首页 房屋租赁合同中英文版

房屋租赁合同中英文版

举报
开通vip

房屋租赁合同中英文版TenancyAgreement房屋租赁合同出租人(以下简称甲方):Landlord:(hereinaftercalled”PartyA”)身份证号码(IdentityCardNo.):电话(Tel):法定地址(RegisteredAddress):代理人(Agent):电话(Tel):法定地址(RegisteredAddress):代理人身份证号码(IdentityCardNo.):承租人(以下简称乙方):Tenant:(hereinaftercalled“PartyB&rdq...

房屋租赁合同中英文版
TenancyAgreement房屋租赁 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 出租人(以下简称甲方):Landlord:(hereinaftercalled”PartyA”)身份证号码(IdentityCardNo.):电话(Tel):法定地址(RegisteredAddress):代理人(Agent):电话(Tel):法定地址(RegisteredAddress):代理人身份证号码(IdentityCardNo.):承租人(以下简称乙方):Tenant:(hereinaftercalled“PartyB”)护照/身份证号码(IdentityCardNo.):电话(Tel):法定地址(RegisteredAddress):甲、乙双方就甲方愿意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方协商一致,同意签订本房产租赁合约。AnAgreementmadeBETWEENPartyAoftheonepartandPartyBoftheotherpartWHEREBYITIS:1、租赁物业名称(以下称“该物业”):Name&addressofPropertytoberented:(hereinaftercalled“thesaidpremises”):2、用途:该物业只供作住宅使用。Usage:fordomesticuseonly.3、面积:该物业建筑面积为平方米。Area:grossfloorareaissquaremeter.4、租约期限(TermsofTenancy):两年固定租约由年月日至年月日FormalTenancy:Fixedtermfromto5、租金(Rent):租赁期租金:每月人民币XX元整。此租金已经包含该房屋每月的出租税金。Rent:RMBXXpermonth.Therentalisincludingthehousemonthlytaxfee.6、付租条款(PaymentTerms):1、日期:乙方须于每月XX日前支付下月租金。Date:PartyBshallprepaythemonthlyrentalforeverynextmonthbeforeXX.2、付款方式:乙方须以银行自动转帐方式在支付。PaymentMethod:PartyBshalldeposittherenttoPartyB’sbankaccountbelow:受益人(BeneficiaryName):银行(Bank):帐号(BankA/CNO):7、管理费:租赁期内管理费由XX支付。ManagementFee:ShallbepaidbyXXduringthetenancyperiod.8、公用事业费:电费,水费,煤气费,和电话费等等,均由XX支付。PublicUtilityFees:electricityfee,waterfee,gasfee,andtelephonefee,etc,shallberesponsiblebyPartyXX9、保证金(Deposit):签订本房产租赁合约时,乙方须付甲方保证金人民币XX元整.OnthesigningofthisFormalTenancyAgreement,PartyBshallpaytoPartyAasecuritydepositinamountof:RMBXX.10、其它条约(OtherTerms):1、乙方须按上述 规定 关于下班后关闭电源的规定党章中关于入党时间的规定公务员考核规定下载规定办法文件下载宁波关于闷顶的规定 交付保证金于甲方,于租约终止或期满时,甲、乙双方不再续约,乙方在付清全部租金及公用事业费后,保证金(不计利息)得凭原收据领回。Thesaiddeposit(nointerestwillbecounted)shallberepayableforthwithfromPartyAtoPartyBattheexpirationordeterminationofthetenancywithoutanyrenewal,subjecttoPartyBhadcompletedfullpaymentoftheentirecontractperiodandpaidallPublicUtilityFeesoranyotherfeesrelated.2、乙方需按上述规定每月按时交付租金,如乙方逾超过10天不付租金的,则乙方须给甲方按每日1%交付滞纳金。如乙方超过15天不支付租金,则视为乙方违约,甲方有权取消 租赁合同 房屋租赁合同免费下载租赁合同范本下载上海市房屋租赁合同下载办公室租赁合同免费下载免费房屋租赁合同下载 并且没收全部按金。3、PartyBshallpaythesaidrentontimeasaforesaid,ifpaymentisdelayedover10days,adailyinterestof1%ofthemonthlyrentwillbeimposedasafineofthepaymentdelaytoPartyB.ifpartyBpayrentdelaymorethan15days,partyAshouldbehaverighttocancelthecontractanddeductalldepositfrompartyB.4、该物业内之一切原来设备及间隔,乙方必须得到甲方 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 面同意,方可更改或增减。PartyBshallnotmakeorpermittobemadeanyalterationsinoradditionstothesaidpremiseswithouthavingfirstobtainedthewrittenconsentofPartyA.5、乙方不得在该物业之内任何地内存放违反危险品条例之物品,例如军械、火药、璜硝、汽油,有爆炸危险性的物品及挥发性之化工原料等等,另乙方不得在该物业内做任何违反中国法律行为。否则,一切后果,由乙方负责。PartyBshallnotstorearms,ammunitionorunlawfulgoods,gun-powder,saltpeter,keroseneoranyexplosiveorcombustiblesubstance,etc.inanypartofthesaidpremises,thetenantorinmateshallnotusethesaidpremisesforanyillegalpurposes,forviolationagainstthelawofPeople’sRepublicofChinainanypartofthesaidproperty,PartyBshallbeanswerableandresponsibleforanyconsequenceofanybreachoflocalordinance.6、乙方须正确维护该物业内甲方所提供之家具、电器、装置及设备、该物业之原来一切设备如有因非正当使用造成的损坏,乙方须负责修理或赔偿。Tokeeptheinteriorofthesaidpremisesandfurniture,fixturesandfittingsprovidedbyPartyAinconditionofnormalusethroughoutthetenancy,ifanydamagesmadebyanyabnormaluse,PartyBisresponsiblefortherepairorreimbursement.7、乙方不得拒绝甲方派谴之人员,在适当时间入屋检视该单位近况或进行任何修理工程。PartyBshallpermitPartyAanditsagentswithorwithoutworkmenorothersandwithorwithoutappliancesatallreasonabletimestoenteruponthesaidpremisesandtoviewtheconditionthereofandtotakeinventoriesofthefixturesthereinandtocarryoutanyrepairstothepremiseswhichPartyAconsidersnecessaryorpropertobedone.8、当租约期满或终止前X个月,甲方有权在不骚扰原则下,张贴招租告示于该单位外,乙方亦应准许甲方/代理人在合理时间内,带同新租客进入该物业视察。DuringtheXmonthimmediatelyprecedingthedeterminationofthesaidtermoftenancy,PartyAshallbeatlibertytoaffixandretainwithoutinterferenceormolestationonthedoorortheexternalpartsofthesaidpremisesanoticeforlettingthesaidpremisesandthePartyBshallpermitandallowallpersonswithwrittenororalauthorityfrompartyAoritsagentoragentsatallreasonablehoursofthedaytoviewthesaidpremisesoranypartorpartthereof.9、租约期满,乙方如需延长租约,须在租约期满X个月前以书面方式通知甲方,经甲方同意,乙方可以新订租金和租约继续入住该物业。Xmonthwrittennoticebeforetheexpirationisrequiredforanytenancyrenewal;newtenancyagreementwillbegeneratedundertheconsentofbothparties.10、乙方须自行投买风灾,水灾,火灾,盗窃,意外保障等等,乙方如在该单位内有任何损失,甲方不负任何责任。PartyBshallhimselfcoverinsuranceforhisownbelongingsagainstTyphoon,Depression,Storm,Flood,Fire,Theft,Accidents,etc.inrelationtothisTenancy.PartyAshallnotberesponsibleforanydamageorlossunderallcircumstances.11、乙方不得于单位内制造或容许制造噪音,异味或任何滋扰邻居或业主安宁之举动,其中包括拖欠租金。经警告后仍未有所改善,甲方有权终止租约。PartyBshallnotpermitanynoiseorallowanymusictobeproducedinthepremisessoastogivecauseforreasonablecomplaintfromtheoccupantsofneighboringpremises,otherwise,PartyAhastherighttoterminatethetenancyimmediatelyifcasecontinuedafteradvised.12、甲方须承担该物业的房产税、土地使用税。PartyAshallpayallpropertytax,landtaxandanyothertaxorchargeofthesaidpremises.13、租约期内,甲方有权将该物业出售给第三者,本合约对购得该物业之新业主仍然有效,所有适用于甲、乙双方的条款,同样无条件适用于新业主和乙方。Duringtermoftenancy,PartyAshallhavetherighttosellthesaidpremisestothethirdparty.ThetermsandconditionshereincontainedwhichapplicabletoPartyAandPartyBmustbeapplicabletothenewlandlordandPartyBwithoutnegotiation.14、本合约之附件,包括:家具装置设备清单、房屋所有权证副本,租赁 协议 离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载 书,均为本合约不可分割的成部分。Theattachments,includingFurnitureFixture,AppliancesListTitleCertificate.,PropertyCertificateandOfferletterformsanintegratepartoftheagreement.15、本租约适用中华人民共和国法律、自甲、乙双方签章后,双方均应遵守本租约规定的各项条款,如发生争议,双方不能完满解决,将依照中华人民共和国有关法律仲裁解决。TheagreementisconstruedinaccordancewithlawsofPeople’sRepublicofChina(PRC).Bothpartiesshallperformandobservethestipulationhereincontaineduponsigning.AnydisputedshallbereferredtoarbitrationinaccordancewiththearbitrationofPRC.TheapplicablelawshallbePRClaw.16、本租约各有中、英文版本。英文版本为中文版本之译本,如英文版本与中文版本在翻译上有所不同,以中文版本为准。ThisagreementisgiveninChineseandEnglishlanguages.TheEnglishLanguageisanabridgedtranslationoftheChinesetextbutineventofanydifferencebetweentheChinesetextandtheEnglishtranslation,theChinesetextshallprevail.甲方PartyA:(签章)(Signature)乙方PartyB:(签章)(Signature)日期:(Date):PAGE1
本文档为【房屋租赁合同中英文版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥17.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
goodword
暂无简介~
格式:doc
大小:75KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2019-06-29
浏览量:27