首页 苏州话发音

苏州话发音

举报
开通vip

苏州话发音苏州话发音 声母 大家对声母的概念应该都不陌生,汉语拼音的b/p/m/f等等就都是声母。吴语的声母分清浊,这是吴语最大的特点。下面逐个介绍吴语的声母,请大家结合例子,体会这个很重要的清浊的概念(下文中超链接皆可点击听取声母发音示例)。 舌头音: t th d n l 刚开始,您先慢慢来,慢慢体会。 t 这个声母是个清声母,国际音标是[t],在吴语拼音中,它表示“德”这个字的声母,等同于法语的t。您体会一下,“端”、“打”、“对”、“德”这些字的吴音声母都是t,它很清脆,喉咙口也很紧张。 th 这个声母也是个...

苏州话发音
苏州话发音 声母 大家对声母的概念应该都不陌生,汉语 拼音 带拼音的儿童故事下载带拼音千字文的原文下载拼音格子下载小学拼音大全下载看拼音写汉字 下载 的b/p/m/f等等就都是声母。吴语的声母分清浊,这是吴语最大的特点。下面逐个介绍吴语的声母,请大家结合例子,体会这个很重要的清浊的概念(下文中超链接皆可点击听取声母发音示例)。 舌头音: t th d n l 刚开始,您先慢慢来,慢慢体会。 t 这个声母是个清声母,国际音标是[t],在吴语拼音中,它表示“德”这个字的声母,等同于法语的t。您体会一下,“端”、“打”、“对”、“德”这些字的吴音声母都是t,它很清脆,喉咙口也很紧张。 th 这个声母也是个清声母,国际音标是[t?],它表示“脱”这个字的声母,它是t的送气音,等同于 英语 关于好奇心的名言警句英语高中英语词汇下载高中英语词汇 下载英语衡水体下载小学英语关于形容词和副词的题 和汉语拼音的t。您体会一下,“透”、“吞”、“腿”、“托”这些字的声母都是th。 d 这个声母是要重点理解的,它的国际音标是[d],在吴语拼音中,它表示“夺”这个字的声母,它是个浊音。在国际上,d大多数都是表示浊音。英语法语等等语言的d都是和吴语一样的浊音[d],而不是汉语拼音的d。普通话没有这个音素,汉语拼音的d实际上表示的是国际音标的[t],也就是吴语拼音的t,是个清音,这一点要首先搞清楚。您体会一下,“道”“谈”“达”等字的声母都是d,一般情况下,单个浊音字发音时,它跟低一点的调子结合在一起,发音很低沉浑厚,喉咙比较松。 n 和 l 很简单,它们就是英文里头的n和l,分别是“能”和“来”的声母。它们的变体将在下面的专 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 中介绍,这里先不提。 唇音:p ph b f v m 有了上面舌头音的学习经验,下面对唇音的学习您应该没有问题了~接下来逐个介绍唇音声母。 p 这个声母跟t一样是个不送气的清音,国际音标是[p],等同于法语的p。它是“帮”这个字的声母。“宝”“贝”“八”这些字的声母都是p。 您应该可以猜到ph表示什么音了吧,对,它是p的送气音,等同于英语和汉语拼音的p,国际音标是[p?]。它是“破”这个字的声母,您一定很容易还能想到其他以ph为声母的字,这里不多举例了。 好了,浊音又来了,您仔细体会了。b这个声母是浊音,是“旁”这个字的声母,国际音标是[b],等同于英法语的b。同样,普通话里没有这个音素。您再仔细体会“盆”、“棒”、“白”这些字的声母。如果您细心的话,您会发现在吴语里面“并且”的“并”和“合并”的“并”是不同音的,前者是浊音,声母是b,后者是清音,声母 是p。其实啊,这是汉字简化给吴语带来的多音字。在繁体字当中,这两个“并”不是一个字,“合并”的“并”写作“併”而“并且”的“并”写作“並”。在汉字简化的时候,因为它们在普通话中同音,所以就合并了,实际 上并不十分妥当。这两个字在古代不是一个声母的,吴语保持了古音的清浊之分。 好了,下面再介绍一对清浊对立的唇音,f和v。 f 是个清音,就是英语和汉语拼音的f。下面这些字,您用吴语读一读:夫、方、发,这些字的声母是不是都是f, v 是f对应的浊音,您念念下面这些v做声母的字:房、奉、服,这些字的声母是不是跟英语的v很像呢, 嗯,最后还要介绍一个唇音,它就是m,它没什么特别,就是英语里面的m。您立刻就掌握了,不是么,您检验一下,买、帽、灭,这些字是不是都是m做声母的,跟n和l一样,m也有一个变体,这里暂且不提,我们在下面的专题中将详细介绍。 至此,唇音就基本介绍完了,在后面的介绍中,我们仍会不时涉及,请您及时温习哦~ 齿音:ts tsh dz s z 齿音,顾名思义,就是在牙齿部位发出的声音。下面我们来看具体发音介绍: 这回,我们换一下顺序,先介绍这一行尾巴上那一对音s和z。 就跟 f 和 v 跟英文差不多一样,s和z这一对音也跟英文一样。s是清音而z是相应的浊音。s声母的例字您一定很容易举出来吧,三、爽、杀等等,这些字的声母都是s。如果您还区分尖团(这个概念专题介绍,您先随便听一下,无须理会它,呵呵),那么先、小、雪这些字的声母也是s呢。 至于z 呢,您能不能举出一些例字来,在上海话里:上、床、石这些字都是z母,您的方言呢, 好了,s 和 z 这一对清浊对立的音介绍完了,我们要回过头来介绍ts tsh dz了。这三个声母的关系跟t th d和p ph b之间的关系是一样的。如果您已经掌握了舌头音和唇音,您一定可以猜出来,ts tsh dz里面哪个是不送气的清音,哪个是送气的清音,哪个是浊音了。 对了,ts 是不送气清音。它的读音跟汉语拼音的z一样,是“资”这个字的声母。 