首页 船舶入门式基础涂装工艺

船舶入门式基础涂装工艺

举报
开通vip

船舶入门式基础涂装工艺船舶入门式基础涂装工艺 Y11-301 PAGE 2/22 Painting workmanship 涂装工艺 1、GENARAL (总则) Raw material (原材料) Primer surface preparation ——shot–blasted to Sa2.5 (表面预处理) (抛丸处理至Sa2.5) Primed with 15-20 microns JiangSu YeJian Paint Factory’s inorganic zinc silicate shop primer...

船舶入门式基础涂装工艺
船舶入门式基础涂装工艺 Y11-301 PAGE 2/22 Painting workmanship 涂装工艺 1、GENARAL (总则) Raw material (原材料) Primer surface preparation ——shot–blasted to Sa2.5 (表面预处理) (抛丸处理至Sa2.5) Primed with 15-20 microns JiangSu YeJian Paint Factory’s inorganic zinc silicate shop primer TH-2 (喷涂江苏冶建的无机硅酸锌车间底漆TH-2型膜厚约15-20μm) Cutting & prefabrication (切割和装配) Secondary surface preparation (二次表面处理) Inspection, application of specified coating(检验,涂装配套涂料) Inspection,touch up (检验,修补) Erection on berth, outfitting on the dock (坞内合拢,坞内舾装) Surface preparation to erection joint, tight seam area, outfits and damage area 合拢焊缝、密性焊缝、舾装件及损伤处等区域表面处理 Inspection, apply the same paint scheme as surrounding or specified coating 检验,涂装配套的油漆 Painting inspection, touch up(油漆检验、修补) Inspection for hull and hull mark(外板/外板标记完整性检验) Launching, outfitting pier (下水、码头舾装) Surface preparation to outfits, damage area and remaining area 舾装件、损伤区域及剩余区域表面处理 Inspection, apply the specified coating(检查,涂装指定油漆) Painting inspection, touch up and close tanks (修补、完检、封舱) If necessary, in finally docking, cleaning the whole shell and apply the subsequent paint.如需二次 进坞,清理船壳外表,涂装完剩余的涂料。 Y11-301 PAGE 3/22 Painting workmanship 涂装工艺 2.1 The whole vessel protective painting by the product of CHUGOKU. Painting works including surface preparation and painting inspection shall be carried out in accordance with this spec. and Builder’s practice and international standard and the paint manufacturer’s recommendation. 本船采用中涂的油漆产品作为全船防腐保护材料。全部涂装工作包括钢材表面预处理和油 漆检验实施将要依照此说明书,船厂的惯例和国际 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 以及油漆商的推荐。 2.2 De-rusting of surface shall be inspected and judged in accordance with SIS. 表面除锈参照SIS标准。 2.3 The condition of secondary surface preparation prior to first coating and the total dry film thickness after final coating shall be inspected by three parties (Builder, Paint maker and Owner). The clearing condition and dry film thickness of between coats shall be inspected by two parties (Builder and Paint maker). Spot check shall be carried out during Owner’s patrol inspection randomly. 第一度涂装之前的二次除锈和完工涂层的干膜厚度应由三方(船厂、油漆商、船东)来检 验。中间各涂层清洁状况与中间涂层的干膜厚由油漆商和船厂两方检查,船东可随时抽检。 2.4 Painting color (油漆颜色) The finish color shall be decided in accordance with the Owner’s color standard. 面漆颜色依照船东的颜色标准决定。 Colors for each coat except finish color shall be decided in accordance with the paint manufacturer’s recommendation and Build’s practice. 除了面漆之外的各道油漆颜色由油漆服务商的推荐和船厂的惯例来决定。 Color for machinery and equipment shall be generally in line with manufacturer or builder’s color scheme, Unless otherwise specified by owner. 机器和设备上的油漆颜色在船东没有特殊要求的情况下通常按建造厂商或船厂的 方案 气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载 。 2.5 The vessel should be coated according to the standard and the requirements of Chugoku, application should be preformed under the guidance of on-site technical representative. 本船涂装施工,需依照中涂涂料的标准和要求,并在其现场技术代表的指导下进行 2.6 The position or area which are not specified in the “paint scheme” of this specification shall be applied same as the surroundings. 本工艺油漆配套表中未列入的部位或区域应根据周围环境的油漆要求相一致。 3、Surface Preparation (表面处理) 1)Primary surface preparation for steel plates and sections thicker than or equal to 4mm shall be prepared by shot blasting to Sa2.5. The roughness shall be controlled within the range of 30-75 μm. After surface preparation, one coat of inorganic zinc silicate shop primer shall be applied. The dry film thickness (“DFT”) shall be 15-20,m. Y11-301 PAGE 4/22 Painting workmanship 涂装工艺 对厚度大于等于4mm 的所有钢板及型材的表面预处理,需经钢板预处理流水线抛丸除 锈,除锈标准为Sa 2.5级,粗糙度要求控制在30-75,m范围内,所有经表面除锈处理的 钢材,应立即喷涂一度无机硅酸锌车间底漆,干膜厚度15-20μm。 2)The steel plates less than 4mm and sections、pipes which are considered to be impractical for sand blasting shall be cleaned by pickling or power tool in accordance with the Builder’s practice. 