首页 英汉异同点归纳

英汉异同点归纳

举报
开通vip

英汉异同点归纳了解英语和汉语的异同。对于英汉的相同点,汉语能帮助我们更好地掌握英语;对于英汉的不同点,要努力摆脱汉语的影响,以免犯错。一、英汉相同点1.陈述语序:英语和汉语陈述句的语序大概一致:主语谓语宾语。如:Ilikeapples.我喜欢苹果,这个相同点有利于中国学生掌握陈述句。2.主格人称代词和形容词性物主代词:主格人称代词分类大致一致,一一对应:I我,she她,he他,it它,we我们;一对多:you(你,你们),they(他们,她们,它们)。形容词性物主代词分类大致一致,一一对应:my我的,her她的,his他的,it...

英汉异同点归纳
了解英语和汉语的异同。对于英汉的相同点,汉语能帮助我们更好地掌握英语;对于英汉的不同点,要努力摆脱汉语的影响,以免犯错。一、英汉相同点1.陈述语序:英语和汉语陈述句的语序大概一致:主语谓语宾语。如:Ilikeapples.我喜欢苹果,这个相同点有利于中国学生掌握陈述句。2.主格人称代词和形容词性物主代词:主格人称代词分类大致一致,一一对应:I我,she她,he他,it它,we我们;一对多:you(你,你们),they(他们,她们,它们)。形容词性物主代词分类大致一致,一一对应:my我的,her她的,his他的,its它的,our我们的;一对多:your(你的,你们的),their(他们的,她们的,它们的)。虽然形容词性物主代词和汉语的分类有一致的地方,但使用时也不能完全逐字 翻译 阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc 。如:这是我哥。不能译成:ThisisIbrother.这里的“我”实际上是“我的”,对应着英语中的形容词性物主代词“my”,应为:Thisismybrother.二、英汉不同点和易错点1.倒装语序英汉不一致:英语的倒装语序:汉语的在疑问句后加疑问词即可,如:你是中国人吗?在句子末尾加“吗”和问好“?”即可,而英语则要变换主语和谓语及其构成部分的语序,如:AreyouChinese?CanyouspeakChinese?Doesshelikethebook?而且变疑问句的时候还存在借助助动词do,did,does的情况,这时候实义动词要还原成动词原形,譬如Shelikesthebook.Doesshelikethebook?2.宾格人称代词和名词性物主代词:汉语中主格代词跟宾格代词一样,如:我喜欢她(我,主语;她,宾语),她喜欢我(她,主语;我,宾语),而英语中主格和宾格不一样:Ilikeher.Shelikesme.宾格的使用也是中国学生的易错点。汉语形容词性物主代词和名词性物主代词一样:“我的,你的”等,在代词后直接加“的”,比如:这是我的书(我的:形容词性物主代词),这是我的(我的:名词性物主代词)。而英语形容词性物主代词和名词性物主代词不一样:Thisismybook.Thisismine.(my相当于形容词修饰名词,mine相当于名词的功能)3.动词数的变化:英语的动词有数的变化,而汉语没有,如:Shelikesapples.Theylikeapples.她喜欢苹果。他们喜欢苹果。英语中因为主语的不同,谓语动词要发生数的变化:she—likes,they—like;而汉语不管主语是什么谓语动词都不发生变化:她—喜欢,他们—喜欢。这个差异是导致中国学生犯语法错误的一个重要原因。4.动词的时态:汉语通过一些副词 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 明动词的时态,如:我昨天已经吃过冰激凌了。我明天去吃火锅。我正在吃午饭。通过“已经、过了、去、正在”这些词表示动作是否发生,而谓语动词“吃”在过去时、将来时、现在时中都一样。而英语时态划分特别细致,谓语动词的构成在各种时态中各不相同:Ihadicecreamyesterday.Iamgoingtohavehotpottomorrow.Iamhavinglunchnow.时态问题也是易错点,不但要记住谓语的构成,还要学会通过不同的时间状语判断相应的时态。5.动词的连用:汉语中两个动词可以连用,如:我们去看电影吧!英语中动词之间要么用不定式符号to连接,要么第二个动词变成动名词。如:Theywanttowatchthemovie.TheyenjoywatchingTV.6.连词的使用:汉语中两个完整的句子之间可以用“逗号、句号、分号、连词”连接,而英语中两个完整的句子之间如果用“逗号”,一定要加上连接词表明句子之间的关系。如:1.我喜欢这部电影,这部电影很感人。2.我喜欢这部电影;这部电影很感人。3.我喜欢这部电影。这部电影很感人。4.我喜欢这部电影,因为这部电影很感人。英语:1.Ilikethemovie;itistouching.2.Ilikethemovie.Itistouching.3.Ilikethemoviebecauseitistouching.4.Ilikethemovie,itistouching.(x)7.名词的数:汉语名词有数的变化,但是要求不严格,譬如:这本书有意思。这些书有意思。两句中的书分别为单数和复数,而汉语则没有区别,只能通过“这些”得知“书”有很多。而英语单数和复数有严格的区别:Thisbookisinteresting.Thesebooksareinteresting.名词的单复数问题也是中国学生的易错点。8.长定语后置:汉语定语可以前置,也可后置,英语定语太长一般后置。如:ThisisthefirstcompositionthathehaswritteninEnglish.这是他用英语写的第一篇作文。定语顺序与汉语不一致,加上还要用连接词,成为中国学生的易错点。
本文档为【英汉异同点归纳】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_686908
暂无简介~
格式:doc
大小:16KB
软件:Word
页数:4
分类:
上传时间:2022-07-25
浏览量:11