首页 文言文古文观止卷五唐文送石处士序

文言文古文观止卷五唐文送石处士序

举报
开通vip

文言文古文观止卷五唐文送石处士序古文观止卷五唐文送石处士序卷五唐文送石处士序(韩愈)【题解】本文作于元和五年(810年)六月间。石处士名洪,古代称有才德而不做官的知识分子为处士。元和四年,河北恒州成德军节度使王士真死,王承宗统率军队不听从朝廷诏命。唐宪宗命令吐突承璀率兵征伐。乌重胤于元和年四月到任河阳军节度使,其地处转运要道,责任重要。乌上任不久即接见贤人,盼望共济国事。石洪为洛阳人,德商望重,颇具才略,一度为黄州录事参军,后好隐洛北十年之久。当乌氏以国之大事相邀,石洪便欣然出山到任其幕府参。东都人士作诗饯别,并请韩愈写序以赠之。序中希望乌氏与石...

文言文古文观止卷五唐文送石处士序
古文观止卷五唐文送石处士序卷五唐文送石处士序(韩愈)【题解】本文作于元和五年(810年)六月间。石处士名洪,古代称有才德而不做官的知识分子为处士。元和四年,河北恒州成德军节度使王士真死,王承宗统率军队不听从朝廷诏命。唐宪宗命令吐突承璀率兵征伐。乌重胤于元和年四月到任河阳军节度使,其地处转运要道,责任重要。乌上任不久即接见贤人,盼望共济国事。石洪为洛阳人,德商望重,颇具才略,一度为黄州录事参军,后好隐洛北十年之久。当乌氏以国之大事相邀,石洪便欣然出山到任其幕府参。东都人士作诗饯别,并请韩愈写序以赠之。序中希望乌氏与石洪以道义为依并极两人合作成功,兼寓箴规之意,拥有丰富的现实与理想意义。【一段】河阳军节度、御史医生乌公①,为节度之三月,求士于从事②之贤者。有荐石先生者。公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、谷之间③,冬一裘,夏一葛④,食朝夕,饭一盂,蔬一盘。人与之钱,则辞;请与出游,未尝以事免;劝之仕,不应。坐一室,左右图 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 。与之语道理,辨古今事当否,论人高低,过后当作败,若河决下流而东注;若驷⑤马驾轻车就熟路,而王良⑥、造父为之先后也;若烛照、数计而龟卜也⑦。”医生曰:“先生有以自老,无求于人,其肯为某来邪?”从事曰:“医生文武忠孝,求士为国,不私于家。方今寇聚于恒,师还其疆⑧,农不耕收,财粟殚⑨亡。吾所处地,归输之涂,治法征谋,宜有所出。先生仁且勇。若以义请而强委重焉,其何说之辞?”于是撰书词,具马币,卜日以受使者,求先生之庐而请焉。【说明】①乌公:即乌重胤(761—827),张掖(今甘肃张掖)人。开初在昭义节度使卢从史部下任都知兵马使。元和五年(810年)升河阳节度使。河阳军:唐时所置,治所在今河南孟县南。由于唐代的节度使的辖区也是军区,故称“军”。②从事:汉此后三公及州郡长官均自辟僚属,称为“从事”,到宋代取销。③嵩:山名,五岳之一,在河南登封县北。邙:山名,在河南西部。瀍:水名,源出于洛阳市西北,入洛水。谷:水名,源出河南陕县东部,在洛阳西南与洛水会集。④裘:皮衣服。葛:本是一栽种物,古代用葛织布做夏衣。此处指粗布的衣服。⑤驷:古代一车套四马,因此称驾车的四马为“驷”。⑥王良:春秋时晋国的善御者,传说为周穆王驾车。⑦数计:算卜。龟卜:先人用火灼龟甲,依据裂纹以推断吉凶。⑧寇聚于恒,师还其疆:唐元和四年,成德节度使王士真死,其子王承宗叛乱,宪宗派吐突承璀统兵征伐,未能成功。次年被迫任命王承宗为成德节度使。此处指受其威胁。恒:州名,治所在今河北正定县。⑨殚:尽。归输:运输军用物资。治法:治政之法。征谋:征战之谋。撰:写作。书词:书信。【译文】河阳军节度使、御史医生乌公,到任节度使后的第三个月,向僚属中的贤者访求人才。有人介绍石先生。乌公问:“石先生为人怎么样?”回答说:“石先生深居于嵩、邙二山和瀍、谷两水之间,冬天穿一件皮衣,夏天穿一件布衫,早晚用餐,只是一碗饭,一盘蔬菜。人家给他钱,他就谢绝;请他一道出去游玩,他从未借故推却过;劝他出去做官,却老是不答应。坐在一间房屋里,左右两旁全是图书。同他讨论道理,争辩古今事情的正确与否,评论人物德才的高低,事情的结局是成功仍是失败,他的话就仿佛黄河决堤向东倾注那样滔滔不绝;就像四匹马驾着轻车走在熟悉的路上,而又是王良、造父那样的驾车能手在前后驾车;又仿佛用烛光照耀般明察幽微,像数理计算般析理精准,像龟甲占卜般预示得正确灵验。”