4?以下钢板及不能进行打砂的型材、管子等按照船厂的惯例采用酸洗或动力工具除锈 3)The painting manufacturer shall confirm the compatibility between the painting system and shop primer. 油漆商应确认车间底漆与后序涂层配套的兼容性 3.2 Secondary surface preparation (二次表面处理) Secondary surface preparation for weld parts, and burnt and damaged parts shall be carried out as below table SIS Grade Location At part erection & hull At block stage stage Shell outside SIS Sa 2.5 SIS Sa 2.5/ SIS St 3 Weather decks SIS St3 would be considered upon taking Deckhouse outside consideration of construction arrangement Deckhouse, behind the insulation, lining or ceiling SIS St2 Deckhouse, superstructure, bare steel Machinery space SIS St 2 Void spaces and cofferdams Cargo holds (wall and overhead, Sweep blasting SIS St 3 tank top and decks) Cargo hold/engine room ventilation SIS Sa 2 SIS St 3 trunks Water ballast tanks Fore and after peak tanks SIS Sa 2.5 SIS St 3 Fresh water tanks LO tanks, FO and DO tanks SIS St 2 Miscellaneous 1) Intact shop primer will be carried out to Sa1.0 by light sand sweeping for secondary surface preparation. After surface preparation the areas shall be corrosion-free and free of water, oil contamination, zinc salt, flame track, chalk marks, mud, dust and other defects. 二次除锈阶段,完整的车间底漆可以通过Sa1级扫砂处理。对于经过除锈清理过的表面, Y11-301 PAGE 5/22 Painting workmanship 涂装工艺 应除去锈蚀、水份、油污、白锈、焊接烟斑、粉笔痕、泥污、尘埃等污物。 2) Leakage test for welding seams at block should be finished before secondary surface preparation; The welding seams for which the leakage test has not been carried out shall be covered with adhesive tape. When the stage painting inspection work finished, shipyard should remove the adhesive tape immediately. And touch-up less than 30 microns of D.F.T. with shop primer under the permission of the Classification Society to prevent corrosion before leak test. 在二次表面处理前,在分段上的密性焊缝应完成密性试验;对于没有完成密性试验的密 性焊缝,在喷砂交验后,应贴胶带纸方可涂装,当涂装检验工作结束后,应立即拆除密 性焊缝上的胶带纸并在得到船级社认可的情况下刷涂一度DFT不超过30μ的车间底漆。 3)Edges and corners of steel plates and steel profiles such as free edges on rolled sections, free flame cut edges, manholes, drain holes, lightening holes in girders/floors, etc. , shall be rounded to a suitable smooth in consideration of painting with Builder’s practice and manufacturer’s recommendation. Special attention to be given to water tanks and exposed areas 自由边打磨按照油漆商的推荐和船厂的经验打磨光顺,应特别注意水舱和暴露部位的打 磨。 4)All the welding seams and burnt/damaged parts shall be treated by power tooling to ST3 after the paint application of block assembly. Then touch up the coating as painting scheme. erection joints, damages and the section which are not convenient to blast shall make power tooling to St3/ST2. 总组后,总组焊缝及烧损破坏处打磨处理ST3/ST2。并按油漆明细表的要求逐层涂装 4、Painting applications(涂装施工) 4.1 Before opening the paint pot, to confirm whether the type, brand color, and the valid time are in accordance with the requirement. After opening the pot, to cull the film wrapper around the edge of the pot if any and avoid mashing the wrapper into the pot. Two-pack coating shall be agitated respectively first, then pour the cure agent to the base product, finally agitated together thoroughly. Using up the coat in the specified time 在使用油漆前,应检查油漆批号,看油漆品种、颜色、有效期是否在允许范围内,小心拆除 包装的封盖,防止脏物掉入漆桶,双组分涂料首先要把两个组分清楚的区分开,注意合理的 混合并给与充分的熟化时间。 Y11-301 PAGE 6/22 Painting workmanship 涂装工艺 4.2 Stripe coat shall be applied before application of each full coat at the edges of small holes (slots, scallops, drain holes, air holes, etc.,) corners of frame and free edges of structural members and welding seams in heavy corrosive areas such as ballast tanks, peak tanks, fresh water tanks. Others in accordance with Builder’s practice and paint manufacturer’s recommendation 在易受腐蚀部位如压载舱、尖舱、淡水舱等中的小孔边缘(狭缝、扇形边、排水孔、通风孔 等)结构死角、结构自由边和焊缝在每度油漆前用不同颜色的油漆预涂,其他部位根据船厂 的惯例和油漆商服务商的建议。 4.3 Painting works shall be carried out by airless spray. However, hand brush or roller may be used where it is impracticable to use spray. 涂装施工一般采用无气喷涂,在无法使用此方法的部位可以采用刷涂和辊涂 4.4 Painting works for the parts or spaces which are not specified in the specification shall be similar to surroundings or comparable spaces unless otherwise specified. 