首页 海归和留学生面临双语危机

海归和留学生面临双语危机

举报
开通vip

海归和留学生面临双语危机海归和留学生面临双语危机日本新华侨报网日前发表署名文章称,一些“海归”以及正在海外读书的留学生遭遇“双语危机”,或可看作是使用两国语言的人与两种语言的关系出了问题。听似流利,说似流畅,一旦脱离发言稿,许多留学生就不会说话了。语言是文化唯一的载体,从母语入手脚踏实地的夯实基础,再以扎实的文学功底攻克外语,如同行云流水般活用两国语言,这是每位“海归”和留学生的梦想。但是,实现这个梦想的过程,是需要付出艰苦努力的,而不是一块“留洋”的招牌就能解决的。德国哲学家马丁·海德格尔在《人,诗意地安居》一书中写道:“语言的荒疏是人...

海归和留学生面临双语危机
海归和留学生面临双语危机日本新华侨报网日前发 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 署名文章称,一些“海归”以及正在海外读书的留学生遭遇“双语危机”,或可看作是使用两国语言的人与两种语言的关系出了问题。听似流利,说似流畅,一旦脱离发言稿,许多留学生就不会说话了。语言是文化唯一的载体,从母语入手脚踏实地的夯实基础,再以扎实的文学功底攻克外语,如同行云流水般活用两国语言,这是每位“海归”和留学生的梦想。但是,实现这个梦想的过程,是需要付出艰苦努力的,而不是一块“留洋”的招牌就能解决的。德国哲学家马丁·海德格尔在《人,诗意地安居》一书中写道:“语言的荒疏是人的本质之被戕害,是人与语言的关系出了问题。”现在,一些“海归”以及正在海外读书的留学生遭遇“双语危机”,或可看作是使用两国语言的人与两种语言的关系出了问题。这种问题首先表现在听似流利,说似流畅,一旦脱离发言稿,许多留学生就不会说话了。他们在国外读书、打工、生活,一般日常会话基本上不成问题。但是,对于专业语言以及有关时政、经济等等的表述,或者是只能听个似是而非,或者是听候似懂半懂无法用中文准确地表述,或者是干脆听不懂。他们学习第二国语言时,忽视语言交流的细节,对于自身所处的角色变化是否使用适当的语言措辞,与人交流中是否正确使用敬语与谦语,这些至关重要的问题都重视不够。能说一口流利的外语很简单,但是能说一口“漂亮的外语”则成为他们的第一大困扰。这些问题其次表现在母语基础的不扎实,让他们成为语言上“半身不遂的混血儿”。中国教育部、国家语委xx年5月的《xx中国语言生活状况 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 》显示,目前中国学生人群中存在汉语书写能力退化、母语教育弱化、语言应用能力下降等问题。而留学生们在踏出guo门之前大部分都接受过九年义务制教育,对于母语的听、说、读、学基本不成问题。但是,一旦踏出guo门以后,在极少使用母语环境下,他们处于“入乡随俗”的境遇,回国以后也自然而然地使用外国人的思维方式考虑问题,使用洋泾浜中国话交流,在写文章、报告时多有错字,语句不通,不符合现代汉语语法,成为了十足的“语言混血儿”。概括说来,“提笔忘字,落笔错字,看见说外语,看见外国人说中文,外语不精通,国语不流畅”,已经成为时下“海归”和留学生的一道风景线。目前,国内外有些企业在吸收海归以及应届留学生就业的时候,要求他们参加“汉语能力测试”,就说明了这个问题的严重。如何解决“双语危机”的问题,应该提到议事日程上来了。当然,更重要的是出现在“海归”和留学生的头脑中。唐代杜甫云“读书破万卷,下笔如有神”,正因为杜甫熟悉语言,才会有神来之笔。语言是文化唯一的载体,从母语入手脚踏实地的夯实基础,再以扎实的文学功底攻克外语,如同行云流水般活用两国语言,这是每位“海归”和留学生的梦想。但是,实现这个梦想的过程,是需要付出艰苦努力的,而不是一块“留洋”的招牌就能解决的。   
本文档为【海归和留学生面临双语危机】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_179289
暂无简介~
格式:doc
大小:7KB
软件:Word
页数:2
分类:
上传时间:2018-09-18
浏览量:0