首页 地道阶梯葡语--中级25篇 (葡英双语)

地道阶梯葡语--中级25篇 (葡英双语)

举报
开通vip

地道阶梯葡语--中级25篇 (葡英双语)Texts of Level: Intermediate 1 O computador barulhento The noisy computer Jack: Que estranho o computador está tão barulhento ultimamente! Jack: Strange the computer is so noisy recently! Susan: Está, ele foi sempre assim? Susan: Yes, was it always like that? ...

地道阶梯葡语--中级25篇 (葡英双语)
Texts of Level: Intermediate 1 O computador barulhento The noisy computer Jack: Que estranho o computador está tão barulhento ultimamente! Jack: Strange the computer is so noisy recently! Susan: Está, ele foi sempre assim? Susan: Yes, was it always like that? Jack: Não tenho certeza. Deixe-me abrí-lo. Jack: Not sure. Let me open it up. (Jack pega uma chave de fenda e abre o computador) (Jack gets a screwdriver and opens the computer.) Jack: Jesus Cristo, olha a quantidade de poeira dentro dele. Jack: Jesus Christ, look at the dust inside. Susan: Onde? Susan: Where? Jack: Aqui, em volta do processador. Você pode pegar o aspirador de pó? Jack: Here around the processor. Can you bring me the vacuum cleaner? (Jack limpa o computador) (Jack cleans the computer.) Jack: Pronto, tudo limpo. E o barulho se foi! Acho que o processador está super aquecendo por causa da poeira. Jack: Ok everything clean. And the noise is gone! I guess the processor was overheating because of the dust. Susan: Nossa, que diferença. Achei que teríamos que comprar um novo computador! Susan: Wow, what a difference. I thought we had to buy a new computer! 2 A partida The match Bob: Você assistiu a partida ontem à noite? Bob: Did you see the match last night? Eddie: Assisti, excelente jogo. Mas o juiz estragou o jogo. Eddie: Yeah, great game. The referee ruined it, though. Bob: Como assim? A Alemanha merecia ganhar. Bob: What do you mean? Germany deserved to win. Eddie: Talvez, mas ele não devia ter dado aquele pênalti. Eddie: Maybe, but he shouldn't have given that penalty. Bob: Ele não teve escolha. A falta era óbvia. Bob: He didn't have a choice. It was an obvious foul. Eddie: Bobagem! E o que você entende de futebol? Eddie: Rubbish! What do you know about football anyway. Bob: Com certeza muito mais do que você. Bob: A lot more than you, that's for sure 3 Como permanecer casado How to stay married Um casal estava celebrando 60 anos de casado. A married couple was celebrating their 60th wedding anniversary. Na festa, todos queriam saber como conseguiram permanecer casados por tanto tempo. At the party everybody wanted to know how they managed to stay married so long. O marido respondeu: "Quando nos casamos fizemos um acordo". The husband responded: "When we were married we came to an agreement." "Eu tomaria todas as decisões mais importantes e a minha esposa tomaria todas as decisões menos importantes". "I would make all the major decisions and my wife would make all the minor decisions." "E em 60 anos de casados nunca tivemos que tomar nenhum decisão mais importante". "And in 60 years of marriage we have never needed to make a major decision." 4 Todos os anos ele pira Every year he goes mad De um barco de passageiros vê-se um homem barbado em uma pequena ilha, gritando e acenando desesperadamente com as mãos. From a passenger ship one can see a bearded man on a small island, who is shouting and desperately waving is hands. "Quem é ele?", um passageiro pergunta ao capitão "Who is it?", a passenger asks the captain. "Não faço idéia. Todos os anos quando passamos por aqui ele pira." "I've no idea. Every year when we pass, he goes mad." 5 Caçada às Rãs Frog hunting Rainer: Oi Simon! Voltou da Tailândia? Como foi? Rainer: Hi Simon! Back from Thailand? How was it? Simon: Ah, foi legal. Finalmente conheci os pais da minha esposa. Simon: Oh, it was nice. Finally met my wife's parents. Rainer: Que bom! Eles vivem no interior, né? Rainer: Brilliant! They live in the countryside, right? Simon: Sim, em Isan no nordeste da Tailândia. Simon: Yes, in Isan in the northeast of Thailand. Rainer: Não deve haver muito o que se fazer lá, né? Rainer: Not much to do there I suppose? Simon: Foi interessante. Fomos caçar