在说明书中未指出说明的区域和部位可以采用邻近区域或相类似区域的涂料进行施工,除非 另外说明 4.5 Time schedule for the specified application of each coat shall be decided according to recoating interval between coats recommended by paint manufacturer. 施工的时间 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 应该依照油漆商推荐的复涂间隔来决定。 4.6 The painting of the exposed of steel structure such as shell outside. Deckhouse, funnel, etc, and of living spaces incl. Passages shall be free from sags and runs. 船体外壳、甲板室、烟囱等,以及包括通道在内的住舱外露的钢结构的涂层表面应避免产生 流挂和颜色不均匀等现象。 4.7 After application of the coating. The damaged parts of coated film shall be repaired in adequate time. When such a damaged does not reach up to the steel surface. It shall be cleaned by sand paper and touch-up to achieve the specified D.F.T. When such as damage reaches up to the steel surface, it shall be cleaned by wire brush and/or disc sander to SIS ST3 as specified in the secondary surface preparation and shall be coated as originally specified with care for proper paint adhesion. 在使用了指定的涂料后,涂层的损坏部分应在适当时间进行修补,当涂层破损未延伸至钢材 表面时,用砂皮纸拉毛后油漆修补至 规定 关于下班后关闭电源的规定党章中关于入党时间的规定公务员考核规定下载规定办法文件下载宁波关于闷顶的规定 的干膜厚度既可;当涂层破损延伸至钢材表面时, 进行二次表面处理时用钢丝刷或打磨处理至ST3,使涂层获得适当的结合力。 4.8 Mechanical and burnt damage which affect the performance and quality of coating shall be repaired in accordance with the paint manufacture’s recommendation. However, discoloration Y11-301 PAGE 7/22 Painting workmanship 涂装工艺 stains and surface contamination which do not affect the performance and quality of the coating may not be repaired. 影响涂料性能和质量的机械和热损伤处应依照油漆服务商的建议进行修补,但是那些不影响 涂层质量的褪色,污点和表面灰尘则不需要修补。 4.9 Painting works for out fittings (舾装件的涂装施工) 1) After fabrication of the outfitting, damaged portions of shop primer will be cleaned with power tools and/or hand tools just before the application of the first coating. The surface to be cleaned of oil, moisture, dust, and other foreign materials with thinner, wire brush, or compressed air prior to coating. 2) Machinery, electrical equipment, fittings, valves, deck machinery, navigation equipment, furniture and so on shall be painted in accordance with the manufacture’ standards unless otherwise specified. Equipment shall be well protected to prevent damage to the finished paint. After above equipment and out fittings are installed, damaged part shall be touched up. 机械、电器设备、配件、阀门、甲板机械、导航设备、备件等除有特别指明外都依据厂商 的标准进行涂装。设备应受到完好的保护,避免面漆的破坏。机械、设备、配件在安装后, 如涂层有损坏则需修补 3) The outside of the steel pipes shall be coated with the painting system specified in this specification before installing. For the invisible part of the pipes outside under U-bolt or pipe support after installation no need to coat any more. 在安装前管子的外表应按明细表的要求做好相应的涂层。对于安装后在U型螺栓或管子 支架下的不可见部分无需再涂装 4) The surfaces of copper, copper alloy, aluminum alloy, stainless steel, and non-corrosive materials shall not be painted unless otherwise specified. 铜、铜合金、铝合金、不锈钢、或其他耐腐蚀材料表面不涂装,除非有另外说明。 5)Galvanized outfitting except specially specified in this specification will not to be coated. Galvanized surfaces, which are specified to be coated with paint will be applied with etching primer (or equivalent) or surface treated in accordance with paint manufacture’s recommendation before paint coating. 除在规格书中提到的以外的镀锌件不需要涂装。需要油漆的镀锌件表面在油漆前应用蚀 刻底漆(或相当的)或经过油漆商认可的其他方式进行表面处理。 6)Small steel out fittings manufactured by a subcontractor shall be treated and painted based on Y11-301 PAGE 8/22 Painting workmanship 涂装工艺 Builder’s practice unless otherwise specified. 外协的小型钢制舾装件依照船厂惯例来进行处理和涂装,除非有另外说明。 7)Fixtures adjacent coated surface, label plates, rubber gaskets, etc. shall be properly protected during surface preparation and painting. 在靠近涂装施工区域的铭牌、橡胶垫圈等应在表面处理和油漆时加以适当保护。 4.10 Painting at dry docking 二次进坞涂装 If the vessel need to be subjected to the dry docking ,cleaning and final painting to be carried out refer to the following item. 如果船舶需要二次进坞,清洁和最后油漆施工按下列工艺执行; 1)Docking painting mainly means the completeness painting of the outside shell i.w.o. the freeboard water line area and the touch-up of damaged bottom area while launching, a few area remained due to the surface dew on wharf stage. 