首页 金融专业英语函电写作(答案)

金融专业英语函电写作(答案)

举报
开通vip

金融专业英语函电写作(答案)金融专业英语函电写作(答案)第一章第一节I.1.InternationalBusinessDept.TheExport-ImportBankofChinaNo.77,BeiheyanStreet,DongchengDistrictBeijing100009ChinaPhone:(8610)64099988Telex:210202EXIMCNFax:(8610)64005186SWIFT:EIBCCNBJWebsite:http://www.eximbank.gov.cn2.PolicyandRegulationDe...

金融专业英语函电写作(答案)
金融专业英语函电写作(答案)第一章第一节I.1.InternationalBusinessDept.TheExport-ImportBankofChinaNo.77,BeiheyanStreet,DongchengDistrictBeijing100009ChinaPhone:(8610)64099988Telex:210202EXIMCNFax:(8610)64005186SWIFT:EIBCCNBJWebsite:http://www.eximbank.gov.cn2.PolicyandRegulationDepartmentBeijingMunicipalDevelopmentandRestructuringCommissionNo.2D,FuxingmenNeidajie,Beijing100031China3.ExportDepartmentJiangxiHuacaiImport&ExportCorporation6/FForeignTradeBuilding66ZhanboRoad,Nangchang330000Jiangxi,China4.CreditManagementDepartmentBankofChina410FuchengmenNeidajieBeijing100818P.R.China5.ImportDeparmentChaoyangChemicalsCompany23RenminRoad,HaidianBeijing100083,P.R.China6.中国建设银行海口市沿江三路分理处7.中国河南南阳市七一路129号,中国银行南阳分行8.邮编100020,中国北京市朝阳区雅宝路8号,中国银行北京分行II.1.ThankyouforyourletterofDecember9,2010.2.WehavereceivedwiththanksyourletterdatedDecember25,2010.3.Pleaseinformusof…4.Weshallappreciateitverymuchifyouwouldletusknow…5.Thisisinreplytoyourletterdated…regarding…6.Inresponsetoyourletterref…of…,wewishtoinformyouthat…7.Werefertotheabovedemanddraftandinformyouthat…8.Incompliancewiththerequestinyourletterof…,wearepleasedto…9.Weregrettoinformyouthat…10.Asrequestedinyourletterdated…,we…11.就…日贵行来函之事,现答复如下。12.我行希望确认贵行关于…的要求。13.我方很高兴地通知贵行,以你方为受益人的信用证已经开立。14.请惠告我方有关我行汇款事宜。15.我方很高兴提议与贵行达成代理关系 协议 离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载 。16.我方所提及的是你方以XXX为受益人、金额为XXX美金、编号为XXX的信用证。III.1.Wearelookingforwardtoyourearlyreply.2.Wewouldappreciateitifyoucouldreplyatanearlydate.3,Pleasecableyourdecision.4.Pleasecableyourconfirmation.5.Thankyouinadvanceforyourcooperationinthismatter.6.Wedeeplyregretforthetroublescausedtoyou.7.Weregretfortheinconveniencesarisingfromthismatter.8.Weguaranteeourservicetoyouatanytime.9.Wearegratefultoyouforyoursupportinthismatter.10.Ourserviceisavailabletoyouatanytime.11.我方期待你方答复。12.如你方需要获得进一步消息,请联系我方。13.我行以极大的兴趣期待与贵行建立往来行业务。14.我方期待你方进一步指示。15.如能收到你方控件文件以完成我方的协议,我方将不胜感激。16.请调查此事并尽早告知我方。V.typed,right-hand,house,Regarding,full,replaced,spelled,expressed,apt,cardinals第二节II.Clozepotential,maximize,exposure,portfolio,management,balance,interbank,extensionIII.1.B2.C3.D4.A5.B6.B7.A8.C9.B10.AIV.TrueorFalse1.T2.F3.T4.T5.F6.T7.F8.T9.F10.F第二章第一节I.Correction1.Weavailourselvesofthisopportunitytostatethatwearealwaysreadytoofferyouourbestservice.CorrectionTake2.WillyoubegoodenoughtosupplyuswiththespecimensignatureontheL/C.correctionPlease3.InresponsetoyouresteemedletterdatedDecember27,2005,wewishtoinformyouthatwehavereceivedfromtheABCBanktheinformationyourequire.Correction省略esteemed4.Weareinterestedintheinformationonthatcompanyduetothefactthattheirchieflineisintheimportandexportofmachinetoolsandelectricgoods.Correctionbecause5.Pleaseconfirmyouragreementtousbyreturntestedtelexatyourearliestpossibleconvenience.Correctionsoon6.Attherequestoftheabovebank,weencloseourcustomer’sDraftNo.xxxintheamountofUS$xxx.Correctionfor7.Intheeventthatanyerroroccurs,pleaseinformus.CorrectionIf8.Wearemorethanhappytonotethatthevolumeofbusinessbetweenyourbankandourbankhasbeenimprovinginrecentyears.Correctionpleased9.Inviewofthefactthatthetradebetweenourtwocountriesisexperiencingcontinuousdevelopmentatpresent,wearethinkingofestablishingagencyarrangement.CorrectionBecause10.Intheeventofyourbeingabletofurnishuswithmoredetailedinformationinthisrespect,pleaseadviseustothateffectasspeciallyaspossible.CorrectionIfyoucan或Immediately11.TheestimatedlossesareintheneighborhoodofUS$2,237.Correctionabout12.PleaseamendL/CNo.750asfollowsa. Amounttobeincreasedupto$3542.00b. Validitytobeextendedtothedayaftertomorrowc. Thewords“TransshipmentNotAllowed”aretobedeleted.Correction1)价格单位是US$orHK$orother$?2)Theexactdatehastobeindicated13.Yourofferwilldefinitelynotbeaccepted.CorrectionWearesorrytofindyourofferunacceptable.14.Wedonotbelievethatyouwillhavecausefordissatisfaction.CorrectionWefeelsurethatyouwillbeentirelysatisfied.15.AlloffersbytelegramareopenforfourdaysCorrection:Alloffersbytelegramareopenforfourdaysafterthedateofdispatch.16.Youareexpectedtoendorseonthebackofthischeck.Correction:Youareexpectedtoendorsethischeck.17.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouthematerialsregardingthecreditstandingofABCBank.Correction:Asrequestedbyyou,wearesendingyouthematerialsregardingthecreditstandingofABCBank.18.TheGlobalTradingCompanyplacesU.S.$323000ormoreworthofbusinesswithuseveryyear.Correction:“ormore”isnotexact.19.Wehavereceivedyourcheck,whichhasbeenplacedtoyourcredit.Correction: WehavereceivedwiththanksyourcheckNo.xxxforUS$XXXinpaymentofxxx.Theamounthasbeenplacedtoyourcredit.20.Wehaveforacknowledgementyourletterofthe2ndNovember,2005,enclosingdocumentsinconnectionwithaclaimundertheabovecertificate.Correction:Weacknowledgereceiptofyourletter……,enclosingdocumentsregardingaclaimundertheabovecertificate.II.Clozepaper-based,implications,text,layouts,keyed,components,presenting,layouts,tone,III.TrueorFalse1.T.2.F.3.T.4.F.5.T.IV.ImprovingLetters.Bankletterone:Correctedversion:Our…….WehavereceivedthecaptionedScheduleandregrettoinformyouthatweareunabletomakepaymentowingtothediscrepanciesasmentionedinyourSchedule.Thematterhasbeenreferredtoourprincipalsandwearetoldthatthesediscrepanciesarealsonotacceptabletothem.However,theyarepreparedtoeffectpaymentunderthefollowingconditions: (1)5%penaltyforlateshipmentistobedeductedfrominvoiceamountasperouramendmentdated(2)beneficiariespresentthemanufacturer’squalityandquantitycertificates.BankLetterTwoCorrectedversion:Wethankyouforyouradvicedated..thatyouhavepaidtheproceedsof…toourLondonOfficeforouraccountwiththedeductionofyourchargesof…Inthisconnection,weare,however,advisedbythedrawers,….thatintheirtransactionswithcustomersabroad,allbankingchargesincurredinforeigncountriesaredefinitelybornebybuyers.Inthepresentcase,theyhavewrittentothedraweestothiseffectaskingthemtopaythechargesinquestion.Therefore,yourarerequestedtocollectthemfromyourclientsandrefundtheamounttousthroughLondonOfficecreditingouraccountwiththemunderadvicetous.V.WritingYourAccountNo.xxxxDearSir,Weregrettofindthatyouraboveaccounthasbeenoverdrawnforanumberofoccasions.TheamountoverdrawnatcloseofbusinessyesterdaywasUSD78.56.Pleasemakeadepositwithinthreebusinessdaystobringyouraccountbacktoapositivebalance.Ascustomersareonlyallowedtohavetheiraccountsoverdrawnbypreviousarrangementandwehavenoticedthatyouraccounthasrecentlybeenrunningonaverysmallbalance,youareadvisedtocalltodiscussthismatterforarrangementofoverdraftfacilities.Yoursfaithfully第二节I.CorrectionAnswer:1. Pleasecredit/Youarerequestedtocreditthetotalamount₤3420totheBankofConstruction,Beijingforouraccountundertheiradvicetous.2. Wewouldliketoproposethatyoushould…3. Weapologizetoyoufortheinconveniencecausedtoyoubyouroversightandwishtoreassureyouofourdesiretobeofservicetoyouatanytimeinthefuture.4. WouldyousigntheformandreturnittousbeforeJune18./ItwouldbeadvisableifyousignandreturntheformbeforeJune18.5. Wewouldappreciateitifyoucanhelpusfindusefulinformationconcerningthecreditratingsofthebank.6. Weapologizetoyouforthedelayinshipment.7. WewouldappreciateitifyoucouldpayustheoverdueinterestforXXXdaysatrateofXX%p.a.underadvicetous.8. Wewouldappreciateyourearlyattentiontoourlettersoastofulfillouragreementwithoutanydelay.9. WouldyouopenanL/Csothatwecanarrangefortheshipmentofyourgoodsassoonaspossible?10. Becausethegoodswillbetransshippedinforeignports,wehopeeachcasewillbemarkedwithdetailsofweights,symbolsofwarningsanddirectionsproperly.II.TranslationAnswer:11. 请寄一份近期的目录。12. 我们保证随时为您服务。13. 请速寄一整套最新的经授权的签字样本。14. 现寄一份我行2005年财政年度报告,谨供参考。15. 非常感谢贵行的帮助,我行愿意在今后任何时候回报贵行的帮助。16. 请您提供关于进口到你方羊毛织品场地的资料。17. 应你方2005年12月12日来函请求,我方确认已免费寄给受票人相关文件。18. 我方已按开证行指示将佣金从支付货款中扣除掉,特告知贵行。19. 如贵方能及时解决这件事,我们将不胜感激。10.此事可能该贵行造成不便,谨致歉意。III.TrueorFalse1.(F)2.(T)3.(T)4.(F)5.(T)6.(F)7.(T)8.(T)9.(F)10.(T)IV.AbbreviationsTranslatethefollowingbankingtermsinChineseandgivetheequivalentEnglishabbreviationsforthem:TermsinChineseTranslatedVersionsAbbreviations托收票据BillofCollectionB/C承兑交单DocumentagainstAcceptanceD/A汇票BillofExchangeB/E往来账户AccountA/C;ACCT应付票据BillsPayableB/P银行汇票BankDraftB/D资本帐户CapitalAccountC/A付款交单DocumentagainstPaymentD/P外汇ForeignExchangeFOREX即期汇票demanddraftD/D期汇合约ForwardFWD信用证L/C伦敦银行同业拆息率LondoninterbankofferedrateLIBOR信汇MailTransferM/T电汇TelegraphicTransferT/T市盈率priceperearningP/E可转让提款单negotiableorderofwithdrawalNOW场外交易overthecounterOTC统一商业税UniformBusinessRateUBRV.MultipleChoices1.B.2.C3.D4.B5.B6.C7.B8.A9.B10.B第三章第一节ExercisesI.MatchingColumnAColumnBtransfer转帐statement帐单balance