首页 Unit12GenderBiasinLanguage课文翻译综合教程一

Unit12GenderBiasinLanguage课文翻译综合教程一

举报
开通vip

Unit12GenderBiasinLanguage课文翻译综合教程一Unit12GenderBiasinLanguageLanguageisaverypowerfulelement.Itisthemostcommonmethodofcommunication.Yetitisoftenmisunderstoodandmisinterpreted,forIanguageisaverycomplicatedmechanismwithagreatdealofnuance.Therearetimeswheninconversationwithanotherindividual,thatwem...

Unit12GenderBiasinLanguage课文翻译综合教程一
Unit12GenderBiasinLanguageLanguageisaverypowerfulelement.Itisthemostcommonmethodofcommunication.Yetitisoftenmisunderstoodandmisinterpreted,forIanguageisaverycomplicatedmechanismwithagreatdealofnuance.Therearetimeswheninconversationwithanotherindividual,thatwemusttakeintoaccounttheperson'slinguisticgenealogy.TherearepeoplewhouseIanguagethatwouldbeconsideredprejudicialorbiasedinuse.ButthequestionthatisraisedisinregardtoIanguageusage:IsIanguagethecauseofthebiasorisitreflectiveofthepreexistingbiasthattheuserholds?TherearethosewhobelievethattheIanguagethatweuseinday-to-dayconversationisbiasedinandofitself.Theyfeelthattheterm"mailman",forexample,isonethatexcludeswomenmailcarriers.Thentherearethosewhofeelthatlanguageisareflectionoftheprejudicesthatpeoplehavewithinthemselves.Thatistosay,thewordsthatpeoplechoosetouseinconversationdenotethebiasthattheyharborwithintheirownexistenee.TherearewordsintheEnglishIanguagethatareexistingorhaveexisted(someofthemhavechangedwiththenewwaveof“politicalcorrectness”comingaboutthathaveinherentlybeensexuallybiasedagainstwomen.Forexample,thepersonwhoinvestigatesreportedcomplaints(asfromconsumersorstudents,reportsfindings,andhelpstoachievefairandimpartialsettlementsisombudsman(Merriam-WebsterDictionary,butombudspersonhereatIndianaStateUniversity.ThisisanexampleofthegenderbiasthatexistsintheEnglishIanguage.TheIanguageisarrangedsothatmenareidentifiedwithexaltedpositions,andwomenareidentifiedwithmoreservice-orientedpositionsinwhichtheyarebeingdominatedandinstructedbymen.SotheIanguageusedtoconveythistypeofmalesupremacyisgenerallyreflectingthehonoredpositionofthemaleandthesubservienceofthefemale.Eveninrelationships,themaleinthehomeisoftenreferredtoasthemanofthehouse,n-iildchadItishighlyinsultingtosaythata4-year-oIdmale,basedsolelyonhisgender,ismorequalifiedandcapableofconductingthebusinessandaffairsofthehomethanhispossiblywell-educated,highlyintellectualmother.Thereisadefinitedisparityinthatsituation.InAmericanculture,awomanisvaluedfortheattractivenessofherbody,whileamanisvaluedforhisphysicalstrengthandhisachievements.Evenintheexampleofwordpairsthebiasisevident.Themasculinewordisputbeforethefeminineword,asintheexamplesofMr.andMrs.,hisandhers,boysandgirls,menandwomen,kingsandqueens,brothersandsisters,guysanddolls,andhostandhostess.ThisshowsthattheusageofmanyoftheEnglishwordsisalsowhatcontributestothebiaspresentintheEnglishIanguage.AlleenPaceNilsennnotesthatthereareinstanceswhenwomenareseenaspassivewhilemenareactiveandbringthingsintobeing.Sheusestheexampleoftheweddingceremony.Inthebeginningoftheceremony,thefatherisaskedwhogivesthebrideawayandheanswers,“Ido.”ItisatthispointthatNilsenarguesthatthegenderbiascomesintoplay.Thetraditionalconceptofthebrideassomethingtobehandedfromoneman(thefathertoanotherman(thehusband-to-beisperpetuated.Anotherexampleisintheinstaneeofsexualrelationships.Thewomenbecomebrideswhilemenwedwomen.Themantakesawayawoman'svirginityandawomanloseshervirginity.Thisdenotesherinability,apparentlyduetohergender,toholdontosomethingthatisapartofher,thusenforcingtheman'sabilityandrighttoclaimsomethingthatisnothis.Tobeaman,accordingtosomelinguisticdifferences,wouldbeconsideredanhonor.Tobeendowedbygeneticswiththeencodingofamalewouldbeashavingbeenshowngrace,unmeritedfavor.Therearefargreaterpositiveconnotationsconnectedwithbeingamanthanwithbeingawoman.Nilsenyieldstheexampleof“shrew”and“shrewd.”Theword“shrew”istakenfromthenameofasmallbutespeciallyviciousanimal;howeverinNilsen'sdictionary,a“shrew”wasidtemtipeefeasan“illscoldingwoman.”However,theword“shrewd,”whichcomesfromthesameroot,wasdefinedas“markedbycleverdiscerningawareness.”Itwasnotedinherdietionaryasashrewdbusinessman.Itisalsocommonplacenottoscoldlittlegirlsforbeing“tobuttoscoffatlittleboyswhoplaywithdollsorridegirls'bicycles.Intheconversationsthatcomeupbetweenfriends,yousometimeshearthewords“babe,”“broad,”and“chick.”Thesearewordsthatareusedinrefereneetoordirectedtowardwomen.Itiscertainlytheperson'srighttousethesewordstoreflectwomen,butwhyusethemwhentherearesomanymoretochoosefrom?Languageisthemostpowerfultoolofcommunicationandthemosteffectivetoolofcommunication.Itisalsothemosteffectiveweaponofdestruction.AlthoughtherearebiasesthatexistintheEnglishIanguage,therehasbeenconsiderablechangetowardrecognizingthesebiasesandmakingthenecessarychangesformallysothattheywillbeimplementedsocially.ItisnecessaryforpeopletomaketheproperadjustmentsinternallytouseappropriateIanguagetoeffectivelyincludebothgenders.WequalifyIanguage.ItisuptoustodecidewhatwewillallowtobeusedandmadeproperintheareaofIanguage.语言中的性别偏见语言是一个非常强大的元素。它是沟通最常用的方法。然而,语言常常被误解和曲解,因为语言是一个有着大量细微差别的非常复杂的机制。有时候当和某个人交谈时,我们必须考虑此人的语言谱系。有些人使用的语言被认为带有偏见。这带来了关于语言使用的问题:是语言导致了偏见还是语言只是使用者一直存在的偏见的反映?有人相信我们在日常对话中使用的语言本身就是带有偏见的。比如,他们感到“mailman这个词就是排除了女性邮递员的。还有人认为语言是人们内心偏见的反映。也就是说,人们在对话中选择使用的词汇就代表着他们内在的偏见。英语语言中曾经存在过,目前仍然有一些固有的对女性性别歧视的词语(有些词因为政治上正确”浪潮的到来已经发生了改变。比如,(在Merriam-Webster字典中那个调查(来自学生或消费者的书面投诉,把发现写成 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 ,协助达成公平公正 协议 离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载 的人是“ombudsma”但是在印第安那州立大学使用的词是“ombudsperson”这是一个在英语语言中存在性别偏见的例子。语言上的安排使得男性等同于地位尊贵,而女性则是被男性支配和命令的服务型地位。所以用来传递男性优越的语言通常反映了男性的优势地位和女性的从属地位。甚至在关系中,家里的男性通常就被认为是当家人”哪怕是一个四岁的孩子。一个四岁的男孩,仅仅因为他的性别,就比他的可能接受过高等教育并且智商很高的妈妈更合格和更有能力处理家里的各种事务,这样的说法很侮辱人。这种情形中肯定存在不平等。在美国文化里,女人的价值在于她身体的魅力,而男人的价值在于他的体力和成就。在配对词的例子中偏见是很明显的。男性的词总是放在女性的词的前面,比如以下例子:Mr.andMrs.,hisandhers,boysandgirls,menandwomen,kingsandqueens,brothersandsisters,guysanddolls,andhostandhoste这显示了许多英语词汇的用法也是造成英语语言中存在偏见的因素。AlleenPaceNilsen注意到一些例子,女性被看成是被动的而男性是主动的和促使事情达成的人。她用了婚礼的例子。在婚礼开始的时候,父亲被问到是谁要嫁女,他回答,是我。”在这点上Nilsen认为是性别偏见在作怪。女性被当成一件东西从一个男人(父亲手里交到另一个男人(准丈夫手里的传统观念一直在起坏影响。另一个例子是在性关系中。当男性娶女性时,女性成为了新娘。男性拿走了女性的处女之身而女性失去了她的处女之身。这里的意思是她无能,显然是性别原因,她无法保住本属于她的东西,这样加强了男性的能力和权力来获取并不属于他的东西。按照语言学上的区别,做一个男人被认为是一种荣耀。因为遗传原因被赋予特质成为一个男人就像是上帝给与的仁慈和无功受禄。与作为一个男性相关的积极内涵远远大过一个女性。Nilsen给出了“shrew和“shrewed的例子。“shrew'地鼠这个单词原来指一种身体很小但特别恶毒的动物。但是,在尼尔森的词典里,“shrew勺意思是一个脾气极坏、骂骂咧咧的女人”。然而单词“shrewed来自于同一词根,被定义为具有聪明的明辨意识的(精明的”在她的字典里,“shrewe收录的例子是一个精明的男性商人。人们一般也不会责备小姑娘是假小子”但是会用这个词来嘲笑玩布娃娃或骑女孩自行车的小男孩。在朋友之间进行的对话里,你有时会听到“babe”,“br和ad”hick这样的单词。这些词是有关女性的或指向女性的。当然人们有权力使用这些词来反映女性,但有那么多可选择的词可以用为什么还要用这些词呢?语言是交流最强大和最有效的工具,它也是毁灭的最有效武器。尽管在英语中有偏见存在,在认识这些偏见上现在已经有了相当的改变,人们正式制定了一些必须的改变,这样它们可以在全社会执行。人们做出合理的内在调整来使用合适的,能有效包含两种性别的语言是很有必要的。我们可以给语言的使用加以限定。在语言范围里我们允许使用什么和什么是合适的取决于我们的决定。
本文档为【Unit12GenderBiasinLanguage课文翻译综合教程一】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_808969
暂无简介~
格式:doc
大小:13KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2019-07-18
浏览量:48