首页 神马都是浮云的翻译

神马都是浮云的翻译

举报
开通vip

神马都是浮云的翻译“神马都是浮云”英语怎么翻译  “神马都是浮云”英语怎么翻译  “神马都是浮云”,对中国一亿多网民而言,这可是2010年网上最流行的句子。这不仅是网上聊天或一般博客里才用的话,官方的新华网一篇报道广州亚运会(GuangzhouAsianGames)的特写(featurearticle)的标题就是“淡定!‘神马’都是浮云”(Don’ttakethingstooserious.Allthingsareofnoconsequencejustlikefloatingclouds.)。可见主流媒体(mainstreamoft...

神马都是浮云的翻译
“神马都是浮云”英语怎么翻译  “神马都是浮云”英语怎么翻译  “神马都是浮云”,对中国一亿多网民而言,这可是2010年网上最流行的句子。这不仅是网上聊天或一般博客里才用的话,官方的新华网一篇报道广州亚运会(GuangzhouAsianGames)的特写(featurearticle)的标 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 就是“淡定!‘神马’都是浮云”(Don’ttakethingstooserious.Allthingsareofnoconsequencejustlikefloatingclouds.)。可见主流媒体(mainstreamofthemedia)已经肯定了这个来自民间的词语。  这原本是某位老兄在操作电脑输入时用汉语拼音的误操作(animporterror)。他本来要写的是表示人生感叹(sighwithsadnessattheshortnessoflife):“什么都是浮云”(Everythingflowsawayinhastelikefloatingclouds。),可是不小心把“什么”打成了“神马”。网民们以为这是一个神来的新创意(inspiredcreativeidea),于是跟风(followsuit)在网上迅速流行开来。大家都说“人言可畏”(gossipisafearfulthing)。  “神马是浮云”表现了现代人在生活压力下的一种无奈(helplessness)和自我安慰(self-consolation),比如这样的句子:“丢了就丢了吧,神马都是浮云。”(Lostthingsarelost.Letitgo.Everythingisbutafloatingcloud。)  至于“神马“一类的新词语能否流传下来,有人评论说:“网间神马浮云朵朵”(Everythingintheinternetisbutafloatingcloud。)不过终究留下了一笔痕迹(leaveitstrace)。
本文档为【神马都是浮云的翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
仙人指路88
暂无简介~
格式:doc
大小:26KB
软件:Word
页数:0
分类:小学语文
上传时间:2021-10-09
浏览量:0