余额indent定单cover补偿reminder催单remittance汇款amendment修改通知书countersign会签security担保drawings提款proceeds货款II.Correction(1)Answer:1.Wehopethatyouwillappreciateoursituationandcooperatewithus.2. Wearepleasedtohaveconcludedbusinesswithyouinthecaptionedgoods.3. WeproposepayingbyT/Twhentheshipmentisready.4. WearepleasedtoinformyouthatwehavecoveredtheaboveshipmentwiththePeople’sInsuranceCompanyofChinaagainstAllRiskfor$3,300.5. Astopayment,ourbankwillissueanirrevocableL/Cinyourfavorforthetotalvalue.III.Correction(2)Answer:20. 很抱歉通知你方,你方所提交的单据与合同的条款和条件不符。21. 请电邮你方确认,以便我方要求制造商迅速发货。22. 十月至十一月份装船。23. 你方将收到我方的往来行—落山基联邦商业银行的确认书。你方可以向该行开具期限为60天、金额为发票金额的汇票。24. 我方收到关于你方第342号定单下购买羊毛衫的金额为30,000美圆的标题信用证。对此表示感谢。IV.C-ETranslationAnswer:1. Weregrettoinformyouthatthedocumentspresentedbyyouarenotinconformitywiththetermsandconditionsprovidedforbythecontract.2. Pleasesendusabankdraftfortheamountsoastoenableustocloseourbooks.3. Weshallpromiseyouthatyourinstructionsarecarefullycarriedout,butwishtomakeitclearthatwecannotassureanyresponsibilityforthesafetyofthegoodsorfordelaysindelivery.4. WehavecreditedUS$300toyouraccountwithQQBank.5. Wewillgiveourfurtherattentiontoyourkindproposalandwhenthevolumeofourbusinessexpands,weshallgivethemattermoreconsideration.V.E-CTranslationAnswer:1. 我行通知你行,该信用证是以美圆开立的,这种信用证通常在纽约结算。2. 你方欠款870美圆,现随函附详细清单一份,盼早日结清。3. 由于装船期即将来临,请立即开立以我方为受益人的信用证。4. 关于上述事项,我方保证,如买方未全部或部分付款,我方将在收到卖方书面通知后三日内向卖方支付相关金额,并按年利率8%支付延期付款的利息。5. 如我方因单据与信用证条款不符而拒收这些单据,你方应凭我方拒收声明将返回你方的单据进行处理。第二节ExercisesI.CorrectionAnswer:1.ThankyouforyourletterofinvitationdatedDecember12,2005.2.Weexpressdeepthanksforyourproposalofestablishingcorrespondentrelationship.3.Weapologizetoyoufortheinconveniencecausedtoyoubyouroversight.4.AssoonastheL/Cisused,wewillimmediatelydebityouraccountwiththeamount5.Asinstructedinyourletterof...,wearearrangingtoopenadocumentarycreditwithourNewYorkBranchinfavoroftheLMTradingCompany,validuntil…6.WeinformyouthatwehavetakenthelibertyofamendingtherelativeclauseinL/CNo.798andadviseittothebeneficiary.7.AswearegoingtoconcludeanAgencyArrangementwiththecaptionedbank,weshouldbegratefulifyouwouldfurnishuswithdetailedinformationregardingitsstandingandtrustworthiness.8.AfullsetofshippingdocumentssubmittedonMarch27,2005isfoundinconformitywiththecreditstipulations.9.Hopingtohaveyourunderstanding,Iexpectanotheropportunitytomeetyouagain.10.IfeelregretfulthatIcanonlystayoneortwodays,andgetafullschedule.II.Correction(2)Answer:1.你方2004年2月23日的电传我方已按时收到,通知我方由于信用证已于2004年2月12日到期,你方已对其保留付款。2.你方上述帐户已多次透支。3.透支只有在客户提前安排后才允许。4.附上一份关于该公司的报告,现转交给你方,供参考。仅限你方使用。5.请放心,我们将尽一切努力与你方合作。6.以上信息仅供参考,我行不负任何责任。7.很抱歉迄今未收到你方关于2005年4月3日去信的回音。8.请速与你方银行联系要求修改信用证。9.按照你方2003年11月10日来函要求,我方确认已将相关文件交给受益人,不收取任何费用。10.请汇来所有未清偿的利息。III.TermTranslation账单,股东权益或资产净值,即期信贷,议付,多收钱,贷款额度,履约保函,远期支付,空白背书,清算货币IV.E-CTranslationofSentencesAnswer:1.如你方能及时处理这件事,我方将表示感谢。2.很高兴告知你方,我方同意你方上述建议,但我方认为你方应该清楚,今后的付款交单交易只有在涉及的金额不超过30,000美圆的情况下才可能实施。3.