首页 雨果怒斥火烧圆明园翻译

雨果怒斥火烧圆明园翻译

举报
开通vip

雨果怒斥火烧圆明园翻译雨果怒斥火烧圆明园翻译VictorHugo,1802--1885,wasacelebratedFrenchliterarygiant.AftertheBritishandFrenchinvadershadburnttheWinterPalaceinNovember,1861,hewroteareplytoalieutenantnamedBartlette(?),denouncingindignantlytheAlliedatrocit...

雨果怒斥火烧圆明园翻译
雨果怒斥火烧圆明园翻译VictorHugo,1802--1885,wasacelebratedFrenchliterarygiant.AftertheBritishandFrenchinvadershadburnttheWinterPalaceinNovember,1861,hewroteareplytoalieutenantnamedBartlette(?),denouncingindignantlytheAlliedatrocities.Anextractoftheletterfollows."Sir,youaskmewhatIthinkoftheexpeditiontoChina.Youmustfeelthatitwaspraiseworthy,welldone.Youareverypolite,puttingahighpremiumuponmyfeelings.Inyouropinion,theexpedition,performedunderthejointbannerofQueenVictoriaandEmperorNapoleon,wasnothingshortofaBritish-Frenchglory.Therefore,youwouldliketoknowtowhatextentIappreciatethisglory."Sinceyouask,Iwillanswerasfollows:Inacorneroftheworldthereexistedaman-mademiracle--theWinterPalace.Arthastwosources:one,anideal,whencehascomeEuropeanart;two,fancy,whencehasissuedOrientalart.TheWinterPalacebelongsintheartoffancy.TheWinterPalace,indeed,wasthecrystalisationofalloftheartthatanalmostsupermanracecouldhavefancied.TheWinterPalacewasahugescaleprototypeoffancyiffancycanhaveaprototype.Ifonlyyoucanimagineanineffablearchitecturalstructure,likeapalaceinthemoon,afairyland,thatistheWinterPalace.Ifyoucanimagineatreasure-island,apoolofhumanperceptivepower,expressedintheconcreteformofpalacesandtemples,thatistheWinterPalace.IttooktwogenerationsofmanpowertocreatetheWinterPalace,whichsubsequentlywentthroughimprovementandperfectionoverseveralcenturies.ForwhomwastheWinterPalacebuilt,afterall?Eventually,forthepeople.Becauseastimepassesby,allthatthepeoplehasmaderemainsinthepossessionofmankind.Greatartists,poets,philosophers--theyallknewabouttheWinterPalace.Voltaire(FrancoisMarieArouet)oncetalkedaboutit.ManypeopleatdifferenttimescomparedtheWinterPalacetotheParthenon,thePyramids,theArena,theNotreDame.IftheycouldnotseetheWinterPalacewiththeirowneyes,theycoulddreamaboutit--asifinthegloamingtheysawabreath-takingmasterpieceofartastheyhadneverknownbefore--asifthereabovethehorizonofEuropeancivilizationwastoweringthesilhouetteofAsiancivilization.Now,themiracleisnomore!Oneday,twopiratesbrokeintoit.Oneofthemwentplundering;theotherseteverybuildingandeverythinginitallabaze!Judgingbywhattheydid,weknowthatthevictorscoulddegenerateintorobbers.Thetwoofthemfelltodividingbetweenthemselvesthespoils.Whatmeritoriousfeatstheyhaddone!Whataheaven-sentbonanza!Onestuffedhispocketsfulltooverflowing;theotherfilledinhistrunckchockfull.Then,handinhandtheymadeoff,guffawinggloatingly.Thisepisodereflectsthehistoryofthetwobrigands.StandingbeforethetribunalofhistoryisonebrigandnamedFranceandtheothernamedGreatBritain.AgainstbothIprotest.Incidentally,Imustthankyouforgivingmetheopportunitytomakethisaccusation.Therulerscommitcrimesbuttheruleddonot.Thegovernmentbecomesarobber,butthepeoplewillnever.Francehasgainedalargeportionofthespoils.Now,quitenaively,shethinksherselftherightfulowneroftheproperty,andsheisdisplayingtherichesoftheWinterPalace!IcanonlyhopethattherewillcomeonedaywhenFrancewilldisburdenherselfoftheheavyloadonherconscienceandcleanseherselfofthecrimebyreturningtoChinaallthespoilstakenfromtheWinterPalace.Sir,suchismyeulogyoftheexpeditiontoChina.ThisEnglishtranslationisfromaChineseversionbyZhengRuolintakinganexcerptfromHugo'sCollectionofWritingsinExile,appearinginanOctober26,1983issueoftheBeijingEveningNews.雨果怒斥火烧圆明园雨果(1802-1885)是法国文豪。在英法侵略者纵火焚毁我国圆明园以后,1861年11月,他曾复信给一个名叫巴特勒的上尉,怒斥这桩丑行。下面是他复信的摘要。先生,您问我对这次远征中国的看法,您觉得这次远征值得称誉,干得漂亮,而且您很客气,相当重视我的感想。按照您的高见,这次在维多利亚女王和拿破仑皇帝的双重旗帜下对中国的远征,是英法两国的光荣;您想知道我对英法两国的这一胜利究竟赞赏到何等程度。既然您想知道我的看法,那么我答复如下:在世界的一隅,存在着人类的一大奇迹,这个奇迹就是圆明园。艺术有两种渊源:一为理念--从中产生欧洲艺术;一为幻想--从中产生东方艺术。圆明园属于幻想艺术。一个近乎超人的民族所能幻想到的一切都荟集于圆明园。圆明园是规模巨大的幻想的原型,如果幻想也可能有原型的话。只要想象出一种无法描绘的建筑物,一种如同月宫似的仙境,那就是圆明园。假定有一座集人类想象力之大成的宝岛,以宫殿庙宇的形象出现,那就是圆明园。为了建造圆明园,人们经历了两代人的长期劳动。后来又经过几世纪的营造,究竟是为谁而建的呢?为人民。因为时光的流逝会使一切都属于全人类所有。艺术大师、诗人、哲学家,他们都知道圆明园。伏尔泰亦曾谈到过它。人们一向把希腊的巴特农神庙、埃及的金字塔、罗马的竞技场、巴黎的圣母院和东方的圆明园相提并论。如果不能亲眼目睹圆明园,人们就在梦中看到它。它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲文明的地平线上一样。这一奇迹现已荡然无存。有一天,两个强盗闯进了圆明园。一个强盗大肆掠劫,另一个强盗纵火焚烧。从他们的行为来看,胜利者也可能是强盗。一场对圆明园的空前洗劫开始了,两个征服者平分赃物。真是丰功伟绩,天赐的横财!两个胜利者一个装满了他的口袋,另一个看见了,就塞满了他的箱子。然后,他们手挽着手,哈哈大笑着回到了欧洲。这就是这两个强盗的历史。在历史面前,这两个强盗一个叫法国,另一个叫英国。对他们我要提出抗议,并且谢谢您给了我抗议的机会。统治者犯下的罪行同被统治者是不相干的;政府有时会是强盗,可是人民永远不会。法兰西帝国从这次胜利中获得了一半赃物,现在它又天真得仿佛自己就是真正的物主似的,将圆明园辉煌的掠夺物拿出来展览。我渴望有朝一日法国能摆脱重负,清洗罪恶,把这些财富归还被劫掠的中国。先生,这就是我对远征中国的赞赏。备注说明,非正文,实际使用可删除如下部分。本内容仅给予阅读编辑指点:1、本文件由微软OFFICE办公软件编辑而成,同时支持WPS。2、文件可重新编辑整理。3、建议结合本公司和个人的实际情况进行修正编辑。4、因编辑原因,部分文件文字有些微错误的,请自行修正,并不影响本文阅读。Note:itisnotthetext.Thefollowingpartscanbedeletedforactualuse.Thiscontentonlygivesreadinginstructions:andeditingThisdocumentiseditedbyMicrosoftofficeofficesoftwareandsupportsWPS.Thefilescanbeeditedandreorganized.Itissuggestedtoreviseandeditaccordingtotheactualsituationofthecompanyandindividuals.Duetoeditingreasons,someminorerrorsinthetextofsomedocumentsshouldbecorrectedbyyourself,whichdoesnotaffectthereadingofthisarticle.
本文档为【雨果怒斥火烧圆明园翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥13.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
is_916680
暂无简介~
格式:doc
大小:127KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2021-09-18
浏览量:21