而 tsh 呢,tsh是ts的送气音,就是英文的ts,“次”的声母就是它了。 那么,还是老规矩,浊音来了。dz是ts的相应的浊音,但并不是所有的吴语都有这个音。经典的苏州话 就没有这个声母,而统统归入到z声母去了。但大多数吴语还是有dz这个声母的。dz的发音同英语的音标dz的发音,就是beds里头的ds的发音,您体会出来了吗, 舌面音:c (i) ch(i) j(i) sh(i) zh(i) ny 下面我们介绍舌面音。 这一行五个声母之间的清浊和送气不送气关系您现在应该可以猜出来了,我们就换种方式来介绍这几个声母,从大家比较熟悉的拼写讲起。 学过的英语的朋友都知道ch j这两个个常见的拼写在英语chocolate、jack中的发音吧,在吴语拼音里,他们的发音也跟英文的发音接近。 那么,ch的例字您能举出来了么,我来给您一些,您读读看:巧、欠、吃。您读出来了么,传统上吴语的ch的发音部位大多要比汉语拼音的q所代表的普通话发音部位靠后一些,您体会一下。说句题外话,您有没有觉得chocolate的发音跟吴语读“巧克力”很像呢,呵呵。 好了,j您也应该明白了。j是个浊音,我们给您一些例字:桥、旧、极,您应该没问题了,这里j相当于英文jack里面的j的发音。 sh呢,sh是下面这些字的声母:晓、兴、血。 zh 跟dz一样,也并不是在所有的吴语中都能找到,经典的苏州话中也没有这个声母。但您是不是能猜出它的发音呢,是的,您很容易猜到,它是sh对应的浊音。您知道英语usual里面的s怎么发音吗,那就是吴语拼音的zh。 那么,c应该发什么音呢,您一定猜到了,c是ch的不送气音,您读读下面这些字:机、见、脚,它们的声母就是c。 顺便打断一下,温习一下清浊的区分,小考您一下。您现在能分清“剑”和“健”的声母么,它们分别是什么, 好了,公布答案了,“剑”的声母是清音,是c,而“健”的声母是浊音,是j。您做对了么, 最后介绍这一行的一个鼻音声母,ny。您仔细体会“泥”和“南”的声母,是不是有点不同呢,前者是个舌面音,后者是个舌头音,有点类似于sh和s的关系,我们把这个舌面鼻音记作ny。您体会一下“年”、“牛”等字的声母,是不是都是ny呢,由于吴语中除了一些方言的一个老式文读的“你”是ni之外,其余多数是nyi,所以,平时使用时,nyi可写作ni。 喉牙音:k kh g h gh ng 介绍了这么多,下面不用我开始讲,您对这一行声母之间的关系大概也猜个八九不离十了。我再来简要补充两句。 k 是清音,是“高”的声母,kh是k的送气音,是“开”的声母,而g是k的浊音,是“狂”的声母,这个声母出现的频率比较低。 h 和gh 是一对清浊对立的音。h很简单,就是“好”、“灰”,“黑”等字的声母。而gh是浊音,是“鞋”“咸”“合”等字的声母。 ng 呢,也很简单,就是“额”“咬”“颜”等字的声母,它是个鼻音。它的变体我们下面专门介绍。 您明白了么, 零声母 ' 下面这部分的内容您可能会觉得有困难,别急,慢慢来。 下面我们要介绍一个“零声母”的概念。从字面上看,零声母就是没有声母的声母,您就可以这么理解。我们举一些字:奥、要、汪,这些字是不是好像只有韵母组成呢,嗯,这些字就是我们所谓的“零声母”字。其实啊,吴语中它们是有声母的,不过您暂时不需要了解那些语音学的东西,您就当它没有声母,没问题。 介绍完了“零声母”的概念,下面您再读读这几个字:摇、王,您是不是觉得这两个字的声母跟英语的y和w差不多呢,它们都是浊音。您可能还有疑惑,没关系,您先慢慢体会,后面在专题中将针对您的疑惑重点介绍。 至此,主要的声母就介绍完了,还有几个变体声母,我们等下再介绍。您先喝口水,休息休息,我们接着介绍。下面的这部分可能比较啰嗦,比较难以理解,但请您相信,您按照介绍的方式处理,只会给您带来方便,更深入地接触到韵母和声调后您就会更加明白。不管怎样,您先看看。 鼻边音阴调变体 'm 'n 'ny 'ng 'l 刚才我们提到m n ng和l时都提到其变体的问题。我们先把它们列出来:'m ,'n ,'ny ,'ng ,'l就是我要介绍的变体声母。 您读一下“拎”和“零”,这两个字似乎只是声调不同,声母并无不同。“拎”的声调要高一些,而“零”的声调要低一些。在前面提到过,浊音字单念起来,调子要低一些,我们把这个单独一个字念出来的声调叫做“单字调”。实际上想告诉大家一个问题,那就是吴语的清浊是跟单字调结合在一起的,声母浊,则单字调低,我们称为“阳调”;声母清,则单字调高,我们称之为“阴调”。既然清浊跟“单字调”是结合在一起的,那么 哪个更为本质呢,我们能不能说吴语的清浊之分等价于声调的区别呢, 实际上,我在上面反复强调“单字调”这个概念,但大家还能够容易体会的是,吴语的所谓“连读变调”非常厉害。也就是说,一个字,在不同的词组和句子中的调子是不一样的。您体会一下:“病人”、“毛病”、“生病”、“老病鬼”中的“病”声调一样吗,跟单读一个“病”的所谓“单字调”一样吗,不一样吧,一旦连读起来,吴语的“单字调”就淹没在连调中间了。同样一个“病”,可以读高调,也可以读低调,不再像单字调那样严格是个低调了,但“病”的声母呢,始终是b,而没有因为连调中高调的缘故而变成p。那么,可见,声母的清浊比声调的高低是更为本质的东西,因此,清浊是本质,声调是伴随特征。这点,大家一定要体会到。 绕了这么大的圈子,回到正题,即上面这几个声母变体的问题。 “拎”和“零”在单字调上的不同反映的不仅仅是声调的不同,而是声母的不同。具体的语音学的分析我们在这儿不讲。