鉴于上述原因,请你方将信用证金额增加2000美圆。4.按照安排,我们已凭单据向你方开具汇票通过中国银行向你方索取30,000美圆。5.对于运输途中损坏的货物,我们将向保险公司提出索赔。V.C-ETranslationAnswer:1. Weherebyundertaketoreimburseyoualltheexpensesyoumayadvanceonouraccount.2. Thesellersareunderobligationtocompletethedeliveryofthegoodswithinthecontractualtimeofshipment.3. AstheContractstipulatespaymentbyD/Patsight,pleasemakepreparationstohonorourdraftwhenpresentedtoyoubyyourbank.4. Webelievethisaccommodationwillleadtomoretransactionsinfuture.5. Itisimpossibletolowerthepriceweofferedtotheextentyouaskedfor.第四章TextA练习题答案I.E-CTranslationAnswer:1. 请调查此事,并给我行提供上述信用证上签字的样本。2. 现提及你方以美国ABC银行为受益人,金额为$20,000,编号为384的信用证,我方告知你方,上面的两个签字经与行授权印签册上的签字样本比较后发现与原样不符。3. 为规范起见,请用电传向我方确认该信用证的真伪。II.C-ETranslationAnswer:25. Thankyouforopeningtheaboveletterofcreditwithus.Wecannothoweveridentifythesignaturesthereonwithyourspecimensignaturesaccordingtothenumbergiven.26. Thankyouforopeningtheabovecreditwithus.Wecannot,however,identifythesignaturesthereonwithyourspecimensignaturesaccordingtothenumbersgiven.27. WeacknowledgereceiptofyourL/CNo.983datedDecember3,2005fortheamountofUS$891,000andhavenoticedthatthecreditisnotcounter-signed.TextB练习题答案I.英汉翻译1.将上述标题所列信用证中两个签名与我们所持有的你行印签册进行比较后,我行认为无法验证这两个签名的真伪。2.该信用证涉及金额巨大,在收到你行的电报确认之前,我行不能将该信用证通知受益人。3.我行收到你行2002年6月18日电传,告知已将你行支付的2,333美元记入你行在我行所设帐户的借方。但我们想指出的是,该电传因未经密押而未予证实。II.汉英翻译1.Weshouldthinkthatfortelexesorcablesinvolvingyourauthorizationorcommitments,itwouldbebettertohavethemtestedsoastosafeguardyourinterest.2.Wehavenotedthatkeysareseldomusedbybanks,andthismeansthattheyhavetobearsuperfluouscostsofkeepingthesekeys,whichcouldotherwisebeavoided.3.Asregardsyourtestkeytables,ifbyDecember4,2005,nothingisheardfromyoutothecontrary,weshallinstructourcorrespondentbankbranchesinvolvedtodestroyyourtablesnowintheirpossession.III.WritingDearSirs,Wehaveexaminedthetestkeyarrangementsthatwehavewithbanksabroad,withthepurposeofrationalizingthemandconsequentlycuttingintotherelevantcosts.Wehaverealizedthatinmanycircumstances,testkeysareseldom,ifever,used,andthismeansthatkeepingandadministeringthesedocumentswouldentailsuperfluouscostswhichcouldotherwisebeavoided.Forthisreason,ifyouagree,wewouldproposeacancellationofthetestkeyarrangementswithyourXXbranches.If,byOctober1,2003,nothingisheardfromyoutothecontrary,wewouldsuspendthearrangementswithyourXXbranchesandwouldinstructourbranchestodiscontinueusingthem.Pleasedestroythosetestkeytablesofoursnowinthepossessionofyoursaidbranchesandconfirmthatfactbyreturningtheenclosedcopyofthisletterdulysigned.Thankyouforyourcooperationinthismatter.第五章TextAI.1.如贵行能提供关于英国ABC银行的资本构成、信用状况和业务运作方面的详细情况,我行则不胜感激。2.我公司及其职员会对任何寄来我行的资料严格保密,你行不承担任何责任。3.如能向我行提供你方市场上述商品的年需求情况、海关规则和进口至你方钢管产地所需的手续情况,我行则不胜感激。28. 我们已经让他们与你方直接联系。你方还可主动与他们联系,如果你方认为这样更合适的话。29. 该公司在ABC银行开立的帐户。该公司一般被认为资金状况良好,业务运营可靠。