为了减少进坞周期,坞内涂装主要是对船体外部干舷、水线区域进行完整性涂装及船底 在下水时碰伤涂层的修补,极少数由于码头涂装阶段结露,表面潮湿无法修补涂装的部 位进行涂装; 2)The vessel may be docked before delivery. After docking ,water and ballast water should be emptied to avoid shell plating condensation affecting painting quality. 交船前该船可能二次进坞,在船坞内,压载舱、水舱内的水应放尽,以避免外表产生结 露影响涂装质量; 3)Hull exterior should be clean with fresh water for remove surface contamination and weed fouling. If any oil or grease is adhered, solvent washing will be needed. Power tool should be used for saponification. 船壳的外表面应用淡水冲洗,以除去污物和粘在外板上的杂物;若有油腻沾污,则应用 溶剂擦净;对于皂化物应采用动力钢丝刷辅助清洁; 4)Since the coating i.w.o bottom is easy to be damaged by steel wire and wood mould, these damaged area should be touched-up before docking. The coating surrounded must be sloped first and painting layer by layer. The type and color of the painting applied should be the same as surroundings. 船底区域的涂层易被钢缆、墩木擦伤,这些擦伤部位进坞时要重新除锈补漆,补漆时应 将修补区域的周围涂层先打成坡度,逐层迭加。油漆的 型号 pcr仪的中文说明书矿用离心泵型号大全阀门型号表示含义汽车蓄电池车型适配表汉川数控铣床 、颜色应与周围的相同; 5)The painting above outside shell water line should be applied just before undocking, Before Y11-301 PAGE 9/22 Painting workmanship 涂装工艺 painting, temporally drainpipe is to be fitted to drain the water or fill the drain hole on the deck with wood plug to prevents the water from staining the painting till the completeness of application and the film is fully dried. 船体外板水线以上区域,应在临近出坞前涂装,涂装前,为防止舷旁排水孔流出的污水 对涂装作业的影响,应设置适当的临时导水管导流,或以木栓塞住排水孔,直至涂装结 束,漆膜干燥为止; 4.11 Matters to demand special attention for painting (涂装施工时需注意地事项) 1) Painting works shall not be performed in open air during the period of rain, snow, fog, dust and also shall not be carried out when the weather conditions may cause condensation i.e.. when the relative humidity exceeds 85%, or steel temperature is not higher by at least 3.0? than the dew point.(ISO8503-1/3) 在露天的环境下,下雨、下雪、有雾、有扬尘的天气不能进行涂装作业,也不能在相对 湿度超过85%或钢板表面温度不超过露点3?的条件下施工(ISO8503-1/3) 2) Discoloration, stains and surface contamination which do not affect the performance and quality of the coating may not be repaired, however detrimental poor appearance of the above of the ship outside, shall be cleaned by means of water, thinner, etc., or otherwise restored as necessary. 不影响涂层性能和质量的变色、污点、表面灰尘不必修补,但影响船舶外观的上述缺陷 要用水、溶剂等清洁或用其它可修复的方法进行处理 3) All the defects of most areas such as sagging, holidays, bubbling, pinholes, blooming and excessive thickness, etc. on the coat film, repair job should be carried out, redone will be necessary if the defects are serious. 漆膜成形后不得大面积存在流挂、露底、浮色、咬底、气泡、针孔、发白和过厚等缺陷, 经发现必须进行修补处理,严重者必须进行返工处理。 4) Technical requirements for painting works such as mixing, thinning ratio, atmospheric temperature, humidity, recoating interval and drying time shall be in accordance with the paint manufacturer’s product catalogue recommendation. 涂装施工的工艺要求如混合比、稀释比例、大气温度、湿度、覆涂间隔、干燥时间应依 据油漆厂商的产品说明书推荐。 Y11-301 PAGE 10/22 Painting workmanship 涂装工艺 5、Inspection (检验) 5.1 Dry film thickness shall not be measured for outfitting, pipe supports, machinery seats, small fittings, structural members and welding line, etc. owner reserve the authority of spot check. 舾装件如:管支架、基座、小型舾装件、构件及焊缝的干膜厚度不进行检验。船东保留抽检 的权利。 5.2 MICROTESTER, INSPECTOR or other instrument shall be used for measurement of the dry film thickness (DFT). The average of five spot measurements for each 10m2 in tanks and for 20m2 in other spaces shall not be less than the specified DFT. No single spot measurement shall be less than 90% of the specified DFT. Maximum allowable dry film thickness shall be in accordance with the paint manufacturer’s recommendation. 仪器和检查员将检查干膜厚度,在舱室内每10?取5个点,其他地方每20?取5个点,平 均值将不能低于规定的干膜厚度。单个点的干膜厚度不能低于规定膜厚的90%,允许的最大 干膜厚度应依照油漆制造商的推荐。 5.4 At measurement of film thickness, the following magnetic type film thickness gauges will be adopted at the Builder's option in accordance with circumstances. Measurement instrument shall be checked by the Builder once a day. 在干膜检测方面根据船厂条件,一般使用磁性测膜仪,船厂每天对使用的仪器进行核准。 5.5 No measurement shall be made for about 100 mm breadth from the free edges of painted steel members, surfaces of fittings. 距涂装件边缘100mm宽的区域不做检测。 