首页 希伯來書-導論(天道聖經註釋)

希伯來書-導論(天道聖經註釋)

举报
开通vip

希伯來書-導論(天道聖經註釋)希伯來書導論 天道聖經註釋 《天道聖經註釋──希伯來書》 馮蔭坤 導論 作者簡介 馮蔭坤博士 馮蔭坤,廣東番禺人,一九三七年在香港出生。 先後畢業於香港大學(榮譽文學士,專修英文)、英國倫敦聖經學院(榮譽文憑)、倫敦大學(道學士)、美國福樂神學院(神學碩士)及英國曼徹斯特大學(哲學博士)。 於六零年代曾任香港宣道書局編輯部助理、國際基督徒學生福音團契遠東區幹事、香港播道神學院講師。一九七五年起任香港中國神學研究院講師,八三年起轉為研究院士兼特約講師 除了翻譯之作、學術性文章約干篇,以及本書外,另註有:屬於本註釋叢書...

希伯來書-導論(天道聖經註釋)
希伯來書導論 天道聖經註釋 《天道聖經註釋──希伯來書》 馮蔭坤 導論 作者簡介 馮蔭坤博士 馮蔭坤,廣東番禺人,一九三七年在香港出生。 先後畢業於香港大學(榮譽文學士,專修英文)、英國倫敦聖經學院(榮譽文憑)、倫敦大學(道學士)、美國福樂神學院(神學碩士)及英國曼徹斯特大學(哲學博士)。 於六零年代曾任香港宣道書局編輯部助理、國際基督徒學生福音團契遠東區幹事、香港播道神學院講師。一九七五年起任香港中國神學研究院講師,八三年起轉為研究院士兼特約講師 除了翻譯之作、學術性文章約干篇,以及本書外,另註有:屬於本註釋叢書之《腓立比書》、《帖撒羅尼迦前書》、《帖撒羅尼迦後書》;《擘開生命之餅──路加五個獨有的比喻》(香港基道,二版1992)、《恩賜與事奉:保羅神學點滴》(香港天道,增訂版1988)、《真理與自由:加拉太書註釋》(香港證道,增訂版1987)、以及The Epistle to the Galatians(NICNT;Grand Rapids:Eerdmans,1988)。 作者序 希伯來書可能是筆者在神學院和教會中講授或講解得最多的一卷書:在教會方面,筆者曾在當年(1966年)所屬教會一連串的主日講道聚會中講完整卷書,十年後又在另一教會的英文部成人主日學講解耶穌基督為祭司的題目,近年間(1990)亦曾連續六個月隔週在所屬教會的查經小組聚會中講解全書。在神學院方面,筆者初在播道神學院任教時(1967-1969年),所要負責教授的科目之一就是「利未記──希伯來書」;其後於一九八○至八二年間,曾在「中神」校本部講授希伯來書兩次,又在延伸部講授「希伯來書的信息與神學」──該次有一百八十人報讀,是筆者教學生涯中的一項記錄!一九八九年底「帖撒羅尼迦後書註釋」脫稿後至今,其間幾乎四年的絕大部分時間,就是投資在撰寫本註釋上。 據說,著名的新約學者賴福特1主教曾給予他的一個學生這樣的忠告:你若要寫一本關於某題目的書,就要把有關該題目的所有著作看完!2筆者必須承認,這是自己無法達到的理想,在這方面只能量力而為;若以本註釋的參考書目跟(舉例說)新近兩本英文的希伯來書註釋的書目相比,3難免有小巫見大巫之感。雖然如此,筆者仍要向「中神」的同工張略牧師致謝:他慷慨地把大約一百五十份的文章影印本借給筆者參考,而筆者一借就是頭尾四年!筆者也衷心感謝同工孫淑喜先生:他借給筆者一部先進的電腦列印機,使筆者可以把存於電腦的那部分文稿順利印出。筆者在使用電腦的事上現今仍是個「超齡的幼稚園預班生」,在開始學用電腦至今這兩年間,屢次勞煩多位「中神」同工及筆者教會的周國林弟兄給予指導或幫助,謹在此向他們一併致謝。 關於本註釋,還有幾點要稍作交代:(一)「上帝」與「神」在意思上並無分別,二字的用法有時是因應著剛引用的中文譯本的譯法,有時是為了較好的句法的緣故(例如:「上帝子民的……」似乎勝於「神的子民的……」),有時甚至未經特別的思考。(二)印出經文時,舊約的引句都是按照希臘文聖經的分行法;此點可參新譯本及現代中文譯本的做法。(三)一節經文若分為二或更多部分,a、b、c等字母所代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 的是原文的次序,中譯本的次序有時不同(例如:一4)。(四)簡寫表的英文部分本身亦分為二:先是一般的項目,然後是希伯來書的註釋書及希伯來書的專題研究。參考書目的「乙部:英文書刊」也照樣一分為二:先是書名或文章題目中有提及經文章節的那些項目,然後是其他的。(五)本註釋沒有希臘字詞索引(此點與其姊妹作「腓立比書註釋」、「帖撒羅尼迦前/後書註釋」不同),因為希伯來書比該三卷的保羅書信長多了,註釋本身的篇幅亦已不少,似乎不適宜再附加這種「奢侈品」。更何況艾靈偉的註釋已提供了希臘字詞索引,4而且他的字詞研究的範圍比筆者所能涉及的更廣。(六)本註釋盡量在各大段(如大綱的:壹、貳)及分段(如:一、二)之前提供該段的結構或內容 分析 定性数据统计分析pdf销售业绩分析模板建筑结构震害分析销售进度分析表京东商城竞争战略分析 ,讀者若在閱讀每節的討論之先或同時,再次參考這些分析,可有助於避去「只見樹木、不見森林」的危險。5去年收到一位任教會傳道的「中神」校友的信,他表示「深深感受到一本首尾貫徹、且闡釋詳盡,又能合理解釋其中……的警告等的釋經書,實在有莫大的需要」。本註釋能否滿足上述的需求,只能留待讀者自己去判斷;筆者只是盡了棉力,在本身的種種限制下接受了希伯來書之研究的挑戰。6無論如何,靠著上帝的恩典,本註釋終於完成了;為此,筆者向神獻上感謝,也多謝曾為筆者禱告的主內肢體。內子與筆者同走人生路已歷廿五載,並且一直支持筆者全職事奉的決定;「中神」繼續提供方便的寫作環境;這些都是筆者未敢忘懷的恩典。祈盼本註釋能幫助更多的華人信徒認識和欣賞希伯來書獨特的信息,更願上帝幫助我們全心倚賴我們大祭司耶穌基督的職事,即使在患難與逼迫中,仍然堅守所信,向著我們天上那「更美的家鄉」(十一16),就是「神所經營所建造的」(十一10)「那將來的城」(十三14)邁進。 馮蔭坤謹誌 一九九三年 十月二日 香港 中國神學研究院 1 J. B. Lightfoot (1828-1889). Cf. R. E. Nixon,NIDCC 596. 