只是给大家一个概念,即这两个声母是不同的。当然,我们可以通过单字调的高低(阴阳)来判断其声母的不同。 我们这里定义,高单字调的变体声母用相应的次浊声母前加'得到,因此“拎”的声母是'l,而“零”的声母是l,其他同理。 实际上,i/u和y/w的区别也与此类似。 您无须过分担心这里头的困难。实际上,这组声母变体所管的字屈指可数。 嗯,声母部分基本就结束了。下面列出各组声母的一个总表。点击拼音可听到发音。您在学习使用时如果遇到什么问题,一定要提出来哦。 如果您的吴语中存在卷舌音,请点这里获得卷舌音部分的介绍。 声母表 条目 清不送气塞音 清送气塞音 浊塞音 清擦音 浊擦音 阴次浊 次浊 唇音 p ph b f v 'm m 1齿音 ts tsh dz s z 'l l 舌头音 t th d - - 'n n 2舌面音 c ch j sh zh 'ny ny 牙音 k kh g - - 'ng ng 卷舌音 c ch j sh zh - - 喉音 ' - - h gh - - 注释: 1、l是边音,按理应该存在舌头行,暂时寄存在齿音行。 2、nyi是舌面位置的鼻音,在本方案中大多数情况下可用ni*代替,因为吴语基本没有nyi*和ni*的对立。吴语中的ni*实际多为nyi*。老文读“你”为'ni。 韵母 下文中(**)内的是吴语拼音,而-**-表示的为汉语拼音。 首先,我们先学习几个基本的元音字母a,o,e,i,u,y。由于您已经学习过声母部分,我们这里的例字就直接给用吴语拼音拚出来了。我们这里提到的例字的发音尽量以北吴比较有共同发音的字为例,少数注明某地方言。但如杭州话这种和北吴大部分地区的发音有较大差距的语言,请按照发音讲解重新组合。 这里列出的韵母,很大程度上是各地的公倍数,并不是某个方言同时具有这些韵母,在具体的方言种,其中一些韵母是不作区分的。()内显示的是一些替代拼法或者地区变体。 a 这个字母在大多数吴语里头的发音跟汉语拼音的a发音相似,它是下面这些字的韵母:啊(a)、拉('la)、摆(pa)。 o 这个字母的发音在大多数吴语里头跟汉语拼音的o相似,它主要对应普通话a韵的字,如沙(so)、马(mo)等。 e 这个字母主要以下面将要提到的(eh)、(en)的形式出现,表示类似英文select里头第一个e的发音,也类似汉语拼音的-e-。而当它在下文将要提到的(ae)、(oe)、(ie)中在元音字母后出现时,它不单独发音,而是跟前面的字母一起形成一个新的发音。具体这些字母组合的发音,下面将会谈到。 i 这个字母的发音跟汉语拼音的i很相似,但在大多数吴语里头摩擦都要比普通话强一些。这些字的韵母就是i,“皮”(bi)、“飞”(fi)。请注意,汉语拼音把“资”、“次”、“思”的韵母也用i表示,我们这里不这样处理,而另用y来表示,防止出现尖音“西”si(读音如英语sea)无法表示的问题。 u 这个字母的发音跟汉语拼音的u很相似,但大多数吴语的发音圆唇度不及普通话。它是下面这些字的韵母:“符”(vu)、“古”(ku)。 y是“资”“雌”“司”“词”这些字的韵母。汉语拼音用-i-表示,而实际上与-i-不同。我们用y来表示,避免导致尖音tsi/tshi/dzi/si/zi无法表示。这个韵母只能跟在ts行声母之后,如 “资”(tsy)、“斯”(sy)。 这样,我们就把基本的元音字母介绍完了。 下面我们讲几个元音字母组合的发音: ai(ê)这个字母组合表示下面这些字的韵母:“海”(hai)、“台”(dai)、“来”(lai),在多数地区,它发单元音:有些地区发类似于英文day里头ay的开头部分;有些地区发英文bed里的e的发音,跟汉语拼音的ê(-ie-里的-e-)发音相同。在常州,它的发音类似普通话-ai-的发音。类似汉语拼音,在多数情况下,ê和e没有对立,因此可以直接用e来代替ê(就像汉语拼音直接用-ie-代替-iê-)。 ei 这个字母组合表示下面这些字的韵母:“美”(mei)、“雷”(lei)、“对”(tei),它主要包括普通话-ei-韵和-uei-韵字。但也要注意,吴语拼音的ei发音跟汉语拼音ei不一定相同,它不一定是个双元音。 在很多方言比如上海话、苏州话、无锡话、绍兴话中,ai韵母和ei韵母是不分的(但上海有一部分ei 混入了下面将要提到的oe韵,因而部分区分),他们的发音是一样的。但在其他一些方言,如启海话和宁波话中,这两个韵母的发音不一样。也就是“来”?“雷”。 au 这个字母组合表示下面这些字的韵母:“老”(lau)、“桃”(dau)、“豪”(ghau),它主要对应普通话里头-ao-韵字。 eu 这个字母组合表示普通话中念-ou-韵的字:“楼”(leu)、“钩”(keu)、“投”(deu)。 在苏南很多方言中包括杭州地区,eu这个韵和ei这个韵合并了,就是说,上面这些例字的韵母读ei。 ou 这个字母组合表示对应于普通话中念-uo-和部分念-e-的字,如:“过”(kou)、“歌”(kou)、“多”(tou)。 在北吴语区很多地方,ou这个韵部分地或者全部与u这个韵合并了,比如,上海“锅”=“孤”,ku。 iu(ü)这个字母组合表示汉语拼音-ü-的音。下面这些字您应该会拼写了:“许”(shiu)、“渠”(jiu)、“区”(chiu)。 yu这个字母组合表示苏州宁波等地“水”这个字的韵母,在发y的时候把嘴撮起来就是yu这个音。上海等一些地区这个音并入了y,因而 水=sy;而另外一些地区并入了iu,故而 水=shiu或者siu。