rãs. Simon: It was interesting. We went frog hunting. Raines: Mesmo? Para quê? Rainer: Really? What for? Simons: Eles comem rãs. Algumas delas são bem grandes! Simon: They eat the frogs. Some of these frogs were quite big! Rainer: Ah, coitadas das rãs! Você também as comeu? Rainer: Oh, the poor frogs. Did you eat them too? Simon: Não, eu não consegui comê-las. Simon: No, I couldn't bring myself to eat them. 6 Boliche de estrada irlandês Irish road bowling Dirk: Oi Mel. O que tem feito? Dirk: Hi Mel. What's up? Melanie: Não muito e você? Melanie: Not much. And you? Dirk: Assisti um documentário sobre a Irlanda. Dirk: I've watched a documentary about Ireland. Melanie: Você achou interessante? Melanie: Was it interesting? Dirk: Sim, fala sobre o "Boliche de Estrada Irlandês", que já existe há um bom tempo. Dirk: Yes. It was about "Irish Road Bowling", which has been around for ages. Melanie: Boliche de estrada? Que estranho. Melanie: Bowling in the road? That's unusual. Dirk: É, é sim. Dirk: Yes, it is. Melanie: Como funciona? Melanie: How does it work? Dirk: Na verdade, é bem parecido com golfe. Os participantes jogam a bola em uma estrada rural e a pessoa que cruzar todo o comprimento da estrada primeiro vence a competição. Dirk: It's actually similar to golf. The participants throw a ball along a country road and the person with the fewest throws to traverse the distance wins the contest. Melanie: Entendo, parece divertido. Melanie: I see. Sounds like fun. 7 Uma boa ação A good deed Um garoto escoteiro chegou meia hora atrasado a uma reunião. A boy scout was half an hour late for a meeting. Seu amigo perguntou: "Por que você está tão atrasado?" His friend asked: "Why are you so late?" "Eu estava ajudando um senhor idoso a atravessar a rua", ele respondeu. "I was helping an old man cross the street.", he answered. "Você fez bem", disse o amigo, "mas meia hora atrasado por isso?" "That's a nice thing to do", said his friend. "But half an hour late because of that?" "Bem, o problema é que ele não queria ir", ele respondeu. "Well, the problem was he didn't want to go.", he answered. 8 O cartão de crédito roubado The stolen credit card Um homem recebe um telefonema da sua empresa de cartão de crédito. A man receives a call from his Credit Card Company. "Senhor, detectamos um padrão incomum de gastos no seu cartão, e estamos telefonando para saber se está tudo bem". "Sir, we have detected an unusual pattern of spending on your card, and we are calling to see if everything is alright." "Sim", respondeu o homem. "O meu cartão foi roubado há mais de um mês". "Yes," replied the man. "My card was stolen over a month ago." "Por que o Senhor não nos informou do roubo do seu cartão?" perguntou o representante da empresa de cartões de crédito. "Why didn't you report your card as stolen?" asked the card company representative. O homem respondeu: "Bem, a pessoa que roubou o meu cartão está gastando muito menos do que a minha esposa!" The man replied, "Well, whoever stole my card is spending a lot less than my wife!" 9 Reserva de passagens Ticket Reservation Harry: Oi, gostaria de reservar um vôo para Nova York. Harry: Hello, I would like to book a flight to New York. Funcionário da companhia aérea: Olá Senhor, quando gostaria de voar? Airline Employee: Hello Sir. When would you like to fly? Harry: O mais rápido possível, por favor. Harry: As soon as possible, please. Funcionário da companhia aérea: Está bem, por favor, aguarde um momento. O vôo mais cedo é amanhã às 9 da manhã. Airline Employee: Ok, please wait a moment. The earliest flight would be tomorrow at 9am. Harry: Está bem, é perfeito. Harry: Ok, that's perfect. Funcionário da companhia aérea: O Sr. gostaria de viajar na classe econômica ou executiva? Airline Employee: Do you want Economy or Business Class? Harry: Econômica, por favor. O meu nome é Harry Ball. Harry: Economy, please. My name is Harry Ball. Funcionário da companhia aérea: Como o Sr. gostaria de pagar? Airline Employee: How would you like to pay? Harry: No cartão de crédito, por favor. Harry: By credit card, please. Funcionário da companhia aérea: Está bem, Senhor. O seu vôo está reservado. Airline Employee: Okay, Sir. Your flight is booked. 