2 See ExpT 104 (1992-93) 128a. 3 Ellingworth的書目長達七十五頁(xxiv-xcviii);參Lane II各分段之前的書目。 4 See Ellingworth 757-64. 5 Cf. Lane II xii. 6 參唐佑之:「教會之隱憂與挑戰:(二)神合用的工人」,「金燈臺」第十八期(88.11):「華人教會的隱憂,是缺少聖經研究的工人。這隱憂也應成為挑戰,使時代工人重新著重聖經真理,合乎主用」(該文結語)。 簡寫表 串釋 「聖經──串珠‧註釋本」(香港,中國神學研究院編撰,證道出版社出版;新約全書1984,舊約全書1986,新舊約全書1987) 和合 「新舊約全書」(香港聖經公會;現代標點符號新約全書1978) 思高 「聖經」(香港思高聖經學會1968) 現中 「聖經──現代中文譯本」(香港聖經公會1980) 當聖 「當代聖經」(香港天道1979) 新譯 「聖經新譯本──嚮導版」(香港天道1992) 簡明 「新約希漢簡明字典」(聯合聖經公會1989) 史 史伯誠著:「望斷以及於耶穌(希伯來書略解)」(台北見證書室1973) 司迪民 司迪民著 陳偉明譯:「末了的話──希伯來書新觀」(香港種籽1980) 李\cs16 李常受著:「希伯來書生命讀經」(台灣福音書房1984) 馬 馬有藻著:「猶太人的福音:希伯來書詮釋」(香港基道1991) 陳玉玲 陳玉玲著:「希伯來書淺釋」(香港陳偉崑1966/1971) 黃 黃彼得著:「認識無比的基督」(印尼瑪琅東南亞聖道神學院1991/1992) 陳則信 陳則信著:「希伯來書中心的信息」(香港基督徒出版社1981) 麥柯乃 麥柯乃著 吳終源譯:「希伯來書」(台灣光啟1976) 陳終道 陳終道著:「希伯來書講義」(修訂版,香港宣道1973) 康爾伯 康爾伯著 呂紹端譯:「希伯來書的贖罪觀」(香港信義宗聯合出版社,日期不詳) 賈 賈玉銘著:「希伯來書講義」(台灣基督教天人社1969) 摩根 坎伯‧摩根著 張世衡/鍾越娜譯:「希伯來書」(美國活泉1990) 慕 慕安得烈著:「至聖所(希伯來書講義)」(香港中華神學院1955/1963) AB Anchor Bible AJBA Australian Journal of Biblical Archaeology AJT Asia Journal of Theology AnBib Analecta Biblica AUSS Andrews University Seminary Studies AV Authorized (King James) Version BAGD W. Baur - W. F. Arndt - F. W. Gingrich - F.W. Danker, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (Chicago 1979) BDF F. Blass - A. Debrunner - R. W. Funk, A Greek Grammer of the New Testament and Other Early Christian Literature (Chicago 1961/1967) Bib Biblica BibT Biblical Theology BibTrans The Bible Translator BJRL Bulletin of John Rylands University Library of Manchester BNTC Black's New Testament Commentaries BR Biblical Research BS Bibliotheca Sacra BTB Biblical Theology Bulletin BZ Biblische Zeitschrift CBQ Catholic Biblical Quarterly CBQMS Catholic Biblical Quarterly Monograph Series CBSC Cambridge Bible for Schools and Colleges CJT Canadian Journal of Theology Concordance Concordance to the Novum Testamentum Graece (3rd ed.; Berlin and New York 1987) CTJ Calvin Theological Journal CTM Concordia Theological Monthly Dana-Mantey H. E. Dana - J. R. Mantey, A Manual Grammer of the Greek New Testament (New York 1927/1955) EAJT East Asia Journal of Theology EBD Eerdmans Bible Dictionary, rev. ed. A. C. Myers (Grand Rapids 1987/1989) EDNT Exegetical Dictionary of the New Testament, ed H. Balz and G. Schneider (3 vols; Grand Rapids 1990-93) EGT The Expositor's Greek Testament, ed W. R. Nicoll (5 vols; Grand Rapids, 1961 reprint) EQ Evangelical Quarterly ERT Evangelical Review of Theology E. T. English Translation ExpT Expository Times FS Festschrift GNS Good News Studies GTJ Grace Theological Journal HeyJ Heythrop Journal HNTC Harper's New