跟y一样,这个韵母也只能跟在ts行(或者c行)声母后头,如 “主”(tsyu)、“吹”(tshyu)。 下面我们再介绍几个所谓“消失鼻化韵”的韵母。也就是说,这些韵母在历史上都带有鼻音,在北吴很多地方,已经变成非鼻化韵而不带鼻音了,但在绍兴等地还是带有鼻音的。 ae 这个韵母表示“蓝”(lae)、“谈”(dae)、“烦”(vae)这些字的韵母,对应于普通话中-an-韵字的一部分。 在绍兴这样的至今还带鼻化的地区,您可以拼作aen,当然,您也可以不带这个-n,发音时作鼻化音处理。 在一些地方,如上海、苏州等地,这个韵母和ê这个韵母合并了。 oe 这个韵母表示“满”(moe)、“乱”(loe)、“酸”(koe)这些字的韵母,也对应于普通话中-an-韵字的一部分。鼻化尚未消失的地区可以仿照ae的例子进行处理。 ie 这个韵母表示“点”(tie)、“便”(bie)、“见”(cie)这些字的韵母,对应于普通话中-ian-韵的一部分字。鼻化尚未消失的地区可以仿照ae的例子进行处理。 在上海宁波等少数地区,这个韵母和i这个韵母合并了,即 “衣”(i)=“烟”(ie)。 这样,我们将基本的消失鼻化韵介绍完了。值得一提的是,在启海地区和另外一些地区,“干”、“男”等字不发oe而发成和ai近似的音,我们用ee表示。 下面我们介绍鼻(化)音。下面介绍的鼻韵是目前在大多数地区还保留鼻音的韵。吴语的鼻韵尾没有前后鼻音和-m尾的对立,简便起见,均用n表示。 an 是下面这些字的韵母:“冷”(lan)、“硬”(ngan)、“梗”(kan)。它对应普通话读-eng-韵的一部分字和读-iang-韵的大部分字。 aon 这个韵母表示“党”(taon)、“网”(maon)、“郎”(laon)这些字的韵母。它对应普通话读-ang-韵的一部分字和-uang-韵的大部分字。它的发音类似英文long里面ong的发音。 传统上,北吴对于这两组字是区分的,即“打”(tan)?“党”(taon),但近年来,很多北部地区的新派口音都已经不再区分这两组音。在这种情况下,为简便计,两者可合二为一,写作an。 如何区分这两组韵呢,这里面有些小窍门,请参考专题部分。 on 是普通话-ong-韵和一部分-eng-韵的字,下面这些字都是on韵的,“东”(ton)、“通”(thon)、“风”(fon)。 在一些地区,普通话-ün-韵的字并入ion韵,所以“熏”=“兄”=shion。 en 是下面这些字的韵母:“恨”(ghen)、“村”(tshen)、“腾”(den),跟英文lesson里面的on发音相似。 in 是下面这些字的韵母:“金”(cin)、“品”(phin)、“庭”(din)。 iuin(üin) 是下面这些字的韵母:“君”(ciuin)、“群”(jiuin)、“勋”(shiuin)。iuin韵母在很多地方并入了ion韵母。于是,熏=兄。 最后,我们介绍入声韵母。所谓“入声”,是古代的四声之一,吴语保留,而普通话已经失去。这些将在声调部分提及,此处不谈。入声,给我们的直观感觉就是短音,其实在其发音后期,有一个所谓“喉塞音”堵 住气流,形成“短音”。吴语只有一个入声韵尾,就是喉塞音,而闽粤语等还有-p、-t、-k等入声尾。吴语入声尾的归并也是适应吴语高语速的需要的。下面介绍常见的“短音”韵母。跟鼻音韵尾一样,吴语不区分不同的入声尾,拼式中的-h发喉塞音。 aeh 是下面这些字的韵母:“袜”(maeh)、“辣”(laeh)、“杀”(saeh)。这里的 ae的发音与汉语拼音-an-里的a类似。 ah 是下面这些字的韵母:“白”(bah)、“客”(khah)、“拍”(phah),这里的a发音与汉语拼音-ang-里面的a或者英文long里的o发音类似。 在大多数地区如苏州的新派口音,aeh和ah已经合并。简便起见,可统一写作ah。 oh 是下面这些字的韵母:“独”(doh)、“落”(loh)、“角”(koh)。 在上海郊区的一些地方,“角”?“谷”,我们可以把开口小的后者写作oh,前者处理为aoh。 eh 是下面这些字的韵母:“德”(teh)、“克”(kheh)、“墨”(meh),和英文listen里面的e发音类似,可看作空韵。 近年来,宁波、杭州、上海等地在aeh/ah合并后又出现了ah和eh合并的情况,造成“夹”=“割”。 ih 韵母管下面这些字:“必”(pih)、“灭”(mih)、“敌”(dih)。 iuih(üih) 韵母管下面这些字:“决”(ciuih)、“缺”(chiuih)、“掘”(jiuih)。同样,iuih韵母在很多地方也并入了ioh韵母,局=掘=jioh。 哦,差点忘了,还有几个自成音节的韵母没有介绍。 r 就是“而”这个字的韵母,跟普通话类似,但不怎么卷舌。所以 儿童 就是rdon。 还有就是刚刚前面已经提到的m-“呒”,n-“尔”的白读,ng-“五”自成音节韵。 基本的韵母介绍完了,下面我们介绍介音的概念。介音,顾名思义,就是介于中间的音。吴语主要有三个介音,也就是传统上的“齐齿呼”、“合口呼”、“撮口呼”介音,具体表示出来就是i、u和iu介音。 i介音和u介音北部吴语普遍都有,而iu介音,有些吴语就没有。同时iu介音也可以看作i介音和u介音的合音。下面iu介音的例子,专指那些有此介音的方言而言。 这三个介音和基本的韵母结合,就能拼出更多的音来。 i介音和au结合,就能拼出下面这些字来:“叫”(ciau)、“巧”(chiau)、“桥”(jiau),其他类推。 