Y11-301 PAGE 11/22 Painting workmanship 涂装工艺 6、Flow chart for painting procedure(油漆程序流程) Completion of hull structural block 分段结构完检 Secondary surface 二次除锈 preparation at black stage Cleaning and repair 油漆前的清洗和修补 work before painting 锈检 Derusting check Attendance of the (船东检查项目) before 1st coat owner’s representative Painting at block stage 分段涂装 Touch-up painting 修补(包括预涂) (including stripe coat) 内部检查 Internal inspection (包括干膜厚) (including DFT check) 修补Touch-up painting 分段油漆检查 Inspection for painting Attendance of the (船东检查项目) owner’s representative at block stage Erection and connection of block 分段合拢 Inspection for hull structure 船体结构检查 Others procedure inspection by yard’s QC and paint service engineer, and this Flow chart for painting procedure is in allusion to water tanks and exposed areas. 其他检查项目由船厂QC和油漆技术服务人员进行,此流程主要针对水舱和暴露区域。 Y11-301 PAGE 12/22 Painting workmanship 涂装工艺 Secondary surface preparation for 焊缝和破损区域的二次除锈 welding joint and damaged part 油漆前清洁 Cleaning before painting Attendance of the 锈检(船东检查项目) Derusting check owner’s representative 油漆 Painting 修补(包括预涂) Touch up painting(including stripe coat) Attendance of the 内部检查(包括DFT) owner’s Internal inspection(including DFT check) representative 修补 Touch up painting Attendance of the 拆脚手前油漆检查Inspection for painting owner’s (船东检查项目) before dismounting representative staging Dismounting staging 拆脚手 内部清洁 Internal cleaning 修补油漆 Touch up painting Attendance of the owner’s 内部检查(含DFT) Internal inspection(including DFT check) representative 修补油漆 Touch up painting Attendance of the 完工检查 Inspection for painting owner’s (船东检查项目) before dismounting representative staging Dry up Dry up Y11-301 PAGE 13/22 Painting workmanship 涂装工艺 7、Paint list 涂料列表 序号 油漆名称 颜色 油漆类型 稀释剂No. paint name color type thinner 1 5055 Bannoh 500 Grey灰 通用纯环氧底漆 EPICON Red Brown红2 5055 Bannoh 500 通用纯环氧底漆 EPICON 棕 3 5073 Bannoh 500 N Plum暗紫色 环氧连接漆 EPICON 4 5917K Sea Grandprix CF-10 Purple 紫色 无锡自抛光防污漆 RAVAX 5 5917K Sea Grandprix CF-10 Red 红色 无锡自抛光防污漆 RAVAX 6 5909 Sea Grandprix 1000 Red红 无锡自抛光防污漆 RAVAX 7 5909 Sea Grandprix 1000 L-Red浅红 无锡自抛光防污漆 RAVAX Darkblue深Uny Marine 8 5525 Uny Marine TS 聚氨酯面漆 蓝 RAL5013 White 白 Uny Marine 9 5525 Uny Marine TS 聚氨酯面漆 CS651 Green 绿Uny Marine 10 5525 Uny Marine TS 聚氨酯面漆 CS-518 Galv.No.200 11 8220 Galv. No. 200 primer White 白 蚀刻底漆 Off-white 灰12 2131 Roswan QD HB 厚浆型醇酸防锈底漆 MARINE 白色 13 2400 Evamarine White白 醇酸面漆 MARINE Green 绿14 2130 Deck Paint QD 醇酸甲板漆 MARINE CS-518 CERANOND 15 1049 Cerebond 2000 Grey灰 无机硅酸锌车间底漆 16 8000 Silva Spar No. 500 Silver 金属银 醇酸铝粉耐热漆 MARINE 17 8009 Silicon No. 400 Primer White白 有机硅树脂耐热漆 Silicon 18 8010 Silicon No. 400 Silver Silver银色 有机硅树脂耐热漆 Silicon L-grey浅灰 19 5402 Epicon Marine HB 环氧厚浆型面漆 EPICON CS611 White 白 20 5402 Epicon Marine HB 环氧厚浆型面漆 EPICON CS651 Light grey 浅21 6025 Epicon T-500 厚浆型环氧液舱漆 EPICON 灰 Red Brown红22 6025 Epicon T-500 厚浆型环氧液舱漆 EPICON 棕 23 6025 Epicon T-500 grey灰 厚浆型环氧液舱漆 EPICON Red Brown红24 6050 PERMAX 3000S 玻璃鳞片漆 EPICON 棕 Y11-301 PAGE 14/22 Painting workmanship 涂装工艺 8、Painting scheme 油漆明细表 List as seven parts in the follow table 下表按七部分清列: A) Shell plate (Hull and outfitting) 外壳(船体及舾装件) B) Weather deck,mooring space(hull and outfitting) 露天甲板,系泊区域(船体及舾装件) C) Deckhouse, engine casing and funnel outside (hull and outfitting) (甲板舱室,机舱棚及烟囱)外部(船体及舾装件) D) Accom. Engine casing and funnel inside (居住区,机舱棚及烟囱)内部(船体及舾装件) E) Engine room,other technical rooms and equipment (hull and outfitting) 机舱区域 F) Hold, car decks and ramp inside (hull and outfitting) 货舱区,汽车甲板及内部斜坡 G) Tanks (hull and outfitting) 其他舱室(船体及舾装件) About the shell, under the keel plat stipulated as flat bottom and from keel plate to 8.6M waterline stipulated as vertical bottom, other area as topside. 对于外板,舭龙骨以下定义为平底,舭龙骨以上至8.6M水线定义为直底,其余为干舷。 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) A Shell plate (Hull and outfitting) 外壳(船体及舾装件) 5055 Bannoh 500 Grey灰 150 Flat bottom. Red Brown5055 Bannoh 500 150 Touch up including bilge 红棕 SA2.5 and finish keel underside (touch Block 5073 Bannoh 500 N Plum暗紫色 75 at slipway 1 Sea chest 分段 up 5917K Sea Grandprix 船台修补平底,包括舭ST3) Purple 紫色 120 完工 龙骨下表面 CF-10 海底门 5917K Sea Grandprix Red 红色 120 CF-10 5055 Bannoh 500 Grey灰 150 Red Brown5055 Bannoh 500 150 Side bottom. 