Testament Commentaries [=American version of BNTC] HTR Harvard Theological Review IBD Illustrated Bible Dictionary, rev. ed. N. Hillyer (3 parts; Leicester 1980) IBS Irish Biblical Studies IDB/IDBS The Interpreter's Dictionary of the Bible, ed G. A. Buttrick et al. (4 vols; New York 1962; supplementary volume 1976) Idiom C. F. D. Moule, An Idiom-Book of New Testament Greek (2nd ed.; Cambridge 1959/1968) Int Interpretation ISBER The International Standard Bible Encyclopedia, ed G. W. Bromiley et al. (fully revised, 4 vols; Grand Rapids 1979-88) IVPNTCS Inter-Varsity Press New Testament Commentary Series JBL Journal of Biblical Literature JETS Journal of the Evangelical Theological Society JSNT Journal for the Study of the New Testament JSNTSS Journal for the Study of the New Testament Supplement Series JSOTSS Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series JTS Journal of Theological Studies LN J. P. Louw - E.A. Nida, Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains (2 vols; New York 1988/1989) LSJ A Greek-English Lexicon, by H. G. Liddell and R. Scott, 9th edition revised by H. S. Jones (Oxford 1940/1976) LXX Septuaginta, ed A. Rahlfs (2 vols; Stuttgart 1965) MBS Message of Biblical Spirituality Metzger B. M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (London and New York 1971) MHT J. H. Moulton - W. F. Howard - N. Turner, A Grammar of New Testament Greek (4 vols; Edinburgh 1906-76) MM J. H. Moulton - G. Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament (London 1930/1972) Moods and Tenses E. D. Burton, Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek (Grand Rapids, 1973 reprint) MT Masoretic Text NASB New American Standard Bible NBCR New Bible Commentary Revised, ed D. Guthrie et al. (London 1970) NCBC New Century Bible Commentary NDT New Dictionary of Theology, ed S. B. Ferguson and D. F. Wright (Leicester and Downers Grove 1988) Nestle-Aland Nestle-Aland, Greek-English New Testament (26th rev.ed; Stuttgart n.d.) NEB New English Bible Neot Neotestamentica NIBC New International Biblical Commentary NICNT New International Biblical Commentary on the New Testament NIDCC New International Dictionary of the Christian Church, ed J. D. Douglas et al. (Exeter 1974) NIDNTT New International Dictionary of New Testament Theology, ed C Brown (E.T., 3 vols; Grand Rapids 1975-78) NIGTC New International Greek Testament Commentary NIV New International Version NIVSB The NIV Study Bible, ed K. Barker et al. (Grand Rapids 1985) NLCNT New London Commentary on the New Testament NovT Novum Testamentum