u介音和 a 结合,就能拼出以下这些字来:“怪”(kua)、“快”(khua)、“坏”(wa),其他类推。 iu(ü) 介音和ah结合,就能拼出老苏州的“曰” (iuaeh),其他类推。 至此,韵母部分我们就介绍完了。还有一些地区的一些特殊的韵母,我们这里暂不涉及。有需要将会专题介绍处理方法。 声调 这部分涉及一些中古四声的音韵学知识,可能有些繁琐,但还是请您耐心地看下去。 一般人被问及“吴语有几个声调”这样的问题一般会觉得困难,吴语的声调给人很难捉摸的感觉,即使是母语为吴语的人群,也很难一时回答上来这个看似很简单的问题。 我们在这里尝试着给您讲一讲这个问题。 中古汉语有四声,即平、上、去、入四声,吴语继承了中古汉语的四声和清浊对立。后来,这四声根据声母的清浊不同,分化为八调,声母是浊音的为阳调,要低沉一点儿;声母是清音为阴调,要高一点儿,形成了四声八调的格局:阴阳平、阴阳上、阴阳去、阴阳入。 那么,您可能就要问了,不就是顶多八个声调么,我怎么就说不上来呢,我怎么就觉得同一个字它的声调有不同版本呢,呵呵,您的感觉没错。 我们在前面声母部分提到过“单字调”和“连读变调”的问题。单字调就是您单单读某个字时候这个字的声调,我们上面所说的“四声八调”里头的声调,主要就是指这个单字调。 按我们上面所讲,吴语单字调的完全配置按理是八个声调,但一路走来,各地吴语的声调有些已经发生了归并,不足8个;有些还根据声母的送气或不送气又分化出一组来,从而导致多于8个的情况。但无论如何,把声母的因素去掉,总逃不出平、上、去、入四声的框框。至于阴阳或者送气不送气,那是声母的事了,呵呵。 以上海为例,声调已经由开埠之初的8个归并到目前的5个。阳调的平、上、去三个舒声调合并成了一个阳舒调,阴上和阴去调也合并了,宁波的情况类此。而北吴声调合并的极致发生在慈溪:阳调舒声和阴调的舒声分别都合并了,所以只剩下阴阳和舒促的对立,只有4个声调了。 好了,单字调就讲到这里,那么解释一下连读变调。吴语富含连读变调,也就是说,不同声调的字组合在一起组成一个词或者一个短语,在这个词或者短语内部就折合出一个比较“顺”的调子来,而原来每个字的单字调就不复存在了。但需要指出的是,连读标调不是杂乱无章的,它在很大程度上跟单字调是有着对应关系的,根据词或短语中的各个字的单字调,可以推出这个词或者短语的连读标调方式。当然,这里面的关系很复杂,即使以吴语为母语的人,一来也搞不太清单字调和连读调,二来,也不太花功夫去想有什么规律,大多也是靠所谓“土人”语感来 决定 郑伟家庭教育讲座全集个人独资股东决定成立安全领导小组关于成立临时党支部关于注销分公司决定 用什么连读调。 连读变调对于吴语的意义也许就是,让语流更加平滑顺畅自然,声调起伏不至于很大,听感柔和,这也许就是“吴侬软语”一说的来源吧。有外国友人反映吴语比国语更加“smooth”,也许也就是连读变调的缘故。 但连读变调也给我们带来一个课题,如何标注吴语的声调呢,标注单字调,对于实际的声调反映不够直接充分,标注连续变调则十分地伤脑筋,一般人完全难以捉摸。 因此,在平时的一般拼音使用中,我们推荐平时一般使用时不标舒声调。我们可采用以下的单字调标注体系: 平 bin 上 záon 去 chì 入 zeh 这些符号的打法,请点击察看这里的介绍,非常简便,并不像您想象的那么麻烦。 上面的声调符号并不表示一定的升调或者降调的意思。这跟汉语拼音不同。它只是表示这一类声调的字而已。因此各地不管调型如何,都可采用。 在一般情况下我们不标单字本调。由于吴语连读变调带来的词和短语乃至句子之间的紧密关系,我们推荐对吴语拼音实行“分词连写”,也就是说,跟西方文字一样,以多音节为主的词为单位来书写吴语拼音,这样更加便于阅读和理解,也减少了单字的歧义。 那么这个词的界限如何确定呢,我们推荐使用所谓“连读变调单位”来主要确定词的边界。就是说,我们在连读变调时,潜意识里已经给句子划分好了语法成分和单位,决定哪一段用什么变调。当然,这些都是潜意识的活动。我们就以这个“语法成分”和“单位”为划分词的主要依据。您可以慢慢体会,慢慢实践。 必要时,尤其是给吴语学习者使用时,标出吴语的连读变调对于正确的发音是十分必要的。我们将在未来推出全新概念的“吴语连读变调简单标注法”。 拼读规则 前面我们已经初步讲完了声韵调三部分的内容。下面我们讲一下联拼规则的问题。以下拼写以分尖团的中派上海话为基础。 1、分词连写,根据连续变调或语法意义单位划分词语界限。如: 今朝天气晴好。 Cintsau thiechi zinhau. 2、同一连读变调单位中意义松散的音节之间可用-分割,如: 超市里向个人么真个多得来行情行市。 Tshauzy-lishian-eh nyin-meh tsen-eh tu-tehlai ghaonzinghaonzy. 3、辅音优先与后面的元音结合,如kana就是“加纳”。kanga优先为ka-nga,kan-ga写作kan'ga。 4、' 有三个用途:一为声母'n/'m/'l/'ng/'ny/'r的必要部分;二为零声母在词中时使用,如“平安” bin'oe;另外第三,则用在可能产生歧义之处,如kan-ga写作kan'ga。 (辅音或辅音字母组合优先与后面的元音结合,kanga优先为ka-nga。) 6、专有名词等首字母大写,仿英文例。如“上海”(Zaonhai)。 7、句子首字母大写,仿西文例。 苏州话拼音方案 下面介绍的是吴语协会推荐的通用吴语拼音方案下的苏州话拼音方案。 这里采用的是《汉语方言概要》所采用的中派苏州话的音系。