首页 船舶备件、物料管理须知

船舶备件、物料管理须知

举报
开通vip

船舶备件、物料管理须知船舶备件、物料管理须知 Ship spare parts & material management Instruction 1. 目的 The purpose 本须知旨在规范船舶备件、物料供应和管理,为船舶安全生产和营运提供资源保障。 This notice is used for regulating the ship spare parts, material supply and management, to provide resources guarantee for ship safety p...

船舶备件、物料管理须知
船舶备件、物料管理须知 Ship spare parts & material management Instruction 1. 目的 The purpose 本须知旨在 规范 编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载 船舶备件、物料供应和管理,为船舶安全生产和营运提供资源保障。 This notice is used for regulating the ship spare parts, material supply and management, to provide resources guarantee for ship safety production and operation. 2. 适用范围 Applicable scope 本须知适用于公司船舶备件、工具、物料供应和管理。 The guideline is applicable to the ship spare parts, tools, material supply and management. 3. 职责 The responsibility 3.1. 采购部负责做好船舶备件、物料供应与管理工作 Purchasing department is responsible for the spare parts, material supply and management work. 3.1.1. 指导、监督船舶做好备件、物料管理工作。 Guide and supervise the ship to do spare parts, materials management work. 3.1.2. 按计划和定额及时做好物料供应。 Complete material supply as planned and according to the quota. 3.1.3. 指导、组织、审核各轮编制的年度备件订货计划。向有关厂家(或备件供应商)询 价、比价、订货。根据船舶动态和对备件需求程度,安排备件转运送船。 Guide, organize, examine and verify annual spare parts order plan of each vessel. Inquire, compare the prices, order to the relevant manufacturer (or spare parts suppliers). Supply spare parts on board according to the dynamic of vessel and the demand of spares. 3.1.4. 审查船舶备件和办理报批手续,指导船舶备件的保养、清仓、查库工作及储耗工作。 Examine ship spare parts, deal with approval procedure, and guide the maintenance of ship spare parts, the clearance, checking libraries and store & consumption work. 3.2. 船舶各部门备件、物料的日常管理与发放分别由大副和大管轮负责。 Chief officer and first engineer are responsible for the management and issuance of each departments spare parts, materials daily. 4. 船舶备件的申领和管理 Ship spare parts application and management 4.1. 船舶备件的申领 Ship spare parts application 备件的申购计划应根据备件船存数量,实际技术计划状况和消耗规律,由大副或轮机长填写 《备件申请单》,交船长审核签字后上报公司机务部。对生产周期长的重大部件及非常备件 应不迟于6个月向公司提出申请,计划中必须准确地填报下述内容: Spare parts purchase plan should be based on the spare parts stock quantity, actual ship technical plan status and the consumption status, C/O or C/E fill the application form and hand < Spare parts application form> to captain, and deliver it to the maintenance department after they signed and should apply no later than 6 months for long-term production cycle major components unusual spare parts, accurately fill the following contents in the plan form: 备件名称、备件号或图号、规格、有关各技术参数; Name of spare parts, spare parts number or drawing number, specification, relevant technical parameters; 申请量; Application quantity 每份申请单必须有申请日期及轮机长、船长签名。 Each application form must include the application date, signatures of chief engineer and the captain. 4.1.1. 对修船时要更换的备件,各主管船员应根据船存量,确定出修船中的备件需求量, 轮机长汇总后应提前三个月报公司。 Each competent crew shall confirm the spare parts quantity needed to be renewed in repairing according to the ship inventory, chief engineer should summarizing and report it to company three months in advance. 4.1.2. 救生艇筏,舷梯、锚及锚链设备备件由甲板部负责管理。由大副拟定申请计划,填 写表格《备件申请单》,交船长审核签名后报公司机务部。 The deck department is responsible for the spare part management of lifeboats liferaft, the gangway, anchors and anchor chains equipment. The chief officer should protocol the application plan and fill out < Spare parts application form>, hand them in to the captain for auditing, and deliver them to the technical department after the captain signed. 4.1.3. 特殊情况下如来不及申请,经轮机长与船长研究后决定购买,但事后必须将原因和 购买情况报告公司。 Under special circumstances, if it is too late to apply, spares should be decided to buy by chief engineer and captain, afterwards must sent the reason for buying and purchase status report to company. 4.2. 船舶备件的管理 Ship spare parts management 4.2.1. 备件到船时,各主管船员应认真检查核对,如发现型号、规格不符或质量问题,立 即报告公司,听候公司指示。 