NS/n.s. New series NTA New Testament Abstracts NTM New Testament Message NTS New Testament Studies NTTS New Testament Tools and Studies PTR Princeton Theological Review QR Quarterly Review RestQ Restoration Quarterly RevExp Review and Expositor RSV Revised Standard Version RTR Reformed Theological Review RV Revised Version SBET Scottish Bulletin of Evangelical Theology SBL (MS) Society of Biblical Literature (Monograph Series) SBT Studies in Biblical Theology SuppNovT Supplements to Novum Testament SWJT Southwestern Journal of Theology TD Theology Digest TDNT Theological Dictionary of the New Testament, ed G. W. Bromiley (E.T., 9 vols; Grand Rapids 1964-74), with index (10th) volume by R. E. Pitkin (1976) TDNTA Theological Dictionary of the New Testament, abridged in one volume by G. W. Bromiley (Gramd Rapids 1985) TDOT Theological Dictionary of the Old Testament, d G. J. Botterweck and H. Ringgren (E.T., 6 vols to date; 1974-90) Thayer J. H. Thayer, A Greek-English Lexicon of the New Testament, translated, revised and enlarged from Grimm's Wilke's Clavis Novi Testamenti (New York n.d.) TNTC Tyndale New Testament Commentary TOTC Tyndale Old Testament Commentary TrinJ Trinity Journal TToday Theology Today TynB Tyndale Bulletin TU Texte und Untersuchungen VE Vox Evangelica Verbal Aspect S. E. Porter, Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood (Studies in Biblical Greek, vol. 1; New York 1989) WBC Work Biblical Commentary WTJ Westminster Theological Journal Zerwick M. Zerwick, Biblical Greek (E.T.; Rome 1963) A. B. Bruce A. B. Bruce, The Epistle to the Hebrews: The First Apology for Christianity (1899; Minneapolis, 1980 reprint) Archer G. L. Archer, Jr., The Epistle to the Hebrews: A Study Manual (Grand Rapids 1957/1974) Attridge I H. W. Attridge, 'Hebrews', in Harper's Bible Commentary, ed J. L. Mays et al. (San Francisco 1988), 1259-71 Attridge II H. W. Attridge, The Epistle to the Hebrews (Hermeneia; Philadephia 1989) Barclay I W. Barclay, Epistle to the Hebrews (Bible Guides 20; London and New York 1965) Barclay II W. Barclay, The Letter to the Hebrews (Daily Study Bible; rev. ed.; Philadelphia 1976) Bourke M. M. Bourke, 'The Epistle to the Hebrews', in The New Jerome Biblical Commentary, ed R. E. Brown et al. (Englewood Cliffs, NJ 1990), 920-41 Bowman J. W. Bowman, Hebrews, James I & II Peter (London 1963) Brown R. Brown, Christ Above All: The Message of Hebrews (Leicester 1982) Bruce I F. F. Bruce, 'Hebrews', in Peake's Commentary on the Bible, ed M. Black and H. H. Rowley (London 1962/1967), 1008-19 Bruce II