对于新派归并的音位以及评弹苏州话的翘舌音等,请参看方案后说明。 声母表 条目 清不送气塞音 清送气塞音 浊塞音 清擦音 浊擦音 紧喉次浊 次浊 唇音 p 帮 ph 滂 b 平 f 敷 v 奉 'm 妈 m 明 齿音 ts 精 tsh 清 s 心 z 邪 'l 拉 l 来 舌头音 t 端 th 透 d 定 'n 那 n 南 - - 舌面音 ci 见 chi 溪 ji 群 shi 晓 'ny 拈 ny 疑 翘舌音 c 照 ch 穿 sh 神 zh 船 牙音 k 光 kh 框 g 狂 'ng 嗯 ng 牙 - - 喉音 ' 影 h 好 gh 匣 - - - - 韵母表 开 合 齐 撮 a 蟹 ua 怪 ia 写 - o 沙 io 靴 - y 斯 yu 书 - i 移 - - - u(ou) 乌 iu 遇 - - ae 爱 uae 环 au 包 iau 萧 - - eu 勾 ieu 旧 - - ie 先 oe 干 uoe 碗 ioe 捐 (ioe 捐) an 梗 uan 横 ian 阳 - aon 刚- uaon 黄 iaon 炀 - on 东 ion 兄 - - en 真 uen 昆 in 清 iuin 君 aeh 鸭 uaeh 刮 iaeh 甲 iuaeh 曰 ah 格 iah 脚 eh 黑 ueh 国 ih 立 iuih 决 oh 读 ioh 局 - - r 而 m 无 n 尔 ng 五 文白白 注: 暗红字体表示该音位是在评弹苏州话中才出现的翘舌音 u有变体ou,根据声母的不同呈互补出现,u仅出现在唇音后面。 新派在音系上的主要变化有: tsi/ci tshi/chi si/shi zi/zhi分别相混; an行韵母与aon行韵母合并;aeh行与ah行合并; uoe并入oe; eu变为ei,ieu与ioe合并。 拼写示例: 鹅 Ngu 鹅鹅鹅, Ngu ngu ngu, 曲项向天歌。 Chioh-ghaon shian thie ku, 白毛浮绿水, Bah-mau veu loh-syu, 红掌拨清波。 Ghon-tsaon peh tshin-pu. 苏州话和普通话对照 一、常用词 [名词] 霍显(闪电) 凌唐(冰锥儿) 矮模样(快到时间) 夜头慢间(晚上) 寒寒豆(豌豆) 灶下间(厨房) 老掐辣(精明、老练的人) 好婆、澳婆、亲婆(祖母) 墨坨坨(污迹,有时引伸为糊涂的人) 老虫(老鼠) [代词] 哀丈、该丈、哀实梗(这样) 弯丈、归丈(那样) 几化(多少) 俚笃(他们) 啥个、啥物事( 什么) 俚(他) [动词] 批开(想开,排遣) 夺脱(掉落,丢失) 打葛(主动询问要不要) 触睬(训斥,挖苦) 出道(成人立业) 俏(胡搅,捣乱) 失掭(失策,考虑不周,疏忽) 胡调(无原则地胡乱应付) 忽浴(洗澡) 央(做出傲慢的 样子) 阴损(暗中作弄,损害) 搞落(花费钱财) [形容词] 牌潮(粗俗,下贱,丢脸) 促掐(居心不良,伎坏) 隐泻(隐蔽的)狼杠(大而笨重) 豁 燥(做事利索) 舒齐(完成,准备好) 花搭(颜色不匀,不正经) 杀念(过瘾,有劲儿) 搞花(纹丝状) 不称不光(不偏不倚,不多不少) 马健健(过分热心,反不讨好) 木角(不灵敏,懵懂) 二、惯用词 触浮尸——把不好的事物推给别人 搧小扇子——煽动,挑拨 骂太平山门——指桑骂槐,不指名地骂人 嚼白蛆—— 胡说八道 做花手心——暗里耍花招,使坏 断链条活狲——坐立不稳,不安稳的人 搞百叶结——胡搅蛮缠 掐脱头葛苍蝇——遇事慌乱 穷兵崩——大闹 定头货——不好对付的人 豁翎子——暗示,含蓄的提醒 夹篙撑——横生枝节,增加麻烦 [成语] 喷司闷劲——单从自已角度考虑做事 一刮两响——干脆,爽气 狗皮倒灶——吝啬,小气 关门落闩——不能再商量 勿着牢刀——该说不说,该做不做,不该的反去说去做 黑踢袜搭——摸不透底细,黑洞洞 杀杀辣辣——干脆,厉害 [俗语] 蚂蝗叮螺蛳——紧叮不放 氽脱木排撩筅帚——丢西瓜拣芝麻 门门勿落空——处处占便 宜 烂木头氽勒一浜里——物以类聚,人以群分 关亡讨口气——探人口风 三、谚语 说嘴郎中呒好药 瓦爿部亦有翻身日 上歪一寸,下歪一尺 顺风背纤,逆风扯蓬 要保粘囡平安,常带三分饥寒 乌头风,白头雨 小暑热吼吼,大暑凉飕飕 破甏腌不出好咸菜 年轻苦,风吹过,老来苦,真正苦 金窠银窠,不及自家草窠(或“不及屋里狗窠”) 棉纱线扳倒石牌楼 又做师娘(指巫婆)又做鬼(音居) 蜓蚰吃百脚(蜈蚣),各自有一法 出头椽子先烂 小鸡踏勿碎瓦,泥鳅翻勿起浪 荷叶包不住沙角菱 灯草勿能做拐杖 快马勿用鞭摧,响鼓(锣)勿用重锤 靛缸里捞勿出白布 鸭吃砻糠鸡吃谷,各人自有各人福 俏眉眼做给瞎子看 吃素碰着月大 千年文书好合药 绣花枕头一包草 做一回憨大,学一回乖 顺风蓬勿要扯足 七石缸,门里大 造屋请了个箍桶匠 炒虾等勿及红 老大多,打翻船 交人交心,浇树浇根 托人托仔皇伯伯 救仔田鸡饿仔蛇 新箍马桶三日香 摇仔半日船,缆绳也勿曾解 马夹呒不罩袖,说话呒不绕头 日里讲到夜里,菩萨还在庙里 含在嘴里怕烊,吐出来怕冷,咽下去怕鲠 伲子勿养爷,孙子啃阿爹 家里出仔绞家精,三缸清水六缸浑 上午皮包水,下午水包皮 商量北寺塔,兜转六城 门 迷露开,晒得呆(迷露吴语指雾) 老伤酸痛,天要变动 春寒冻杀老黄牛 四、歇后语 先说前句,隐去后句,以示含蓄。