乌医生说:“先生有隐居终老的心愿,没有什么要求别人,他肯为我而出山吗?”僚属说:“大丈夫您文武全才,忠孝兼备,是为国家访求贤才,不是为自家谋私利。现在贼寇集结在恒州,军队环布在它的疆界周围,农民无法耕作收获,钱财均已用尽。我们所处的地方,是军队往来和物资运输的交通要道,不论政治举措仍是军事谋略,都应有人帮助出主意。石先生仁爱并且勇敢,若是依靠大义去邀请并将重任委派给他,他还有什么话推却呢?”于是,乌医生写好邀请的书信,备好马匹和礼物,选择好的日子将礼物交给使者,寻找到石先生的住处去邀请他。【二段】先生不告于妻子,不谋于朋友,冠带出见客,拜受书礼于门内。宵则沐浴,戒行李,载书册,问道所由,告行于常所来往。晨则毕至,张上东门外。酒三行,且起,有执爵而言者日:“医生真能以义取人,先生真能以道自任,决去就。为先生别。”又酌而祝曰:“凡去就出处何常?惟义之归。遂以为先生寿。”又酌而祝曰:“使医生恒无变其初,无务富其家而饥其师,无甘受佞人而外敬正士,无昧于谄言,惟先生是听。以能有成功,保天子之宠命。”又祝曰:“使先生无图利于医生,而私便其身图。”先生起拜祝辞,曰:“敢不敬蚤夜以求从祝规!”于是东都之人士,咸知医生与先生果能相与以有成也。遂各为歌诗六韵,遣愈为之序云。【说明】张:供张。为饯别在田野设置的宴席。爵:酒器。决去就:关于去就有抉择。去,辞官。就,赴官。此处重视于就的意思。为先生别:为先生送别。佞人:指善以巧言献媚的人。昧:昏昧,引申为心不明。图:牟取。蚤夜:朝夕。祝规:祝贺和规诫的话。东都:指洛阳。诗六韵:十二句的排律诗。【译文】石先生没告诉家人,也没同朋友商量,整好衣冠就出来会见客人,在屋里恭顺地接受了聘书和礼物。当天晚上就洗澡,准备行李,装好书籍,问清路上经过的地方,并向经常往来的朋友辞别。第二天清早,亲友们一同都到达东门外,为他设宴饯行。酒喝过三巡,石先生将要起程的时候,有人端酒杯说道:“乌医生真实能以大义访求人才,石先生也真实能以道义作为自己的责任,进而抉择自己的离去或许任职。这杯酒为先生您送别。”又斟了一杯酒祝愿说:“凡是隐居或做官,哪有什么千篇一律的规定?只有道义为依归。我就用这杯酒向先生祝寿。”又斟了杯酒祝愿说:“希望乌医生永远不要改变他的初衷,不去做那种专使自家富饶发达而让士兵缺乏军粮忍饥挨饿的事,不要心里喜爱那些善于阿谀奉迎的人而只有表面上恭敬正直之士,也不要被讨好奉迎的话所蒙蔽,只愿他听从石先生的建议。进而能取获胜利,保持皇帝加恩特赐的荣耀使命。”又祝愿说:“希望石先生不要从乌医生那边牟取私利,有营私利己的打算。”石先生起身拜谢这番祝辞说:“我怎么敢不恭顺小心地从早到晚遵照各位的祝愿劝告去做呢?”因此,东都洛阳的人士全都料定乌医生和石先生一定能亲密配合而取得成功。于是大家各自作了一首六个韵脚十二句的诗,派我韩愈为它写了这篇序。【评析】本文的要旨一为说明石处士此次出仕不违初衷,为行其所当行;二为借此时机,对他作一些规诫,并且经过此事对节度使乌公也委婉地有所规诫。韩愈主要就是在这两层上作文章。但从表面上看,文章却无处不在赞扬处士的“惟义之归”与乌公的“求士为国”,赞之正所以规之、励之也。文章的构造仅为两段:上段写乌公与从事议论求贤之事,由两人之间的问答,写出石处士其人。笔法活络,控御自如。既赞处士之贤,同时也赞乌公之能知贤、求贤。双方的共同点在一个“义”字上,并以此“义”解众人对处士出仕之疑。下段写处士的应聘与众人的饯行。写其应聘之果,赴行之速,能够看出行事自有抉择,与前面写其议论古今人物之当、料事成败之神颇能响应,让我们感觉此人果特别人。劝说处士与乌公的话,则经过送别者口中各各道出,委婉而得体。古文家笔法之妙,在于貌似自然地随物宛转,对材料似乎毫无取舍,而实际上极文心构造之能事。读韩愈文章正应当从这些地方加深领会。
本文档为【文言文古文观止卷五唐文送石处士序】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
春天像花儿一样
暂无简介~
格式:doc
大小:16KB
软件:Word
页数:6
分类:
上传时间:2022-07-31
浏览量:2