F. F. Bruce, Commentary on the Epistle to the Hebrews (NLCNT; London 1964) Bruce III F. F. Bruce, The Epistle to the Hebrews (NICNT; Grand Rapids 1990) Buchanan G. W. Buchanan, To the Hebrews (AB 36; Garden City 1972/1978) Calvin J. Calvin, The Epistle of Paul the Apostle to the Hebrews and the First and Second Epistles of St. Peter (E.T., Edinburgh 1963) Casey J. Casey, Hebrews (NTM 18; Wilmington, DE 1980/1987) Cheung L. L. Cheung, 'Faith in Hebrews' (unpublished M.Th. thesis, Australian College of Theology 1990) D'Angelo M. R. D'Angelo, Moses in the Letter to the Hebrews (SBLDS 42; Missoula 1979) Dods M. Dods, 'The Epistle to the Hebrews', EGT 4.219-381 Ellingworth P. Ellingworth, Commentary on Hebrews (NIGTC; Grand Rapids 1993) Ellingworth-Nida P. Ellingworth - E. A. Nida, A Translator's Handbook on the Letter to the Hebrews (HFT; Stuttgart 1983) Filson F. V. Filson, 'Yesterday': A Study of Hebrews in the Light of Chapter 13 (SBT 2/4; London 1967) Fuller R. H. Fuller, 'Hebrews', in Hebrews, James, 1 & 2 Peter, Jude, Revelation by R. H. Fuller et al. (Proclamation Commentaries; Philadelphia 1977) G. B. Wilson G. B. Wilson, Hebrews: A Digest of Reformed Comment (London 1970) G. Hughes G. Hughes, Hebrews and Hermeneutics: The Epistle to the Hebrews as a New Testament example of biblical interpretation (SNTSMS 36; Cambridge 1979) Gooding D. Gooding, An Unshakeable Kingdom: The Letter to the Hebrews for Today (2nd ed.; Leicester n.d.) Guthrie D. Guthrie, The Letter to the Hebrews (TNTC; Leicester and Grand Rapids 1983) Hagner D. A. Hagner, Hebrews (NIBC 14; Peabody, MA 1983/1990) Hawthorne G. F. Hawthorne, 'Hebrews', in The International Bible Commentary, ed F. F. Bruce (rev. ed.; Grand Rapids 1986), 1500-32 Hewitt T. Hewitt, The Epistle to the Hebrews (TNTC; London 1960) Hurst L. D. Hurst, The Epistle to the Hebrews: Its background of thought (SNTSMS 65; Cambridge 1990) Isaacs M. E. Isaacs, Sacred Space: An Approach to the Theology of the Epistle to the Hebrews (JSNTSS 73; Sheffield 1992) Jewett R. Jewett, Letter to Pilgrims: A Commentary on the Epistle to the Hebrews (New Youk 1981) Kasemann E. Kasemann, The Wandering People of God: An Investigation of the Letter to the Hebrews (E.T.; Minneapolis 1984) Kistemaker S. J. Kistemaker, Exposition of the Epistle to the Hebrews (Grand Rapids 1984) Lane I W. L. Lane, Call to Commitment: Responding to the Message of Hebrews (Nashville 1985) Lane II W. L. Lane, Hebrews 1-8, Hebrews 9-13 (WBC 47A, 47B; Dallas 1991) Lehne S. Lehne, The New Covenant in Hebrews (JSNTSS 44; Sheffield 1990) Lindars