首页 安妮·海瑟薇综合症

安妮·海瑟薇综合症

举报
开通vip

安妮·海瑟薇综合症安妮·海瑟薇综合症   When you work hard, when that work is awarded, when your body and beauty match societal standards, when you check every box, and still everyone tells you you’re doing it wrong, that’s Anne Hathaway Syndrome.   当你努力工作,当你的工作被嘉奖,当你的身材和容貌符合社会审美标准,当你努力做...

安妮·海瑟薇综合症
安妮·海瑟薇综合症   When you work hard, when that work is awarded, when your body and beauty match societal standards, when you check every box, and still everyone tells you you’re doing it wrong, that’s Anne Hathaway Syndrome.   当你努力工作,当你的工作被嘉奖,当你的身材和容貌符合社会审美标准,当你努力做到十全十美,而最后每个人都告诉你,你做的不对。这就是安妮•海瑟薇综合症。   The first symptoms of Anne Hathaway Syndrome appeared in the run-up to the 2013 Oscars, when the composed, on-point Hathaway (nominated for Best Supporting Actress for her performance in Les Miserables) became a natural foil to Jennifer Lawrence’s cool girl tsunami. “Why Do Women Hate Anne Hathaway? (But Love Jennifer Lawrence?),” posed New York Magazine; “Anne Hathaway vs. Jennifer Lawrence: Why we hate one and love the other,” The Globe and Mail explained; “The Happy Girl vs. The Cool Girl: Why People Don’t Like Anne Hathaway,” wrote Indiewire. The New York Daily News even interviewed people on the street about their hatred of Hathaway: “She’s trying too hard to please everyone,” said one 28-year-old from Queens.   安妮•海瑟薇综合症的第一个症状出现在2013年奥斯卡颁奖前。安妮•海瑟薇凭借《悲惨世界》获得最佳女配角提名,可淡定、完美的她却只是炫酷大表姐珍妮佛•劳伦斯的陪衬。《纽约》杂志顺势抛出话题“为什么女性不喜欢安妮•海瑟薇?(却都爱詹妮弗•劳伦斯)”;加拿大《环球邮报》赤裸裸地说:“安妮•海瑟薇VS詹妮佛•劳伦斯:我们为什么恨一个却爱另一个?”;电影影片网站Indiewire说:“快乐女孩VS炫酷女孩:为什么人们不喜欢安妮•海瑟薇。《纽约每日新闻》甚至在街边采访路人,看他们对海瑟薇的厌恶有多深。皇后区一名28岁的年轻人说:”她为了讨好大家,做得有点过头了。“   Hathaway’s immediate tactic was to admit that her feelings had been hurt — “It does get to me,” she confessed. “But you have to remember in life that there’s a positive to every negative and a negative to every positive.”   对此,海瑟薇第一个策略是承认自己真的很受伤。她说:“这伤到我了。不过你必须牢记,生活中再积极的事儿也有消极的一面,再消极的事儿也有积极的一面。”   So Hathaway stopped trying, at least for a bit. She’s had only one starring role — as a scientist in Interstellar — since her Oscar win, and she’s maintained a relatively low profile. But in the last six months, The Try has returned: Alongside Kristen Stewart and Brie Larson, she’s the least cool part of Jenny Lewis’s “Just One of the Guys” music video. She even performed Miley Cyrus’s “Wrecking Ball” on Lip Sync Battle. Her Instagram is a series of self-conscious selfies, sincere mourning for Cecil the lion, and publicity shots paired with invitations to join her at the Apple Store, and cringe worthy use of hashtags.   之后,海瑟薇就不那么拼了。抱回小金人后,她只主演了《星际穿越》中的一位科学家,还一直很低调。不过最近半年她拼命三娘的劲头又回来了:她和克里斯汀•斯图尔特和布丽•拉尔森一起录制了珍妮•刘易斯的单曲《其中一个家伙》的MV,她是几人中最不酷的。她还在真人秀《明星假唱大赛》上模仿了麦莉•赛勒斯的《毁灭球》。她在Instagram上发图也很谨慎,为狮子塞西亚默哀,受邀参加苹果商店活动的公开拍摄,对于热门标签的使用也很小心。   But Hathaway’s really not doing anything that different from Taylor Swift or Anna Kendrick. But their Try is just slightly less visible and, as such, infinitely more tolerable. Hathaway has checked every box on the “how to be a female celebrity” checklist. What’s frustrating, and maybe even tragic, is that doing so still makes people deeply dislike her.   她的行为和泰勒•斯威夫特和安娜•肯德里克没什么不同。不同后者的努力更隐蔽或者更容易被大众接受。海瑟薇查阅了所有关于“如何成为女明星”的技巧清单。然并卵,悲催的是人们还是很不喜欢她。   For most women: Success is not the same as likability. In fact, it’s often something that leads to the opposite. The things we value in men (power, drive, decisiveness) become the things we stigmatize in women.   对女性来说:成功和可爱是两码事。事实上,两者相去甚远。我们欣赏的男性特质(比如能力、上进心和果敢)成了我们最不愿意看到的女性特征。   The Intern, then, is really a two-hour meditation on Anne Hathaway Syndrome.   电影《生》真的就是对安妮•海瑟薇综合症的两小时反思。   Within the confines of The Intern, it’s easy to see how unfairly Jules is treated. It’s harder, however, to see our own repulsion from Hathaway within that same paradigm: how we react against a woman who’s done her job too well, who’s failed to adequately hide her effort.   在电影中,我们很容易看到女主朱尔斯受到的不公正待遇。而我们却很难发现我们对海瑟薇的反感和电影是相似的:我们如何对待一个工作出色却没能很好地藏住锋芒的女性。   Of course, everyone has the right to feel any way they please about the popular images that surround us. But, as always, those feelings say more about us — what we value and decry, but also our inner complexities and hypocrisies — than they do about the celebrities themselves.   当然,每个人都有权利喜欢或者不喜欢我们周围的公众人物。不过这些感觉往往透露了我们自己(的内心):我们重视什么和鄙视什么,我们复杂的内心和深处的伪善。相比之下,这对明星的影响小得多。
本文档为【安妮·海瑟薇综合症】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_172480
暂无简介~
格式:doc
大小:30KB
软件:Word
页数:3
分类:
上传时间:2017-04-05
浏览量:33