英大学生无奈从事底薪职业英大学生无奈从事底薪职业 据披露,由于经济萧条对就业市场影响深远,在未来几个月内,即将走出大学校园的多数学生并不指望找到一份体面的工作。 Themajorityofstudentsleavinguniversityiningmonthsdonotexpecttolanddecentjobs,itwasrevealed,astherecessioncontinuestohavea“profoundeffect”ontheemploymentmarket. 据统计,数以千计的们做好了心理准备,接受酒吧、超市以及呼...
英大学生无奈从事底薪职业 据披露,由于经济萧条对就业市场影响深远,在未来几个月内,即将走出大学校园的多数学生并不指望找到一份体面的工作。 Themajorityofstudentsleavinguniversityiningmonthsdonotexpecttolanddecentjobs,itwasrevealed,astherecessioncontinuestohavea“profoundeffect”ontheemploymentmarket. 据统计,数以千计的们做好了心理准备,接受酒吧、超市以及呼叫中心的低薪职位。 Thousandsoffinal-yeardegreestudentsarepreparingtoaeptlow-paidworkinbars,supermarketsandcallcentres,aordingtofigures. 本月成千上万的大学生将参加结业考试,种种迹象表明只有1/4的艺术及人文专业学生准备在本专业领域谋职 Asthousandsofundergraduatestakeend-of-courseexamsthismonth,itemergedthatonlyaquarterofthoseonartsandhumanitiescourseswerepreparingtosecureworkingraduateprofessions. 这一结果是由HighFliersResearch公司的分析人士披露的,该公司发起了一项超过16000名(占英国毕业生总数的1/5)参与的调查。Thedisclosurecameinasurveyofmorethan16,000finalyearstudents–afifthofthosenationally–byanalystsHighFliersResearch. 尽管结果令人担忧,但事实如此:今年夏天毕业生们将面临前所未有的债务危机,一般学生需要为三年学业偿还18100英镑的借款。在伦敦某些地区,该项债务金额高达25700英镑。 Itesdespitefearsthatgraduatesarefacingrecordlevelsofdebtthissummer,withtheaveragestudentbeingforcedtorepay18,100forathreeyearcourse.Debtsriseto25,700inpartsofLondon.更多信息:s://.24en./ 人们将“工作荒”归咎于最近几年大学毕业生失业人数的日积月累,这也使得xx的就业形势雪上加霜。 Thejobsshortagewasblamedona“substantialbacklog”inthenumberofjoblessgraduatesfrompreviousyears–creatingadditionalpressureontheemploymentmarketinxx. 研究人员表示,由于学生们希望在竞争中能够抢先一步,因此,截止到去年十月末,一些大型企业已额外收到8000多份求职申请。Researcherssaid8,000extrajobapplicationshadbeenmadetoleadingpaniesbytheendofOctoberasstudentsattemptedtostealamarchonpetitors. 同时有消息披露,数以千计的学生准备攻读硕士学位,以此来回避就业问题。统计数字显示,约26%的学生选择在今年毕业后继续在学校深造。 Itwasalsodisclosedthatthousandsofstudentsarepreparingtotakeapostgraduatecourseasanalternativetofindingajob.Some26percentofstudentswillremaininhighereducationafterpletingdegreesthisyear,figuresshow. 该研究显示,36%的学生确信今夏离校后,他们将开始毕业后的第一份工作,或开始寻觅一份这样的工作。 Aordingtothestudy,36percentofstudentsbelievetheywillstartagraduatejob–orstartlookingforone–whentheyleaveuniversitythissummer. 而在人文艺术专业学生中,这一数字暴跌至25%。Numbersslumpto25percentamongartsandhumanitiesstudents. 该研究表明,学生总数中有约26%的人准备攻读硕士学位,相比之下,有1/3的学生表示一旦被雇主录用,无论什么工作都可以做。 Some26percentofallstudentsarepreparingtomoveontopostgraduatecourses,whileathirdwilltake“anyjobtheyareoffered”,thestudysaid. 这也表明大多数学生将在商场、咖啡店、呼叫中心以及建筑工地上从事低薪职业,所学专业却长期没有用武之地。 Thissuggestslargenumbersofstudentswillembarkonlow-paidjobsinshops,cafes,callcentresandbuildingsites–failingtousetheirdegreeformanyyears.
本文档为【英大学生无奈从事底薪职业】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。