Each competent crew shall check the spare parts suppied on board, if find out the types, specifications or quality problems, report to the company immediately and waiting for company instructions. 4.2.2. 保管和保养,并按所属设备分类整齐地存放在固定处所,不同设备和备件不要混放 一起。 Spare parts should be taked good care and maintained by specially-assigned person, and be kept neatly in fixed location in compliance with equipment classification, don't put together the different equipments and spare parts. 4.2.3. 各种备件、尤其是大的、重的、精密的重要备件应妥善放置,做好铺垫、绑扎工作, 以防损坏。 Various spare parts, especially big, heavy, and accurate important spare parts should be properly placed, cushion and bind for them to prevent damage. 4.2.4. 各种备件应挂识别牌号,以便明确其名称、规格和所属设备。 Identification card should be hanged on various spare parts to confirm its name, specification and subordinate equipment. 4.2.5. 各种更换下来的零件,一般均应妥善保管并积极修旧利废,如经济合理应送厂修理。 All kinds of replaced parts, generally shall be properly kept and actively repair the old and utilize the waste, send them to their factory if the price for repair is reasonable. 4.2.6. 非正常损坏的零部件,应尽可能原样保持,以便日后分析,避免重复损坏,或提请索赔。 Abnormal damaged parts, should be kept in original shape as far as possible for futher analysis, in order to avoid the repeated damage or claim. 4.2.7. 根据备件存放要求,定期清洁保养,使各种备件随时处于可用状态。每6个月对备 件清点一次,并填写表格《SMI-0406-2备件统计表》上报公司。 According to spare parts storage requirements, regular clean and maintain all kinds of spare parts to enture them can be used at any time. Make an inventory of the spares once every six months, fill and report it to company. 4.3. 登记和清点 Registration and inventory 4.3.1. 船舶备件主管责任人对备件、物料进行登记造册。该表一式三份:一份责任人存底, 一份轮机长或大副保管,另一份机务部存档。 The person in charge of ship spare parts should register spare parts and materials in detailed lists. The table is in triplicate: one is reserved by the person in charge, one is reserved by chief engineer or chief officer, and the last one is filed by technical department. 4.3.2. 清点备件要认真细致、既要清点数量、也要注意备件的质量。 Meticulously make an inventory of spare parts, count their quantity, and notice their quality. 4.3.3. 对船舶备件统计要认真、清楚、数量准确,并注明备件存放位置以便查找、存放备 件的箱柜上要标明名称、型号、数量等。 The ship spare parts statistics should be earnestly, clear, and the quantity should be accurate, give clear indication of the spare parts storage location to search, the kiste of spare parts storage should be marked the name, type, quantity, etc. 4.3.4. 尚可使用的旧件应登记入册、并注明质量规格或新旧程度、若经过加工、则应填注 尺寸。 Enter the workable old parts’ names on a list, and give clear indication of specification of quality or their conditions, also the reconditioned dimentions. 4.3.5. 凡船上新购或使用备件,均应在备件清册报表中填明增、减数量及日期。每半年应 进行一次全船备件清点,并填写表格《备件统计表》上报公司。各责任人应仔细填 报,送部长和机务部存档。 For every ship new-purchased or currently using spare parts, fill the increase and decrease quantity and date of these spare parts into the list statements.Take an account of the whole ship stock once every six months, fill the < Spare parts inventory> and report it to the company. Each person in charge should be carefully to fill, report it to minister and maintenance department for archiving. 4.3.6. 新造船或新购船在接船后,轮机长及大副应督促各主管船员在最短时间内清点船存 备件、登记入册。并按以上 规定 关于下班后关闭电源的规定党章中关于入党时间的规定公务员考核规定下载规定办法文件下载宁波关于闷顶的规定 进行管理。 After taking over a new building ship or new-purchased ship, chief engineer and chief officer should supervise and urge each competent crew to take an account of the ship stock and accession for the spares in the shortest possible time. And manage them according the hereinabove. 5. 船舶物料的申领和管理 The ship stores application and management 5.1. 船舶物料的申领 The ship stores application 5.1.1. 每季度需供物料,船舶应事先填妥《物料申请单》,一式三份寄公司机务部,单上要 清楚地写明物料请领量、型号、规格和数量。 For materials needed each quarter, complete in advance, it should be triplicate and send to the company technical department, clearly fill the materials application quantity, type, specification and quantity in the list. 5.1.2. 《物料申请单》分别由各部门主管人员填写,甲板部由大副填写, 轮机部由轮机长 填写, 船长审核签字。 < Stores application form> should be filled separately by each department manager, the form of deck department should be filled by chief officer, the form of engine department should be filled by chief engineer, and then audited, signed by the captain. 5.1.3. 机务部收到《 物料申请单》后,应根据船舶消耗量和实际技术状况及时审核,提出 供应意见。审核后的《物料申请单》,机务部存一份,一份为物料供应周转之用,一 份船存作为领料、验收、登记之依据。 After the technical department received < Stores application form>, should audit timely and give opinions about the supply according to ship consumption and practical technology situations. The examined and verified < Stores application form> should be triplicate, one of them should be kept by technical department, and one should be used for material supply turnover, and one should be kept in ship as basis of requisition, acceptance, registration. 5.2. 船舶物料的管理 The ship stores management 5.2.1. 船用物料,按各船消耗量和实际技术状况以季度供一次,由采购部选择并联系供应 商供船。 Supply marine materials once a quarter according to each ship consumption and actual technical status, choose and contact the ship chandler in the charge of purchasing department. 5.2.2. 如船舶在外港口急需补给物料,应在抵港前电告或传真公司机务部审批后可自购。 If the ship is badly in need supply material at oversea harbour, we should email or fax the company in advance before arrival, and then purchase after approval. 5.2.3. 由供应商送料上船的,船上各部门应当面严格核审,落实验收,并签字。 When the ship chandler deliver the stores on board the ship, each department of the ship should strictly examine and verify, carry out the inspection and acceptance, and then sign. 5.2.4. 登记、归档 Registration and archiving 5.2.4.1. 机务部核审船舶物料计划申请单后应初步分类存档,物料供船验收后,凭船上签收 单整理造册归档。 Technical department should archive preliminarily after examine and verify the ship materials planning application form, and after the inspection and acceptance of materials for ship, organize the forms and put them on record according to the delivery receipt. 5.2.4.2. 船上各部门分别由大副、轮机长负责建立本部门《船舶船存备件/物料清册/报表》, 物料上船验收后必须及时登记入册,消耗的物料也应及时登记,每三个月对物料清 点一次,并填写《季度物料消耗/接收报表》上报公司。 Chief officer, chief engineer is responsible for establishing respectively the department <> for each ship department, the spares must be accession timely after acceptance, the consumed materials should be registered timely too, make an inventory of materials once every three months, and fill < Quarter stores receiving/consumption reports >and report it to company. 5.2.5. 检查、处理 Inspection and treatment 5.2.5.1. 机务部就定期上船对物料进行摸底检查。船舶有关负责人员应指出物料所在处及其 数量,积极协助。 Technical department regularly go aboard to find out the real situation of ship materials. The ship relevant person in charge should assist them actively and pointed out the positions and quantity of materials. 5.2.5.2. 船员调动交接时,应及时将其所保管的物料当面点清交代清楚,交接双方应在《船 员岗位及实物交接工作记录表》中签认;船员离船(调换)也应清点归还与其有关 的船上公物,严禁将公物私带离船,否则将追究当事人责任,情节严重者将予以处 罚。 When replacement of crew and handing over, he should timely check and account the materials kept by him face to face, both parties of the handover shoud sign in < Handing-over record>; The crew should also count and give back the related public property when he leave the ship (crew exchange), it is forbidden to take public property privately away from the ship, otherwise the parties will be held liable, if the circumstances are serious he will be punished. 5.2.5.3. 船上贵重物品受损,必须报告公司,若非属正常损耗,又无正当理由掉失、损坏者, 公司将追究责任,予以处罚。 If the valuables on ship damaged, we must report it to the company, without normal loss, no reason for loss and damage, company will go behind responsibility, and give punished. 5.2.5.4. 加强安全值班,防盗防窃。若由于失职而造成公物被盗者,公司将追究责任,予以 处罚。 Strengthen security on duty, guard against theft. If public property was stolen due to dereliction of duty, company will go behind responsibility, and give punished. 6. 记录 Record 6.1. 备件申请单 Spare parts application form 6.2. 备件统计表 Spare parts inventory 6.3. 季度物料消耗/接收报表 Quarter stores receiving/consumption reports 6.4. 物料申请单 Stores application form 6.5. 船员岗位及实物交接工作记录表 Hnding-over record
本文档为【船舶备件、物料管理须知】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_841159
暂无简介~
格式:doc
大小:36KB
软件:Word
页数:12
分类:企业经营
上传时间:2017-11-11
浏览量:90