红棕 SA2.5 including bilge (touch Block 5073 Bannoh 500 N Plum暗紫色 75 keel upside,分段 up 2 outside of 5917K Sea Grandprix ST3) Purple 紫色 125 rudder CF-10 直底,包括舭5909 Sea Grandprix L-Red浅红 125 龙骨上表面 1000 5909 Sea Grandprix dock/dry docking ST3 Red红 125 坞内涂装/二次进坞 1000 Y11-301 PAGE 15/22 Painting workmanship 涂装工艺 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) Block分段 5055 Bannoh 500 Grey灰 125 SA2.5 Lower topside Red Brown13740mm 5055 Bannoh 500 125 Block/Dock 红棕 AB.BL 3.1 分段/船坞 干舷下层 ST3 5525 Uny Marine TS 50 Dark blue 距基线深蓝 Dock /dry docking 13740mm 5525 Uny Marine TS 50 RAL5013 坞内涂装/二次进坞 Block分段 SA2.5 5055 Bannoh 500 Grey灰 125 upper topside,Red Brown5055 Bannoh 500 125 outside of Block/Dock 红棕 3.2 bulwark 分段/船坞 ST3 5525 Uny Marine TS 50 Dark blue 干舷上层,舷墙 深蓝 外部 Dock /dry docking 5525 Uny Marine TS 50 RAL5013 坞内涂装/二次进坞 5055 Bannoh 500 Grey灰 50 Touch up and finish 6050 PERMAX Red Brown200 at SA2.5 3000S 红棕 Side and steam Macgregor (touch dock/dry 4 ramp outside painted 5055 Bannoh 500 Grey灰 50 docking up 侧跳尾跳外部 麦基嘉涂装 ST3) 坞内或二Same as 5525 Uny Marine TS 50 次进坞时topside 修补完工 5525 Uny Marine TS 50 同干舷 Touch up Inside of hawse 5055 Bannoh 500 Grey灰 150 Block分段 and finish 5 pipe ST3 Red Brown5055 Bannoh 500 150 at dock锚链孔内部 红棕 B Exposed areas(hull and outfitting) 露天区域(船体及舾装件) Block分段 SA2.5 5055 Bannoh 500 Grey灰 150 weather deck, and inside of Red Brown5055 Bannoh 500 125 1 bulwark 红棕 pier 露天甲板及舷墙ST3 5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 码头 内部 5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 Block分段 ST3 5055 Bannoh 500 Grey灰 150 5055 Bannoh 500 Red Brown 125 Mooring space 2 pier 系泊区域 ST3 5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 码头 5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 Y11-301 PAGE 16/22 Painting workmanship 涂装工艺 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Small size hatch Block分段 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 and coaming 3.1 ST3 outside小舱口盖5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 和舱口围外部 pier码头 5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 Same as surrounding同四周 3.2 Inside Block/pier Deck machinery Same as weather deck& owner’s color scheme同甲板配套,船东选色 4 甲板机械 Block分段 ST3 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Foundation of 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 deck machinery 5.1 Dock/pier outside ST3 5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 坞内/码头 甲板机械基座外 5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 Block分段 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Inside 5.2 ST3 内部 Dock坞内 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Mast, post, davit Block and pedestal 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 分段 6.1 outside on ST3 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 weather deck 桅,吊柱等外部 pier码头 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 Inside(accessible part only)内部Block 6.2 Clean 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 分段 (可达到的部 位) 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Block ST3 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 Ventilator outside 分段 7.1 通风道外部 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 ST3 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 Dock/pier Inside内部 Block分段 7.2 ST3 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Bare steel pipes, Block ST3 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 supports trays,分段 8 etc。