II.1. Weshallbemuchgratefulifyouwouldrecommendtothecustomersthroughus,somereliableimporterswhoareinterestedandwellexperiencedinthemarketingoftheabove-mentionedcommodities.2. Wehavepassedontheinformationtoourclients,anduponyourrecommendation,theyarenowcommunicatingwiththerelativefirmsdirect.3. Foryourreferenceweencloseareportonthecorporationwhichispassedontoyouforyourprivateuseonly.4. Ourbankfailedtoconcludeanagencyarrangementwiththatbank.5. Pleasedbeassuredofthepromptattentionwhichyouhavehadinthepast.III.Writing1.DearSirs,RequestforaReportontheCreditStandingoftheBankofChinaAswearegoingtoconcludeanAgencyArrangementwiththecaptionedbank,wewouldappreciateitifyoucouldfurnishuswiththeinformationaboutthecaptionedbankregardingmeansofbusiness,creditstatusandtrustworthiness.Anyinformationyoumaygiveuswillbetreatedasstrictlyconfidentialandwithoutanyresponsibilityonyourpart.Weawaityourfavorablereply.2.DearSirs,PrivateandConfidentialThisistoreplytoyourletterofApril3,2004concerningtheinformationontheBankofChina.BankofChinaisthemostinternationalizeddomesticChinesebank.ItistheonlyChinesebanktoopenbranchesandrepresentativeofficesinAsia,Europe,Australia,Africa,SouthandNorthAmerica.Ithasastrongforeignexchangefundingcapacity.Itsbusinessnowencompassescommercialbanking,investmentbankingandinsurance,makingitarealuniversalbank. Intheprocessofassistingthegovernmenttointroduceforeigncapitalintothecountryandhandlingforeignexchangebusinessformanyyears,BankofChinaaccumulatedatalentpoolindealingwithdomesticbusinessandforeignexchangebusinessandestablishedahighlycompetitivecustomerservicemodel.Anyaboveinformationmustbetreatedasstrictlyprivateandconfidential.Weshallholdnoresponsibilityforanyirregularitytherein.TextBI.1) 中国国家纺织品进出口公司大连分公司是我行的尊贵客户,经营各种棉及化纤织品,在美国市场上享有良好的声誉。该客户希望指定一家代理公司负责在贵国的商标注册。2) 鉴于我们两家机构之间已建立的友好联系,我行请贵行为我们提供授权经营此项业务的一些信誉可靠的代理公司。3) 贵行如能秘密告知我行该商号是否可靠和是否迅速清偿欠款,我行则不胜感激。4) 至于我方的财务状况,希望你方向我方银行查询。5) 我们总是尽一切可能全面地执行合同。II.1) PleaseapproachyourbankforamendmentoftheL/Cwithoutdelay.2) Itgoeswithoutsayingthatassoonaswereceiveyourconfirmation,wewillopenaletterofcreditthroughtheBankofChina,HunanBranch.3) Weregretthatweareunabletoobtaintheinformationyourequire.4) Wenoteyourrequestthatagencyrelationshipbesetupbetweenourtwobanks.5) ABCCompanywouldliketoknowifyoucouldappointthemyoursoleagentintheircountry.第六章TextA练习答案I.1) 应我方客户—中国纺织品进出口公司上海分公司的请求,并根据你我两行客户之间于2005年10月23日订立的编号为324的易货贸易合同条款的规定,应在我们两行之间建立一个特殊的易货帐户以记录并抵消他们的业务。2) 我行很高兴提及贵行2005年9月10日来函,涉及将我行美圆帐户从你方波士顿分行转移至你方蒙特利尔总行事宜。3) 经核查截止于2005年6月30日的你方关于我行帐户报单,我行发现,6月15日登记在借记方的金额为34,670美圆的项目没有详细说明,并且我方无法在记录中查明。4) 我方被告知,双方都已根据上述易货合同履行了合同规定的义务并且帐户余额为零。5) 我们想指出,信用证的有关规定与合同的条款和条件不符。