10 Um piquenique A picnic "Aqui está bom. Vamos sentar aqui perto desta árvore". "This is a nice place. Let's sit here next to this tree." "Boa idéia. Assim podemos comer na sombra". "Good idea. That way we can eat in the shade." "Sim. O sol está muito forte hoje, e esqueci de passar protetor solar". "Yes. The sun is very strong today, and I forgot to put on some sun lotion." "Eu também. Onde você colocou a salada de batatas?" "So did I. Where did you put the potato salad?" "Está naquela sacola de plástico marrom. Você poderia me passar os pratos, por favor?" "It is in that brown plastic bag. Could you pass me the plates, please?" "Aqui estão. Bom, os sanduíches parecem muito bons. O que você colocou neles?" "Here you go. Mmm, those sandwiches look really good. What did you put in them?" "Eu fiz dois com presunto e queijo, dois com caranguejo e maionese, e dois com frango e pepino. Você acha que é suficiente para nós dois?" "I made two with ham and cheese, two with crab and mayonnaise, and two with chicken and cucumber. Do you think it will be enough for both of us?" "Acho que sim. Eu nunca como muito no almoço. Você prefere uma garrafa d'água ou uma lata de coca-cola?" "I think so, yes. I never eat much food at lunch. Would you prefer a bottle of water, or a can of Coca-Cola?" "Vou tomar água, por favor. Vamos comer, temos que voltar para casa às três horas." "Por quê?" "I will have some water, please. Let's eat, we have to go back home at three o'clock." "Why?" "Porque os meus pais vêm nos visitar. Eu te falei hoje de manhã." "Ah, sim, me lembro. Que pena." "Because my parents are coming to visit us. I told you this morning." "Oh yes, I remember now. What a shame." 11 No jogo de futebol At the football match "Você viu aquele gol Patrick?" "Did you see that goal, Patrick?" "Sim, que chute lindo. O Drogba é um excelente atacante." "Yes, it was a great shot. Drogba is a very good striker." "É verdade. O goleiro não conseguiu fazer nada, só assistir a bola passar voando por ele". "That's true. The goalkeeper couldn't do anything about it, except watch the ball fly past him." "Sinto pena do goleiro. É a terceira vez em vinte minutos. Quantos gols será que ele vai deixar passar hoje?" "I feel sorry for that goalkeeper. That's the third time in twenty minutes. I wonder how many goals he will concede today." "É, ele está tendo um dia horrível e ainda não acabou!" "Yes, he's having a miserable day. And it's not over yet!" "Será que o Drogba vai permanecer no time depois do fim da temporada? Dizem que ele não se relaciona muito bem com o técnico". "I wonder if Drogba will stay at the club at the end of the season. They say he doesn't get on well with the manager." "Nenhum dos jogadores se entende bem com ele! Acho que o técnico vai sair, e o Drogba vai ficar por pelo menos mais um ano." "None of the players get on well with him! I think the manager will leave, and Drogba will stay on at least another year." "Espero que sim. Precisamos dele no campo". "I hope so. We need him out there on the pitch." "Que tal uma cerveja depois do jogo? Eu pago." "How about a pint after the game? I'm buying." "Que boa idéia!" "What a good idea!" 12 O golpe The scam Rick: Oi Bill, como estão as coisas? Rick: Hi Bill, how is it going? Bill: Ah, não muito boas. Bill: Oh, not so good. Rick: O que aconteceu? Rick: What happened? Bill: Ah, eu voltei de férias há alguns dias e agora descobri que fui vítima de um golpe. Bill: Oh, I've come back from holiday a few days ago and now I've realized that I've been scammed. Rick: Nossa, sinto muito, como aconteceu? Rick: Oh sorry to hear that. How did that happen? Bill: Bem, fizeram uma cópia da minha carteira de habilitação em um pequeno hotel. Depois pediram o meu número do seguro social. Estava cansado e fui burro o suficiente para dar o número a eles. Bill: Well, in a small hotel they made a photocopy of my driver's license. Afterwards they asked me for my social security number. I was tired and