裸露的钢质5525 Uny Marine TS White CS-651 50 管,支架等 pier码头 ST3 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 Galvanized pipes、supports invisible parts No painting 不涂装 9.1 镀锌管、支架等(不可见部分) Y11-301 PAGE 17/22 Painting workmanship 涂装工艺 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) 8220 Galvanite No.200 Galvanized 20 White 白 primer pipes、supports 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 pier码头 9.2 visible parts clean 镀锌管、支架等5525 Uny Marine TS White CS-651 50 (可见部分) 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 Deckhouse, engine casing and funnel outside (hull and outfitting) (甲板舱室,机舱棚及烟囱) C 外部(船体及舾装件) 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Deckhouse pier码头 1.1 outside ST3 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 甲板房间外部 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 Deckhouse 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 outside(Accom 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 top) pier码头 1.2 ST3 甲板房间外部L-Grey 5525 Uny Marine TS 50 (居住区顶部) CS611 Engine casing Block分段 SA2.5 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 and funnel 2 outside 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 pier码头 ST3 机舱棚和烟囱外 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 部 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Deck of deckhouse pier码头 3 ST3 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 outside甲板舱室 外部甲板 5525 Uny Marine TS Green CS-518 50 SA2.5 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Radar mast, (touch davit and post 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 Block分段 4.1 up outside雷达桅,ST3)吊柱等的外部 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 /ST3 Inside(accessible Block分段 4.2 part only) 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 clean 内部(可见部分) 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Ventilator outside pier码头 5.1 ST3 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 通风的外部 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 Y11-301 PAGE 18/22 Painting workmanship 涂装工艺 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) Inside内部 pier码头 5.2 ST2 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Bare steel pipes, supports trays Block分段 6 ST3 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 etc。裸露的钢质 管支架等 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 8220 Galvanite No.200 Galvanized 20 White 白 primer pipes、supports 5055 Bannoh 500 Red Brown 100 pier码头 7.1 visible parts clean 镀锌管、支架等5525 Uny Marine TS White CS-651 50 (可见部分) 5525 Uny Marine TS White CS-651 50 Galvanized pipes、supports invisible parts No painting 不涂装 7.2 镀锌管、支架等(不可见部分) D Accom. Engine casing and funnel inside (居住区,机舱棚及烟囱)内部(船体及舾装件) 2131 Roswan QD HB Off white 80 Wall and pier码头 1 overhead ST2 2400 Evamarine White 白 40 围壁及顶壁 2131 Roswan QD HB Off white 80 Deck and floor pier码头 2 ST2 甲板及地板/平台 2310 deck paint QD Green CS-518 40 Behind insulation Grey 灰 pier码头 3 ST2 1049 Cerebond 2000 25 绝缘后 Steel deck below deck covering甲板辅料下的甲板 No painting 不涂装 4 Refrigerating pier码头 5 ST2 5055 Bannoh 500 Grey灰 125 chamber冷库 Battery room pier码头 6 ST2 5055 Bannoh 500 Grey灰 125 蓄电池室 2131 Roswan QD HB Off white 80 SA2 Block分段 8000 SILVA SPAR Metallic Funnel inside /ST2 25 7 No.500 silver 烟囱内部 8000 SILVA SPAR Metallic pier码头 ST2 25 No.500 silver Bare steel pipes, Block分段 2131 Roswan QD HB Off white 80 supports and 8.1 trays visible ST2 part。裸露的钢质pier码头 2400 Evamarine White 白 40 管支架等可见的 Y11-301 PAGE 19/22 Painting workmanship 涂装工艺 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) Invisible parts不可见部分 No painting 不涂装 8.2 Galvanized 8220 Galvanite No.200 20 White 白 pipes、supports primer pier码头 9.1 visible parts clean 2131 Roswan QD HB Off white 80 镀锌管、支架等 2400 Evamarine White 白 40 (可见部分) Invisible parts不可见部分 No painting 不涂装 9.2 8220 Galvanite No.200 White 白 20 Ventilation ducts primer galvanized pier码头 10.1 visible parts clean 2131 Roswan QD HB Off white 80 镀锌通风道可见 部分 2400 Evamarine White 白 40 8220 Galvanite No.200 20 White 白 Invisible parts primer pier码头 10.2 clean 不可见部分 2131 Roswan QD HB Off white 60 Inside(bare pier码头 10.3 ST2 5055 Bannoh 500 Grey灰 200 steel)内部裸钢 Invisible parts inside(galvanized steel)内部不可见的镀锌钢 No painting 不涂装 10.4 E Engine room,other technical rooms and equipment (hull and outfitting) 机舱区域 Wall and Block分段 SA/ST2 2131 Roswan QD HB Off white 80 overhead of 1 machinery spaces pier码头 ST2 2400 Evamarine White 白 40 机舱围壁和顶 Deck and flat Block分段 SA/ST2 2131 Roswan QD HB Off white 80 floor of 2 machinery spaces pier码头 ST2 2310 deck paint QD Green CS-518 40 机舱平台及底板 Behind insulation Grey 灰 Block分段 3 of machinery SA2.5 1049 Cerebond 2000 25 spaces绝缘后的 Tank top and Block分段 SA/ST2 5055 Bannoh 500 Red brown 100 below the