例如: 汤罐里笃鸭——独出张嘴 台子底下打拳——出手勿高 郎中开棺材店——死活有进帐 老寿星插草标——卖老 麻将牌突勒河里——牌潮(下流、不知耻) 八仙桌浪第九位——轧不上 一粒米笃粥——米气也呒没 太湖里消(刷)马桶——野豁豁 老虫落勒书箱里——咬文嚼字 死人额骨头——推勿动 月亮里点灯——空挂名(明) 快刀切豆腐——两面光 自鸣钟断发条——金身勿活络 两个哑子困一横头——呒商量 阎罗王屋里贼偷——老鬼(音居)失匹 弄堂里拔木头—直出直进 淘箩里坐笆斗—笃定、稳妥 六月里穿棉鞋—热脚(日子)难过 四金刚的琵琶(或称:棉花店里死老板)--勿能弹(谈) 五、熟语 吴地方言中定型的词组或句子。 [简接借转,要转乡音方能理解的句子] 浪子回头金不换(只要有决心痛改前非,前程无限) 娘娘相公自家叫(夫妻要相互尊敬,然后也会引起人家尊敬) 刀切豆腐两面光(处理得恰到好处,双方都顾到) 外香骨头臭(表面不差,内里搞鬼) 树高千丈,叶落归根(为人不能忘记根本) 穷算命,富烧香(穷人想等好运,喜欢算命;富人志得意满,欢喜烧香还愿) 芦席浪(上)爬到地浪(上)(相差无几) 一代做官七代穷(做官必然造孽,因而祸及子孙) 雨落勿要爬高墩(櫈),穷人勿要攀高亲(承认客观现实,不要脱离实际) 朝中无人莫做官,千里做官只为财(凡事都要有基础,凡事都有个目的) 人情(婚丧礼金)不是债,背仔 子沿街卖(“人情”比债还难逃) 门前结仔高头马,勿是亲来阿(也)是亲(世态炎凉之一:有权有势就有亲) 只认衣衫不认人,嫡亲娘舅陌路人(世态炎凉之二:无权无势断六亲) 人老珠黄勿值钱,酒盅甩到酒缸边(世态炎凉之三:人老无用,遭人轻视) 煨灶猫(指像在灶脚边取暖的懒猫一样,萎靡不振的人) 盐钵头里出蛆(苍蝇不会叮在盐上,怎会出蛆,意即“荒唐”) 一退六二五(原为一句珠算口诀,即每个16两秤的1两,只等于10两秤中和0.625两。这里用“以多变少” 的隐意,借用“推出多事”“推得大事变小,小事变了”之意)。 窝里反(内部造反,今称之为“内耗”)。 鸭屡臭(鸭为水禽,爱洁,但食螺蛳等肉食,屎很臭。这里意为“出乎意料,说不过去,不好意思等)。 [顺、倒都可用的词] 月亮—亮月;灵魂—魂灵;转弯—弯转;热闹—闹热;要紧—紧要; 道地—地道;乳腐—腐乳;气量—量气 [用连缀的双字以强调语意的词] 甜:甜稀稀(略带甜味)、甜味味(甜得淳正)、甜津津(甜得有回味)酸:酸济济(酸得不强)、酸溜溜(酸 得微妙) 苦:苦答答(苦得难过) 辣:辣蓬蓬(辣得舒服)、辣豁豁(辣得微妙)、辣齐齐(略带辣味) 痒:痒徐徐(缓慢袭来)、痒稀稀(痒得不畅快) 滑:滑腻腻(滑得不爽)、滑塌塌(滑得留不住)、滑格思(滑中带涩) 硬:硬八八(硬中有软)、硬桥桥(不服贴) 软:软绵绵(柔软,柔和)、软冬冬(软得有弹性) 其他:臭烘烘、香喷喷、白搭搭、青奇奇、黄芡芡、绿澄澄、笑嬉嬉、哭比比、暗出出、凶巴巴。 投五投六——没目标 愁头怪脑——没事瞎犯愁 屑屑嗦嗦——偷偷摸摸;嚼舌 小毕扬子——骂人的粗话 F来塞哉——不行啦 野野哗哗——没边没沿 死样怪气——有气无力、装赖样 盐鼻头出蛆——“鼻头”应为“钵头”,意思是“没影的事儿” 肚肠骨啊痒哉——看别人做事做不好,恨不得自己去做。 要死快哉——要死啦~这个还要解释, 搞七捻三——玩什么哩格楞 策呢——,,有这句 苏州话吗, 系系特算哉——死了算了 出趟——上得台盘 花里巴啦——花里胡哨 肉滋滋——肉乎乎 鸭连连——鸭 鸡咕咕——鸡 猪噜噜——猪 牛哞哞——牛 羊咩咩——羊 发寒热——发烧 敌卫——特地 七力叠类——累死了,, 萨体——什么事 日不做夜磨嗦——该做时不做,拖到不该做时做 困思懵懂——犯困 白相——玩 浑堂——澡堂 插烂糊——敷衍了事 砸墩——?崾? 夯八啷汤——一骨脑儿 眯特歇——打个盹 啊无乱——应为“鸭孵卵”,外行充内行 铜钿——钱 娘起来——晾起来, 瞎七搭八——胡说八道 草脚——蔡鸟 作内个老孽——罪过 豁脚——顺道,, 戆胚——傻瓜 结棍——厉害 屁招精——啥也没有 磨头施哦——那个磨蹭劲啊 七不牢三千——做事颠三倒四 吹头怪脑——发痴 ×嗒嗒——,, 小赤佬——小鬼 昏特哉——昏头了 F要舌割乱盘哉——别瞎搞了 啊是要吃生活哉——没事找抽呢, 啊是要吃生活哉——没事找抽呢, 昏说乱话——胡说八道, 胡调——人云亦云、胡说八道 小娘鱼——小女孩 乃么豁特——这下糟了,, 贼特兮兮——鬼鬼祟祟 吹花夜咪——不认真做事,一边做事一边想入非非 蹲坑——NN 弯爪猫——应为“偎灶猫”,病病歪歪的人 蜡蜡黄——黄 旭旭红——红 碧碧绿——绿 雪雪白 ——白 霜霜青——青 墨墨黑——黑 冷势势——冷得缩头缩脑 老嘎嘎——老三老四 奥糟——脏兮兮或心里憋闷 嘘头哗先——吹大牛 什捂拔嗦——莫明其妙 缩胚——小气鬼,, 门槛精——精明 黑踢嘛蹋——黑黢黢 钟生——畜生 小鬼丫头——丫头片子 捂空——装腔作势 有孔八只脚——应为“悬空八只脚” 假嘴假眼——应为“假痴假呆”,装傻充愣 老里巴早——很久以前 麻钱钱——热情?? 