B. Lindars, The Theology of the Letter to the Hebrews (Cambridge 1991) McDonnell R. McDonnell, 'Hebrews', The Catholic Epistle & Hebrews (MBS 14; Wilmington, DE 1986) 79-115 Milligan G. Milligan, The Theology of the Epistle to the Hebrews (1899; Minneapolis, 1978 reprint) Moffatt J. Moffatt, The Epistle to the Hebrews (ICC; Edinburgh 1924/1979) Motefiore H. W. Montefiore, A Commentary on the Epistle to the Hebrews (BNTC; London 1964/1977) Morgan G. C. Morgan, God's Last Word to Man: Studies in Hebrews (Grand Rapids, 1975 reprint) Morris I L. Morris, 'Hebrews', in The Daily Commentary, co-ordinating editor A.E. Cundall (4 vols; London 1974), 4.357-99 Morris II L. Morris, 'Hebrews', in The Expositor's Bible Commentary, Vol. 12 ed. F. E. Gaebelein et al. (Grand Rapids 1981), 3-157 Morris III L. Morris, Hebrews (Bible Study Commentary; Grand Rapids 1983) Nairne A. Nairne, The Epistle to the Hebrews (CBSC; London 1921) P. E. Hughes P. E. Hughes, A Commentary on the Epistle to the Hebrews (Grand Rapids 1977) Peterson D. Peterson, Hebrews and Perfection: An Examination of the Conception of Perfection in the Epistle to the Hebrews (SNTSMS 47; Cambridge 1982) Pfitzner V. C. Pfitzner, Hebrews (ChiRho commentary; Adelaide 1979) Purdy A. C. Purdy, 'The Epistle to the Hebrews', in The Interpreter's Bible, Vol. 11 ed G. A. Buttrick et al. (New York and Nashville 1955)m 575-763 R. McL. Wilson R. McL. Wilson, Hebrews (NCBC; Grand Rapids and Basingstoke 1987) Richards L. Richards, The Complete Christian: Insights for Life from the Book of Hebrews (Wheaton 1975/1976) Schneider J. Schneider, The Letter to the Hebrews (E.T., Grand Rapids 1957) Scholer J. M. Scholer, Proleptic Priests: Priesthood in the Epistle to the Hebrews (JSNTSS 49; Sheffield 1991) Stedman R. C. Stedman, Hebrews (IVPNTCS; Downers Grove and Leicester 1992) Stibbs A. M. Stibbs, 'Hebrews', in NBCR 1191-221 Swetnam J. Swetnam, Jesus and Isaac: A Study of the Epistle to the Hebrews in the Light of the Aqedah (AnBib 94; Rome 1981) Synge F. C. Synge, Hebrews and the Scriptures (London 1959) Thomas W. H. G. Thomas, Hebrews: A Devotional Commentary (Grand Rapids, 1975 reprint) Vanhoye I A. Vanhoye, A Structured Translation of the Epistle to the Hebrews (E.T., Rome 1964) Vanhoye II A. Vanhoye, Structure and Message of the Epistle to the Hebrews (E.T., Rome 1989) Vos I G. Vos, 'Hebrews, the Epistle of the Diatheke', PTR 13 (1915) 587-632, 14 (1916) Vos II G. Vos, The Teaching of the Epistle to the Hebrews, edited and re-written by J. G. Vos (Nutley, NJ 1977) Westcott B. F. Westcott, The Epistle to the Hebrews (Grand Rapids, 1977 reprint) 導論 按節數計算,希伯來書(303節)相當於加拉太書、腓立比書及帖撒邏尼迦後書的總和(149 + 104 +47 = 300節)。