II.1) PleasepointoutthediscrepanciesaftercheckingthestatementofaccountforNovember2005.2) Tofacilitatethesettlement,wewouldaskyoutoreappointyourNewYorkagencyasthereimbursingbank,formwhomwoecanclaimourreimbursementdirectly.3) Weshouldliketoclaimthetradediscountandintendtopaywithin30days.4) WehavedrawnonyouatsightadraftfortheinvoicevaluetobecollectedthroughtheBankofChina.5) Pleasesendusabankdraftfortheamountsoastoenableustocloseourbooks.III.Dearsirs,YourDebitdatedMarch12,2005,forUS$2000Thesubjectdebitrepresentstheinterestfor30daysfrom……to……,2005undertheitemofUS$xxx.UponinquiryofourAccountingDepartment,wefindthattheyrequestedyourbanktodebitouraccountwithUS$2000onMarch……,2005.Butthesaiddebitwaswronglyvaluedated……insteadof…….Asaremedy,wefurtherauthorizedyouon……viaSWIFT……tocorrectit.Accordingly,youshouldrefundaninterestamountofUS$25bycreditingouraccount.Onthecontrary,however,youwronglypassedthesaidamounttothedebitofouraccount.Enclosedistherelatedbookinginformationforyourreference.Ifourcalculationisfoundinorder,pleaserefundUS$25underadvicetous.TextBAnswerforexercises:I.1.请将以上账户结清并将本金余额及应付利息转至中国建设银行。2.根据我行规定,在结清在我行的支票账户之前,客户应将其未使用的所有空白支票退回我行,以便注销。3.另外,我们通常不允许在你账户上透支。希望你行能注意,在账户上保持贷方余额,以便透支时能及时得到补充。4.收到后,他们将在20天内确认你方每月最后一笔帐单的正误。5.ABC部门将负责管理帐户余额以及特别帐户的资金补充。II.1. AfewitemshavebeendebitedandcreditedrepeatedlyduringtheFebruary2-May31,2005period,causingfrequentchangesinourcreditbalances.2. Statementsshallbesentmonthlybyourtwobanksandwithin15daysafterreceiptofstatements,thereceivingbankshallverifythebalanceoftheaccountandindicatediscrepancies,ifany.3. WedeductedUS$300being3%commissionfromtheinvoicevalueasperletterofcreditterms.4. Pleasestudytheforegoingandconfirminwriting,informingusoftheaccountnumbersothataninitialdepositcanberemittedtoyou.5. Wewishtobringyourattentiontothefactthattillnowyourstatementofaccounthasnotyetbeenreceivedbyus.III.Letter1DearSirs,StatementofourA/CNo.39765AsyourstatementofourcaptionedaccountendingDecember31doesnotindicateparticularsfortheamountsUS$8,930andUS$5,480ofDecember11and22respectivelyonthedebitside,wearenotabletotracetheminourrecords.Weshallbemuchobligedifyouwilladviseusofthenatureofthesetransactionsandourreferencenumberssothatwecandotheneedfulonourpart.Weshallappreciateyoureffortinthismatter.Letter2DearSirs,OurDebitAdviceNo.32445forUSD45,334.00ReferringtothecaptioneddebitadviceclaimingcablechargesfromyouthroughHSBC,weregrettostatethattheaboveclaimwaslaidonyoubymistakeduetoanoversightonourpart.NowthatHSBChasreversedtheentryatourrequest,youmayconsideroursaiddebitadviceasnullandvoid.Weapologizefortheinconvenienceyoumighthavebeencausedinthematter.第七章TextAI.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1. 你所需的电子产品的修改报价为最低价,希望该报价能为你方所接受。2.我方认为我们不会考虑对价格进行进一步的减让,因为该价格比其他家的价格要优惠得多。3.如果你方愿意提供能优惠的融资条件,比如,分三次每隔六个月付一次的付款方式,我们就有可能成交。4.您打算何时还款?5.我原以为您会遵守我们所规定的信贷条款,但在我们三番五次的提醒之后,您仍未做出任何还款的行动,甚至连个合理的解释也没有。6.违反信贷协议的行为会毁了您花了数年时间才建立起来的信誉。7.除非我们在5月1日前收到您7380.50美元的支票,否则您的贷款一事将交给我行律师处理。II.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.ItisstipulatedintheArticle5ofthecontractthattheinstallments(should)bepaidintheformofaLetterofGuarantee.2.Thebuy
本文档为【金融专业英语函电写作(答案)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥12.6 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
伊人
暂无简介~
格式:doc
大小:451KB
软件:Word
页数:14
分类:
上传时间:2018-07-07
浏览量:31