stupid enough to give it to them. Rick: Ah não, roubo de identidade? Rick: Oh no, a identity theft? Bill: Sim... bem, agora aprendi com isso. Cancelei todos os cartões de crédito que não uso. Bill: Yes.. well now I've learned from that. I've cancelled all my unused credit cards as well. Rick: Isso é provavelmente uma boa idéia! Rick: That's probably a good idea! 13 Três senhoras idosas Three old ladies Três senhoras idosas estão em um restaurante discutindo a saúde delas. Three old ladies sitting in a restaurant discussing their health. Uma senhora diz: "Sabe, estou ficando muito esquecida. Esta manhã estava no alto da escada, e não conseguia lembrar se tinha acabado de subir ou se ia descer." One lady says, "You know, I'm getting really forgetful. This morning, I was standing at the top of the stairs, and I couldn't remember whether I had just come up or was about to go down." A segunda senhora diz: "Você acha isso ruim? No outro dia estava sentada na beirada da cama, e não conseguia lembrar se ia dormir ou se tinha acabado de acordar!" The second lady says, "You think that's bad? The other day, I was sitting on the edge of my bed, and I couldn't remember whether I was going to sleep or had just woken up!" A terceira senhora sorriu presunçosamente. The third lady smiles smugly. "Bem, a minha memória é tão boa como sempre foi, bate na madeira", ela diz batendo na mesa. "Well, my memory is just as good as it's always been, knock on wood", she says as she raps on the table. Então com um olhar assustado ele pergunta "Quem está aí?" Then with a startled look on her face, she asks, "Who's there?" 14 Tenerife Tenerife Vera: Você vai para algum lugar no Natal? Vera: Are you going anywhere for Christmas? Oliver: Não tenho certeza ainda, acabo de voltar de Tenerife. Oliver: I'm not sure yet, just been to Tenerife. Vera: Também já estive lá. A paisagem é muito incomum. Vera: I've been there too. The landscape is very unusual. Oliver: Você foi ao "Loro Parque"? Oliver: Did you go to the "Loro Parque"? Vera: Sim, foi ótimo. Você já foi no safári submarino? Vera: Yes, it was great. Have you been on the submarine safari? Oliver: A minha esposa queria ir, mas não tivemos tempo. Oliver: My wife wanted to do it, but we didn't have the time. Vera: Entendo, talvez na próxima vez! Vera: I see. Well maybe next time! Oliver: É, talvez na próxima vez! Oliver: Yes, maybe next time! Vera: Para ser sincera, eu prefiro ir a Madeira. A paisagem é exuberante. Vera: To be honest I prefer Madeira. It has a very lush landscape. Oliver: Talvez iremos lá nas nossas próximas férias. Oliver: Maybe we'll go on our next holiday. 15 Uma pergunta filosófica A philosophical question Stan: Oi Judy, aonde você vai? Stan: Hi Judy. Where you going? Judy: Vou à igreja como em todos domingos. Judy: I'm going to church, like every Sunday. Stan: Ah, está bem. Tenho uma pergunta filosófica para você. Stan: Oh right. Hey, I've got a philosophical question for you. Judy: Mesmo? Pode falar. Judy: Oh really? Let me hear. Stan: Deus é onisciente e onipotente, certo? Stan: God is all-knowing and all-powerful, right? Judy: Sim, claro! Judy: Yes, of course! Stan: Então porque o seu Deus deixou a minha esposa morrer quando tinha apenas 52 anos? Stan: So why did your God let my wife die when she was only 52? Judy: Eu não sei Stan. Você ainda se ressente disso? Judy: I don't know, Stan. Do you still feel bitter about it? Stan: Sim, acho que nunca vou superar a morte dela. Stan: Yes. I don't think I'll ever get over her death. Judy: É muito triste. Gostaria de poder fazer algo para te ajudar. Se cuida Stan! Judy: So sad. I wish I could do something for you. Take care, Stan! 16 Doente Sick Helen: Oi Anthony, como foi a sua viagem a Munique? Helen: Hi Anthony, how was your trip to Munich? Anthony: Não muito boa. Anthony: Not so nice. Helen: Por que não? Helen: Why not? Anthony: Eu estava doente. Vomitei e depois tive um resfriado. Anthony: I was sick. Had to vomit, and afterwards had a cold. Helen: Ah, coitado. Você foi ao médico? Helen: Oh, poor you. Have you been to the doctor? Anthony: Não, mas pesquisei na Internet. Pode ter sido norovírus, que provoca vômito. Anthony: No, but I did some research on the internet. Could have been this Norovirus which makes you vomit. Helen: Mesmo? Helen: Really? Anthony: Sim, também li que as pessoas com o tipo sanguíneo O são mais susceptíveis, e o meu tipo é O - Anthony: Yes, also I've read that people with blood group O are more often affected. And I've got O- Helen: Existe tratamento para isso? Helen: Is there a treatment for that? Anthony: Não existe um tratamento específico, mas felizmente os sintomas desaparecem em poucos dias. Anthony: There is no specific treatment. But fortunately the symptoms disappear after a couple of days. 17 A festa de música eletrônica The techno party Jack: Oi Peter. Tudo bem? Jack: Hi Peter. How's it going? Peter: Ah, estou entediado. Peter: Oh, I'm bored. Jack: Vamos a uma festa de música eletrônica? Jack: Should we go to a techno party? Peter: Rá rá, está brincando! Não faço isso há anos! Peter: Haha, you are joking? Haven't done that for years. Jack: Bom, está na hora então! Jack: Well, about time then! Peter: A propósito, você conhece o "Techno Viking"? É um vídeo que está muito famoso na Internet. Peter: By the way do you know the "techno viking". He is on a video that's very popular on the internet. Jack: Nunca ouvi falar, deixa eu procurar no Google. Jack: No idea. Let me google it. (Jack assiste o vídeo) (Jack watches the video) Jack: Muito engraçado! Vamos então a uma festa de música eletrônica e vamos dançar como esse cara! Jack: Hilarious! So let's go to the techno party and dance like this guy! Peter: Rá rá vamos! Peter: Haha, ok let's go! 18 Bolo de chocolate Chocolate cake A mãe está sentada no sofá lendo uma revista. A mother sits on the couch reading a magazine. "Olha o que eu achei", ela diz para a filha, "uma receita de bolo de chocolate". "Look what I found", she says to her daughter. "A recipe for a chocolate cake." Filha: "Deixa eu ver. Parece muito gostosa e aposto que é uma delícia". Daughter: "Let me see. That looks very delicious and I bet it tastes very good too." Mãe: "Podemos fazê-lo juntas". Mother: "We can bake the cake together." Filha: "Temos todos os ingredientes?" Daughter: "Do we have all the ingredients?" Mãe: "Não, acho que não". Mother: "No, I don't think so." Filha: "O que precisamos comprar?" Daughter: "What do we need to buy?" Mãe: "Chocolate e nata". Mother: "Chocolate and cream." Filha: "Vou já ao supermercado!" Daughter: "I will go to the supermarket right away!" 19 Você esteve de férias? Have you been on holiday? Mike: Oi Judy, você esteve de férias? Mike: Hey, Judy have you been on holiday? Judy: Não, não estive. Por que você diz isso? Judy: No, not really. Why you think so? Mike: Porque você está tão bronzeada. Mike: Because you look so tanned. Judy: Ah, eu fui no salão de bronzeamento. Judy: Oh, I was at the tanning salon. Mike: Entendo. É engraçado porque as mulheres na Ásia querem ser brancas. Algumas até usam cremes para parecerem mais brancas. Mike: Oh I see. Funny in Asia women want to be white. Some even use cremes to look whiter. Judy: Mesmo? Acho que a gente sempre quer o que não tem! Judy: Really? I guess you always want what you don't have! Mike: É! Ou talvez seja culpa dos publicitários! Mike: Yep! Or maybe it's the fault of the marketing people! Judy: Sim, também! Judy: Yes, that too! 20 Sou uma lâmpada I'm a light bulb Dois colegas de trabalho estão trabalhando no escritório: Two co-workers are talking at the office: A mulher diz: "Consigo fazer com que o meu chefe me dê um dia de folga". The woman says, "I can make our boss give me the day off." O homem responde: "É mesmo? Como você faria isso?" The man replies, "Oh, really? And how would you do that?" A mulher diz: "Espere e veja". Ela então se pendura de cabeça para baixo no teto. The woman says, "Just wait and see." She then hangs upside-down from the ceiling. O chefe entra e diz: "
本文档为【地道阶梯葡语--中级25篇 (葡英双语)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_457687
暂无简介~
格式:doc
大小:119KB
软件:Word
页数:25
分类:
上传时间:2014-05-03
浏览量:31