗位相适应的专业培训和教育。6、甲方有义务对乙方劳务人员的工作表现通知乙方,并协调处理相关事宜。7、乙方有权要求甲方按劳动法和相关政策、法规,维护乙方劳务人员的合法权益。8、乙方劳务人员如在工作中发生较重工伤事故,甲方应给予及时、积极的抢救,并及时通知乙方。需做工伤鉴定的,应由乙方请有关部门做工伤鉴定,并由乙方处理善后事宜。乙方劳务人员的工伤事故甲方负有直接责任的,甲方按照责任的比例负责善后事宜。9、乙方有责任按甲方要求及时提供符合甲方要求的劳务人员,所派劳务人员应无违纪和犯罪记录,品行良好。对于乙方派出的劳务人员,甲方一旦发现其有不良记录或在工作中违反劳动纪律、违反甲方的规章 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 或不能胜任甲方工作要求的,甲方可要求乙方随时更换。10、甲方在有临时变动或突发事件发生前,需在提前_8_至_10_小时内通知乙方。如不能在规定的时间内通知乙方,给乙方造成的经济损失,由甲方全部负责;第五条:劳务费用及相关事宜1、甲方按乙方劳务人员在甲方的服务总小时数支付乙方劳务费用。支付标准为:宴会服务每人每小时    元人民币。国家法定节假日期间甲方应支付三倍费用,即每人每小时   元人民币。2、甲方应保证乙方服务人员到点用餐。3、甲方负责乙方劳务人员的考勤记录并经乙方劳务人员的签字认可。4、甲方每月月初结算上月乙方劳务费用,经甲乙双方确认后,支付乙方实际发生人员的劳务费。每月20号前以支票或现金形式支付给乙方。5、乙方劳务人员所产生的个人所得税,由乙方劳务人员本人全部负担,并由乙方代扣代缴。6、乙方劳务人员的上岗工服根据工作需要由   甲  方提供。7、乙方应确保甲方要求的人数和工作时间派遣劳务人员。8、乙方为保证服务质量每三个月一周期对员工进行一次培训。第六条:其他1、乙方劳务人员应遵守甲方的各项 规章制度 食品安全规章制度下载关于安全生产规章制度关于行政管理规章制度保证食品安全的规章制度范本关于公司规章制度 和纪律,服从甲方的领导、管理和教育。2、乙方劳务人员如有违反劳动纪律,甲方有权进行必要的批评教育,并通知乙方,如造成经济损失,则视情况由乙方劳务人员当事人承担赔偿责任,同时乙方对于该损失承担连带赔偿责任。3、如订立本合同所依据的客观情况发生重大变化,致使 协议 离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载 无法履行时,经甲乙双方协商一致,本合同可以解除。4、本合同未尽事宜以及对本合同任何条款的变更、修改或补充,须由双方协商并签订书面合同方可生效。5、本合同履行过程中发现其 内容 财务内部控制制度的内容财务内部控制制度的内容人员招聘与配置的内容项目成本控制的内容消防安全演练内容 与国家或北京市有关规定相悖时,应按国家或北京市有关规定执行。6、凡因履行本合同时或发生与本合同有关的一切争议,双方应友好协商解决,如协商不能解决,则甲乙双方均有权向法院提起诉讼。7、本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等效力。   甲方(盖章)                         乙方(盖章) 经办人签字:                         经办人签字: 日期:    年   月   日            日期:     年    月   日   ContractforService Article1:Bothparties PartyA:                                                                                  PartyB:                                                     Article2:BothpartiesthroughfriendlynegotiationsignthiscontractforPartyB’ssendingtemporaryBanquetserviceworkers(hereinafterreferredtoasserviceworkers)toPartyA. Article3:Thiscontractisvalidfrom         to     .Bothpartiesshallsignacontinuecontractonemonthbeforethecontractexpiry,ifacontinuecontractisnotsigned,thiscontractshallbeterminatedautomatically.     Article4:Bothparties'rights,obligationsandresponsibilities 1.PartyAhaspowertorequestPartyB’sorganizedserviceworkerscompetentfortheirwork,healthy,freeofchronicdisease,withhealthcertificateissuedbythehygieneepidemicpreventionstationthisyear. 2.PartyAhavethepowertorequestPartyBtosendoutserviceworkerstimelyaccordingtotheBanquetscheduleandshallensurethequantity. 3.PartyArequestsPartyBthatserviceworkersshallhaveatleastoneyearofworkexperience,andbetween20-25yearsold. 4.PartyBshallfullyberesponsibletopayforserviceworkers'eachitemofsocialinsurances(includemedicaltreatmentinsuranceandHumanbodyinjuryinsurance)andpersonnelfileandrelatedaffairs,anybreachofPartyBonthisclausewouldresultinPartyB’sfullyresponsibilities. 5.PartyAhasanobligationtocarryonprofessionaltrainingandeducationforserviceworkersfortheirposts. 6.PartyAhasanobligationtonoticePartyBonserviceworkers’performances,andtocoordinaterelatedaffairs. 7.PartyBhaspowertorequestPartyAforserviceworkers’legalrightsaccordingtothelaborlaw,relevantpolicyandregulations. 8.PartyAshallgivetimelyandinitiativerescuetoserviceworkersinheavyindustrialaccidents,andshallnoticePartyBintime.PartyBshallhavecompetentauthoritiestodoindustrialinjuryauthenticationifnecessary,andshalldealwithaftermaths.IncasePartyAhasdirectresponsibilityinindustrialaccidents,PartyAshallberesponsibleforthedealingofaftermathsaccordingtotheproportionofitsresponsibility. 