由此推理,本書的導論部分亦可以長達筆者的該三本註釋書的導論部分的總和──32 + 41 + 40 = 113頁!事實上,在連偉廉1991年出版的希伯來書註釋中,導論部分就佔了111頁的篇幅(佔導論與經文註釋之總和的百分之十六強);1在1993年接踵而來的另一鉅獻中──艾靈偉的希伯來書註釋──導論部分也長達85頁(佔了導論與經文註釋之總和的百分之十一強)。2不過,本註釋的導論不會像上述的兩個例子那麼長,原因至少有兩個:(一)筆者缺乏那二位註釋者的廣博知識和學養,無從效法他們那廣泛和深入的討論。(二)希伯來書所涉及的導論問題,就如作者是誰、讀者是誰、本書寫於何時何地、寫作的原因和目的等,幾乎全部沒有肯定(更遑論公認)的答案;在此情況下,經文的解釋就不會太受這些問題的答案所左右,而兩者相比之下,作者信息的內容遠比導論問題的討論重要。3因此,筆者不打算給予導論部分太多的篇幅,尤其因為註釋部分所佔的篇幅已不少了!4由於本註釋接受本書第十三章為作者原著一部分的立場(參十三1-6註釋引言),因此該章的一些資料便可引用為可以幫助我們的討論的內證。 1 Lane II xlvii-clvii. 2 Ellingworth 1-85. 3 依次見:Purdy 594a;D. Guthrie,ISBER 2.664a; R. McL. Wilson 253. 4 I. H. Marshall, The Gospel of Luke (NIGTC; Exeter 1978) 的導論只有八頁(29-36),經文註釋部分則為872頁(39-910);見該書頁29的解釋。 由於筆者不打算討論本書的思想背景的問題,故此在這裏先對此問題稍作交代。思想背景所涉及的問題,就是書中的思想和課題是來自何種文化和知識環境的問題。對此問題研究得最詳盡的,可算是Hurst(見簡寫表)。他依次討論了以下的非基督教背景──裴羅、亞歷山太和柏拉圖主義(7-42,結論見41-42);昆蘭社團(43-66,結論見65-66);基督教之前的諾斯底主義(67-75,結論見74-75);撒瑪利亞人(75-82,結論見\cs1582);猶太人的Merkabah神秘主義(82-85,結論見84-85);及以下的基督教背景──司提反的傳統(89-106,結論見105-06);保羅神學(107-24,結論見124);彼得前書(125-30,結論見130)。他最後的結論是:影響本書作者的是以下四種力量:七十士譯本的某些段落;使徒行傳七章所保存的那種對舊約的用法;與「像保羅」的神學的接觸;以及與猶太啟示文學某些看法的接觸(131-33,esp. 133)。按Lane II ciii-cxii的分析,影響本書作者最深的思想背景,就是早期的基督教傳統,尤其是透過說希臘語的教會所傳遞下來的早期基督教傳統(cxii). 壹 希伯來書的作者 希伯來書是不具名的作品。十一章卅二節的「細說」在原文為單數的陽性分詞,這表示作者是個男士。在新約的所有書卷中,本書展示了最優雅的希臘文體;作者顯然曾受希臘教育(包括辭令學)、精通希臘文,並且熟悉希羅世界一般的文化環境。1他更精通舊約聖經,也熟悉猶太人的宗教思想;他的舊約引句都是出自七十士譯本。2由此推論,作者極可能是說希臘語的猶太人。不過,作者不是撒都該人(或撒瑪利亞人),因為他接受詩篇與摩西五經一樣為聖經的一部分。3作者是讀者所認識的(十三19);他可能是與提摩太同屬保羅圈子的人(見十三23註釋首段末)。像讀者一樣,作者不是耶穌傳道工作的目擊者,而是從一些目擊者那裏領受福音的(二3)。 至於作者較準確的身分,艾靈偉指出釋經者共提供了不下十三個不同的名字,其中大約半數有其他的作品被認為是出自他們的手筆;這些名字包括保羅、羅馬的革利免、路加、巴拿巴、彼得(或其代筆人西拉)、猶大、司提反、腓利(徒六5)、亞理斯提安、百基拉(和亞居拉)、馬利亞、以巴弗,和亞波羅。4以下選取部分的名字略加討論。 1 so Isaacs 46-47. Cf. Westcott xliv; 'The language of the Epistle is both in vocabulary and style purer and more vigorous than that of any other book of the N.T.' 2 Cf., e.g., Ellingworth 37; Isaacs 48-49; Bruce III 15 n.61; McCullough, 'Research on Hebrews II' 28-31. 3 So Buchanan 263. 撒瑪利亞人的聖經正典只包括摩西五經(EBD 907a),撒都該人則視摩西五經為具有獨特的權威,是舊約其他部分所不及的(EBD 902; W. J. Moulder,ISBER 4.279b). 4 Cf. Ellingworth 3-21. 此外還可加上提摩太(Attridge II 5a with n.41)、亞居拉(dods 229),和啟示錄的作者耶路撒冷的約翰(L. Herrmann, as reported in NTA §12[1967-68]-990). 保羅 在現存的最早包括希伯來書的一分古卷5裏,本書被置於保羅的書信中,放在羅馬書之後。這個位置反映了二世紀中葉時東方教會──更明確地說,亞歷山太教會──對本書的作者(保羅)及文學類型(書信)的流行看法。根據優西比烏(約265-約339)的記載:(一)亞歷山太的革利免(約155-約220)認為:本書是由保羅以希伯來文寫成,然後由路加譯成希臘文的;由於此信的對象是希伯來人,而他們對保羅存有偏見疑心,故此保羅就謹慎行事,把自己的名字省略不提。(二)俄利根(約185-約254)則認為,本書是使徒保羅的一個門徒把保羅的思想寫下來的結果;至於誰寫成本書,就只有上帝曉得了。