首页 外贸合同实例范本 中英文对照(1)

外贸合同实例范本 中英文对照(1)

举报
开通vip

外贸合同实例范本 中英文对照(1)合 同CONTRACT                                       ContractNO:LGL-POPE20121023买方:北京瑞意鼎国际商贸有限公司     Thebuyer:BEIJINGREDINTERNATIONALCO.,LTD.Address:Room1112,NO.11,Huoxingyuan,Taiyanggong,ChaoyangDistrict,Beijing,ChinaTel:         Fax:卖方:美国POPE科学公司Theseller:PopeS...

外贸合同实例范本   中英文对照(1)
合 同CONTRACT                                       ContractNO:LGL-POPE20121023买方:北京瑞意鼎国际商贸有限公司     Thebuyer:BEIJINGREDINTERNATIONALCO.,LTD.Address:Room1112,NO.11,Huoxingyuan,Taiyanggong,ChaoyangDistrict,Beijing,ChinaTel:         Fax:卖方:美国POPE科学公司Theseller:PopeScientific,Inc.Address:351N.DekoraWoodsBlvd.P.O.Box80018,Saukville,WI53080U.S.A.Tel:       Fax:双方协商同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:TheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:1.产品名称:Pope2英寸实验室分子蒸馏仪零部件。清单如附件一。NameofGoods:SparepartsforPope2”WFS,withdetailsinAttachment1.2.总价:USD13,238.00.Totalvalueofthecontract:CIPBEIJINGthirteenthousandtwohundredandthirtyeightUSDollarsonly. 3.原产国:美国。Countryoforigin:TheUnitedStates.4.装运港:美国境内空运港。Portofshipment:MainAirportinUnitedStates.5.交货期: 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 签订后10周。Timeofdelivery:10weeks.6.目的地:中国北京。Destination:BeijingAirport,China7.保险:与CIPBeijingAirport贸易术语一致。TobeconsistentwithtermsCIPBeijingAirport.8.付款条件:TermsofPayment签订合同后即电汇支付100%货款。The100%contractvaluewillbepaidbyT/Twiththeorder.9.包装:所有包装物应能适合空运、防湿、防潮、防锈、防震、防倒置。由于包装不良以及采用不充分或不妥善防护措施而造成任何损失和损坏所产生的费用由卖方负担。Packing:Suitableforairtransportationandwellprotectedagainstdampness,moisture,rust,shake,andinversion.TheSellershallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSeller,andinsuchcaseorcasesanylossesorexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSeller.10.装运条件:货物发运后,卖方应在48小时之内将发货日期、合同号、货名、数量、发票、装箱单以传真形式通知买方。不允许分批装运、不允许溢短装。Termofshipment:Afterloadingiscompleted,theSellershouldnotifytheBuyerbyfaxthecontractnumber,nameofcommodity,quantity,andthedateofshipment,invoice,packinglistwithin48hours.Partialshipmentisnotallowed,moreorlessthanthequantityofcontractisnotallowed.11.单据:卖方应提供发票3份、品质证明2份、装箱单3份、非木质包装证明2份、原产地证明2份。以上单据应 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 明合同号、货物的名称、规格、数量、包装、合同总价等。Documents:TheSellershallpresentthefollowingdocumentstotheinvoicein3originals,certificateofqualityandquantityin2originals,packinglistin3originals,Certificateofnonwoodpackingmaterialin2originals,CountryofOriginCertificatein2originalsandindicatingcontractnumber,nameofcommodity,specifications,quantity,packing,totalprice.12.质量要求和技术标准:卖方必须出据由买方确认的原厂家出据的技术标准和质量检验合格证,货到后由买方进行检验。Qualityrequirementandspecification:TheSellershallpresenttotheBuyertheoriginalmanufacturesspecificationandthequalitycertificate,whichisconfirmedbytheBuyer.TheinspectionshallbedonebytheBuyerafterarrivalofthegoods.13.异议与索赔:双方约定买方在货到目的地之日起45天内,如发现货物的质量、数量规格与本合同规定不符或发现货物无论由于任何原因引起的缺陷或使用不良的原料,买方可申请商检局检验,并有权根据商检局出具的检验证 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 向卖方提出退换或索赔,由此产生的一切费用均由卖方承担。Quality/quantitydiscrepancyandclaim:Incasethequalityand/orquantityandspecificationarefoundbytheBuyertobenotinconformitywiththecontractorshouldthegoodsprovedefectiveforanyreasons,includinglatentdefectortheuseofunsuitablematerialswithin45daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallarrangeforaninspectiontobecarriedoutbytheBureauandhavetherighttoclaimagainsttheSelleronthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheBureau.Anyclaimorexchangeapurchaseoccurred,allthechargesshouldonsellersaccount.14.不可抗力:卖方对在设备制造及运输期间由不可抗力而引起的延迟交货或不能交货不负任何责任,卖方应立即通知买方所发生的不可抗力,并在其后14天内,通过航空邮件,将由事发当地政府机关颁发的事故证书寄给买方,供其核查,在这种情况下,卖方仍有义务采取必要措施加快交货的速度。如事故长达10周以上,买方有权撤销合同。ForceMajeure:Ifforcemajeureisoccurredthesellerdoesnotshoulderanyresponsibilityforanyfailureordelayindelivery.Thesellershouldnotifythebuyeroftheoccurrenceofforcemajeureandsendthebuyertheoccurrenceproofissuedbythelocalauthorityforfurtherinvestigationwithin14daysbyairmail. Underthiscircumstancethesellerisstillobligatedtotakenecessarymeasurestoexpeditethedelivery,Ifanydeliveryhereundershallbesodelayedformorethentenweeks,thebuyermayterminatethiscontactwithrespecttosuchdelivery.15.合同纠纷解决的方式:凡因执行本合同或有关本合同所发生的纠纷,双方应协商解决;如果不能协商解决,应提交北京中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
本文档为【外贸合同实例范本 中英文对照(1)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_266065
暂无简介~
格式:doc
大小:20KB
软件:Word
页数:6
分类:
上传时间:2021-11-30
浏览量:74