浪头大类——耍阔 来塞格——可以,好的 温吞水——温水 弥类——不理你 裹缩缩——冷,, 尼阻——恶心 排皂——下流 嚓呱啦新——崭新 啊木林——傻瓜 自说塞话——自说自话,不和别人商量,自作主张 吃千的来——不像样 艰惧煞哉——畏畏缩缩 绳子夜壶——迷迷糊糊 拎勿清——搞不清状况、不机灵 青肚皮猢狲——自顾自、没孝心的人 眼头木屑——呆头呆脑 滴沥嗒啦——滴滴 嗒嗒 汤吾子——热水袋 穷爷——本人,唉…… 猪头三——不识好歹的人 铁撒拉——铁栅门 事体——事情 板板——简易屋蓬 寿头活孙——没事找事的人 吃局——小吃零食 卡嫩头——老牛啃嫩草 赤佬——鬼魂,或多别人的鄙称(多指男性) 妄输妄——横下心来什么都不怕~ 窝面——屋顶 灶下头——乡下的厨房 阿无卵——不明事理的人 来塞——能干,有能力,行 瘟——形容人或事物让你不爽(瘟人,瘟事体,瘟么事,瘟b) 罪过狗戳——狗生的(禽兽~多被用于形容男性) Ho~——打(Ho~银,Ho~杀你个b养子) 跌搭八冲——神志不清引起的走路不稳 皮头——被子 拆家牌——总把自己家财产败坏的人 心荡——好怕怕哦~ 眼乌珠荡——眼珠子快掉出来了(形容等得很急或美女香车巨款让你碰然心动) 一卡一包水——形容女人或小孩的皮肤好,水灵 辣豁——刺痛 琳琅挂缀——挂?芏喽? 卵气——不爽(多男用) 戳气——不爽(多女用) 烂塘——路上的泥水坑(平而面积大的) 团团——较深的坑(挖个团团拿你葬嘞嗨) 烂泥佛佛——小的泥人 落雨——下雨 秋拉洒——秋初经常下的小雨(秋天老天爷经常拉4撒尿,,,) 笔立直——笔直 连牵——象样 差巴眼——眼睛长得歪或左右视力极不平衡(用于形容人看不清事物本质,说的就是你~)哦哟歪~——感 叹词,表惊讶 HO~哟——叹词,表不情 愿,不满意 真家伙——对哦,这家伙真是$#$%$#%& 踞跟头——跌了但没倒,一般是膝盖着地(求婚不是踞跟头) 门樘子——门框,泛指门 窗爿——窗户的活动部分 黑铁麻踏——黑得看不见,也形容人长得黑 黄卜亮姜——黄色(多形容人面色发黄) 倍要——一定要 咕嗦~~咕嗦~~——人睡觉老是动 前呛——前段时间 滴粒头——小的球形物 瞎翘——瞎捣乱 搭错点——当然是说你神经搭错了 块——包,(蚊子块,青膀块) 吹子——吹叶子,吹裤子,没事就吹吧 节卡——指甲 远七八只脚——差得远哩~ 滴沥滑——滑得要死 得令滚圆——圆得要死(唉……青蛙的脸) 留白相——开玩笑~嘿嘿~~~~ 血淋带滴——很惨~(字面意思就很明显哦) 策哗——打扫 扒么——掏耳朵 磨羊工——故意拖拉 额着个皮夹子——拣小便宜 铜佃眼里千跟头——爱财如命 新掴马桶三日响——虎头蛇 尾像隔壁张木匠——形容小孩长得不象爹妈(晕,怎么他就在隔壁,,) 瞎七搭八——乱七八糟 壮扑驼——肥肉 映特——冷了,熄了 外加——而且 招牌头——找事 拗(肉)痛——心痛(苏州人好有内涵,内心的痛苦被巧妙的隐藏起来了。被人敲诈了晚饭可以这么讲: 吾拗痛得了~) 盐滓菜——小雪菜~oh ye! 阿摸卵,——靠~你还拽吗,,,,~~~ 勿摸卵~——靠~我就拽~怎么样,,,, 扑撒特你~——打死你哦~~~ 阿哇——阿哇啦——啊噎哇——啊噎哇啦——好~~~~~痛~~~~~~~ 狗b倒灶——乱七八糟, 内么卵——不好了~ 豁边——糟糕 刚伯乃乃——江北人 小刮撒——小人 氦臊落滴——,,咸咸的,又很多汁(不会翻译歪) 骇胡——话 么老紧——东西 么事——东西 短棺材——短命的 4列头——…… 864——…… 作骨头——撒娇 塞锅头——贼人~ 赛做——修理你~打扫 电挫恩——电鱼 老 婆鸡——母机 11路——步行 两搡半——用手吃 塞贼(zi)——蟋蟀~ 土巴拉子——老土 小早死——小早死 老百脚——老不死搓不类——……(怎么好多都是这样的话) 水汤拉滴——菜的汤太多 眼木木——呆 毛蝴蝶——蛾子 阿有尼都——听不听话~ 恩里恩里——哭的声音 涩居话?导倩? 洋面苯——搪瓷盆 要才死——非常厉害(多形容某体力劳动程度或被骂被打) 贼骨牵牵——坐立不安,多动症 歼4白鼻头——坏人(京剧中反面角色经常用白色鼻子,,,) 苍蝇4——雀斑 一 个头字——癌症 啥个老东劲——什么东西, 刺毛——(晕,这虫叫什么,) 青头巨——流氓小混混 头骷髅——脑袋(人头,骷髅叫做“死人窟郎头”) 眼乌珠——眼睛 鼻头管——鼻子 搞百叶节——乱搞(不是乱搞男女关系) 爷——爸爸 阿爹——爷爷(这两个和普通话反的哦~) 勿切粥饭咯——吃屎的,没脑子 乎澜育——游泳 眯奇眼——小眼睛 洋经浜——两种方言一起讲,又讲得很烂 做散活——做工,作刺绣 桥晚头——桥堍 后屁头——后面 嫖你——耍你(不是违法行为哦~) 卵气——不爽 瘌毛——头发 撩沿头——屋檐 哗呼跳——反跟头 千高——跌跟头 险险脚——差点 太歪点——差点 簿萧萧——太薄了 狼饮——吃东西不优雅 荡街——逛街 金丝头苍蝇……这个算不算, 相骂——吵架 打相骂——打架 阴 go go——阴森森 矮凳——除长凳外的木质凳子 高于——有靠背的凳子 吃排头——挨领导批 滚5哆恩妈个青膀咸鸭蛋——滚~(吼吼~苏州话好强~) 塞吐水——唾沫 筋筋拉拉——肉中带筋咬不动 拧牵牵——食物韧性咬不动 电线木——电线杆 墙头——墙(不是指“墙头上”) 墙头郎——墙面或墙顶 边海点——边上点 钆——拥挤 钆闹猛——凑热闹 钆朋友——谈恋爱 节头骨——手指 脚节头——脚趾 毛哈哈——摸上去感觉有点毛毛的 偷死乖——偷懒 家婆掀? 暖恩——女儿 诈死——装腔作势 早起里——早上 中郎香——中午 夜快头——傍晚 摸老太——(不是“摸老太太”哦~)形容做事情慢吞吞 挫笔角——在背后拆人台 捏混——污空——我现在就在“捏混” 内么完结——玩儿完
本文档为【苏州话发音】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_321575
暂无简介~
格式:doc
大小:59KB
软件:Word
页数:31
分类:生活休闲
上传时间:2018-01-06
浏览量:272