6雖然革利免和俄利根都不直接以保羅為本書的作者,但在第三世紀時,保羅是希伯來書的作者此看法已為東方的教會普遍採納;亞他拿修(約296-373)的第卅九份節日文告(367),列出了保羅的十四封書信,希伯來書被放在帖撒羅尼迦後書和提摩太前書之間。7 西方教會(意大利及北非)則一直拒絕接受保羅為本書作者,直到四世紀末葉,才在耶柔米(約345-約419)和奧古斯丁(354-430)的影響下改變了它的立場。希坡大公會議(393)和迦太基第三次大公會議(397),仍然區別「使徒保羅的十三封書信」和「同一作者的希伯來書」;但迦太基第六次大公會議(419),則好像理所當然地提到保羅的「十四封書信」。8其實,奧古斯丁和耶柔米隨亞歷山太教會之先例承認本書為保羅的作品,主要不是因他們被本書的內證說服,而是因為以本書為使徒的作品可以保護本書的正典地位;因為在基督教的最初數個世紀中,正典和作者的問題常彼此牽涉,本書尤其是這樣。亞歷山太教會強調正典的一面,既認為本書(因其本身的素質)應被列入正典之內,便把它與保羅的書信並列一起;西方教會則強調作者的一面,既認為本書並不是保羅所寫,便(起初錯誤地)否認它的正典地位(其實本書的正典地位不必依賴它是保羅的作品)。這就是說,希伯來書本身的優越性質使它不能不被納入正典之內,而似乎早期教會把它納入正典的途徑,就是給它披上使徒保羅的外衣!9 從上述的大公會議時起,保羅為本書作者的看法便同為東方及西方教會所接納,直至宗教改革時期才由伊拉斯姆、路德及加爾文等人對此看法提出質疑。10羅馬天主教之天特會議(反改教運動的主要工具)於1546年四月八日重申希伯來書是保羅的十四封書信之一;但此立場到1914年被教皇所任命的聖經委員會減弱了:他們對本書作者問題的判決是,不必認為本書現在的形式是使徒保羅所賦予的。11自此以後,愈來愈多的羅馬天主教學者也相信保羅並不是(連間接地也不是)本書的作者,本書乃保羅的一個門生之作。12保羅是希伯來書的作者此一立場,在今天的聖經學術界中已普遍被棄而不納了。13 雖然本書的神學思想有多處與保羅的神學思想吻合,足以表示作者是保羅圈子的一分子,14但他極不可能是保羅,因為:(一)作者不但完全沒有聲稱自己有使徒的權柄,連自己的名字也沒有提及,這做法完全不像保羅。(二)二章三節表示,作者是從耶穌傳道工作的目擊者那裏領受福音的,這與保羅的聲稱(加一12:福音臨到他的方式,是上帝把基督啟示給他15)迥異。(三)本書十分優雅的文體和非常工整的句子結構,跟保羅書信較粗糙的文體亦有顯著的分別。16若本書的讀者是希伯來人(見下文第二節的討論),此點便更不利於作者是保羅之說:為甚麼保羅以這麼優雅的文體寫信給希伯來人,卻在其他的書信以那麼粗糙的文體寫給說希臘語的讀者﹖17(四)本書的字彙跟保羅書信的字彙之間有眾多明顯的分別,這些字彙包括:有關知識和啟示的字;表達感情的字;有關生命和死亡的字;關乎能力、爭戰和審判的字;其他有關人的結構及倫理方面的字;有關上帝子民的字;敬拜方面的字(包括用來討論信徒群體內之關係的字);提及作者本身的處境及工作的字;上帝的名字和稱號。甚至當本書與保羅論及相同的課題時,二者亦有使用不同的同義詞來加以發揮的趨勢。18(五)在神學思想方面,本書與保羅之間亦有重要的分別,例如:保羅強調基督的死與復活,本書則強調祂的受死與被高舉,只有一次提到祂的復活(十三20;參該節註釋第五段);基督的大祭司身分和工作是本書的中心課題,但保羅並無提及基督是大祭司;對保羅來說,律法主要是代表上帝旨意的倫理性的 要求 对教师党员的评价套管和固井爆破片与爆破装置仓库管理基本要求三甲医院都需要复审吗 ,本書作者論及律法時,其著眼點卻是在於律法乃整套有關祭司、祭獻、崇拜禮儀等事宜的律例(參七12註釋第三段)。(六)作者所引的舊約經文皆出自七十士譯本,但保羅的引句包括一些與希伯來文聖經相同、而與七十士譯本有別的經文;19保羅常用「如經上所記〔「記」原文作「寫」〕」(例如:羅一17)這引介公式,並多次提出引句的出處(例如:羅四6-7「大衛……說」;九25「神在何西阿書上說」、29「以賽亞先前說」);20本書作者則甚少提及引句的出處(參四7),而喜用「有人在……某處……說」(二6)或「有一處說……又有一處說」(四4、5)等較含糊的講法,並且從沒有用經上「記」著這個講法(十7的「記載」是引句的一部分)。21基於上述及其他的理由,希伯來書的作者並非保羅已是今天聖經學術界公認的定論。 5 三世紀早期的Chester Beatty papyrus (P46) 6 Cf. Westcott lxvi-lxviii; Ellingworth 4-5. 7 Westcott lxxii,lxxiv. 8 Bruce III 17. 同書頁23註96指出,我們所熟悉的希伯來書在新約中的位置(在十三封保羅書信之後),反映了「早期的西方教會遲遲不接受本書為保羅之作」此一事實。 9 依次見:Bruce III 22-23; Westcott lxxi; Dods 221. Cf. Perrin, INT 137; d. Guthrie,ISBER 2.665b. 10 Cf. Westcott lxxiv-lxxv. 11 依次見:E. Dinkler,IDB 2.572b; Marxsen, INT 221. 12 Cf. Ku/mmel, INT 394; McCullough, 'Research on Hebrews' 142; Ellingworth, 'Anticipation' 6b. 13 在一些較通俗的註釋書中則仍然出現,例如:司迪民5;李63。後者「確信希伯來書是使徒保羅寫的,因為在本書的末了題到提摩太」。但以此為理由可說產生了反效果('this
本文档为【希伯來書-導論(天道聖經註釋)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_125068
暂无简介~
格式:doc
大小:300KB
软件:Word
页数:68
分类:
上传时间:2014-01-02
浏览量:301