9.PartyBhasresponsibilitytoprovideserviceworkerstimelyasrequestedbyParty,andsuchserviceworkersshallhavegoodconductswithoutdisobedientorcriminalrecords.IncasePartyAfindsoutthattheyhavesuchrecordsortheydisobeylabordisciplineorPartyA'sregulations,ornotcompetentforPartyA’sworkrequirementsduringtheirwork,PartyAcanrequestPartyBtoreplacethematanytime. 10.PartyAshallnoticePartyBfortemporarychangesorabruptoccurrences8to10hoursinadvance.AnyfailtonoticecausingeconomiclossestoPartyBwouldresultinPartyA’sfullyresponsibility; Article5:Servicechargesandrelatedaffairs 1.PartyAshallpayPartyBservicechargesaccordingtothetotalworkinghoursofserviceworkersforPartyA.Paymentstandard:15yuanhourlyperserviceworkerforbanquetservice.Duringnationallegalholidays,PartyAshallpaytriplecharges,i.e.45yuanhourlyperserviceworker. 2.PartyAshouldensureserviceworkerstohavemealsontime. 3.PartyAshallberesponsibleforserviceworkers’attendancerecords,signedandapprovedbyPartyB. 4.PartyAshallsettleservicechargesoflastmonthtoPartyBatthebeginningofeachmonth,andshallpayserviceworkerschargesaccordingtoactualoccurrenceafterconfirmedbybothparties.PartyAshallpayPartyBinformofthecheckorcashbeforethe20theachmonth. 5.Serviceworkersshallbefullyresponsiblefortheirownincometaxes,andPartyBshallberesponsibletowithholdindividualincometaxes. 6.Serviceworkers’workingwearsshallbeprovidedbyPartyAaccordingtoworkingrequirements. 7.PartyBshouldensurequantityandtimeinsendingoutserviceworkersasrequiredbyPartyA. 8.PartyBshalltrainserviceworkerseverythreemonthstoensureservicequality. Article6:Others1.ServiceworkersshallobeyPartyA’sregulationsanddisciplines,andcomplywithPartyA’sleadership,managementandeducation. 2.Forserviceworkers’disobedience,PartyAhaspowertocarryonnecessaryeducation,andnoticePartyB,foreconomylosscausedbysuchdisobedience,theconcernedpartyshalltaketheindemnificationresponsibility,andPartyBshalltakejointresponsibility. 3.Incasegreatchangesofobjectivecircumstanceofthiscontractoccur,causingthiscontractcan'tbeimplemented,thiscontractcanbeterminatedthroughbothparties’agreement. 4.Anyunfinishedproblemofandanychangesrectificationoramendmenttothiscontractshallbethoroughbothparties’consultationandinwritingformtotakeeffect. 5.AnycontentcontrarytonationalorBeijingregulationsduringimplementingthiscontract,nationalorBeijingregulationsshallprevail. 6.Foranydisputeduringimplementingthiscontractorrelatingtothiscontract,bothpartiesshouldsolveitthroughfriendlynegotiation,ifnegotiationcannotsolveit,bothpartieshavepowertoinitiatepublicprosecutiontowardthecourt. 7.Thiscontractshallhavetwooriginalsandeachpartywillhaveone.Bothcopiesshallbeequallyvalid.  PartyA(stamp)                         PartyB(stamp) Signatureofhandlingperson:              Signatureofhandlingperson: Date:                                 Date:义乌市多宇话翻译有限公司地址:义乌市稠州北路37-39号三楼电话:0579-8515060085102197E-mail:huang@ywfanyi.comwww.ywfanyi.comwww.fanyiw.com
本文档为【劳务合同(劳动合同)翻译中英文对照】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
书山有路勤为径
在汽修行业深耕多年,拥有丰富的汽车修理经验及电路图,对汽车机修、冷电方面比较有经验。
格式:doc
大小:41KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2020-04-22
浏览量:2