lowest 4 stringer机舱花pier码头 ST2 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 甲板以下 Wall and Block分段 SA/ST2 2131 Roswan QD HB Off white 80 overhead of bow 5 thruster room pier码头 ST2 2400 Evamarine White 白 40 艏侧推围壁及顶 Y11-301 PAGE 20/22 Painting workmanship 涂装工艺 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) Deck and flat Block分段 2131 Roswan QD HB Off white 80 SA/ST2 floor of bow 6 thruster room艏pier码头 ST2 2310 deck paint QD Green CS-518 40 侧推甲板及平台 Wall and Block分段 SA/ST2 2131 Roswan QD HB Off white 80 overhead of store 7 room pier码头 ST2 2400 Evamarine White 白 40 储藏室围壁及顶 Deck and flat Block分段 SA/ST2 2131 Roswan QD HB Off white 80 floor of store 8 room储藏室甲pier码头 ST2 2310 deck paint QD Green CS-518 40 板及平台 Block分段 SA/ST2 5055 Bannoh 500 Red brown 100 Foundation with coaming基座及9 其围板 pier码头 ST2 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Bare steel pipes,Block分段 2131 Roswan QD HB Off white 80 supports and 10.1 ST2 trays裸露的钢管pier码头 2400 Evamarine White 白 40 /支架/托盘等 Invisible parts Block分段 10.2 ST2 2131 Roswan QD HB Off white 80 不可见部分 Galvanized 8220 Galvanite No.200 White 白 20 pipes、supports primer pier码头 11.1 visible parts clean 2131 Roswan QD HB Off white 80 镀锌管、支架等 2400 Evamarine White 白 40 (可见部分) Invisible parts不可见部分 No painting 不涂装 11.2 8220 Galvanite No.200 Ventilation ducts White 白 20 primer galvanized pier码头 12.1 visible parts clean 2131 Roswan QD HB Off white 80 镀锌通风道可见 部分 2400 Evamarine White 白 40 8220 Galvanite No.200 20 White 白 Invisible parts primer pier码头 12.2 clean 不可见部分 2131 Roswan QD HB Off white 60 Inside(bare pier码头 12.3 ST2 5055 Bannoh 500 Grey灰 200 steel)内部裸钢 Invisible parts inside(galvanized steel)内部不可见的镀锌钢 No painting 不涂装 12.4 Y11-301 PAGE 21/22 Painting workmanship 涂装工艺 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) Manufacturer’s standard厂家标准 Main engine,auxiliary主机辅机13 Manufacturer’s standard厂家标准 14 Exhaust gas economizer and oil fired boiler 8009 Silicon No. 400 Boiler uptake Block分段 White白 25 and exhaust gas Primer 15.1 SA/ST2 pipe outside锅炉8010 Silicon No. 400 pier码头 Silver银色 25 烟喉及排气管外部 Silver Behind insulation绝缘后 No painting 不涂装 15.2 F Hold, car decks and ramp inside (hull and outfitting) 货舱区,汽车甲板及内部斜坡 Block分段 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Wall and SA2 1 overhead 5402 Epicon Marine White 白 Dock/pier 围壁及顶 ST3 100 坞内/码头 HB CS651 Block分段 SA2 5055 Bannoh 500 Grey灰 100 Deck 甲板 2 5402 Epicon Marine L-grey浅灰Dock/pier ST3 100 CS611 坞内/码头 HB SA2 5055 Bannoh 500 Red brown 125 Ventilator insideBlock分段 3 Touch 通风内部 5055 Bannoh 500 Grey灰 125 up ST2 Outfitting and pipes舾装件及管子 Same as surrounding同四周 Block/pier 4 G Tanks (hull and outfitting) 其他舱室 SA2.5 5055 Bannoh 500 Red brown 160 Water ballast Block分段 1 touch tanks 压载舱 5055 Bannoh 500 Grey灰 160 up ST3 SA2.5 5055 Bannoh 500 Red brown 160 Peak tanks 艏艉Touch up Block分段 2 touch 尖舱 and 5055 Bannoh 500 Grey灰 160 up ST3 finished at 5055 Bannoh 500 Red brown 150 slipway or Chair locker SA2.5 Block分段 3 锚链舱 pier stage /ST3 5055 Bannoh 500 Grey灰 150 船台或码Void space and 头修补完5055 Bannoh 500 Red brown 125 cofferdam空舱,Block分段 4 ST2 工 5055 Bannoh 500 Grey灰 125 隔离空舱 Bilge wells and 5055 Bannoh 500 Red brown 125 SA2.5 bilge tanks污水Block分段 5 /ST3 5055 Bannoh 500 Grey灰 125 井及污水舱 Y11-301 PAGE 22/22 Painting workmanship 涂装工艺 干序除锈等涂装部位油漆名称 颜色 膜 施工阶段 备注 号 级 Remark Position Paint Name Color DFT Phase No Grade (μ) Touch up 5055 Bannoh 500 Red brown 125 and Waste oil and SA2.5 finished at 废Block分段 sewage tanks6 / ST3 slipway or 油舱/生活污水舱 5055 Bannoh 500 Grey灰 125 pier stage 船台或码Outfitting and pipes Same as surrounding 头修补完Block分段 7 舾装件及管子 同四周 工 Block分段 SA2.5 6025 Epicon T-500 grey灰 100 Red BrownFresh water tank 6025 Epicon T-500 100 8 红棕 淡水舱 pier码头 ST3 Light grey 6025 Epicon T-500 100 浅灰 Fuel oil tanks and diesel oil Grey 灰 Block分段 9 SA2.5 1049 Cerebond 2000 30 tanks燃油舱及 柴油舱 Lubricating oil To be applied respective oil涂各自的滑油 10 ST2 tanks滑油舱 Y11-301 PAGE 23/22 Painting workmanship 涂装工艺
本文档为【船舶入门式基础涂装工艺】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_633423
暂无简介~
格式:doc
大小:87KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2017-10-06
浏览量:104