首页 《研究生英语高级教程》教师用书

《研究生英语高级教程》教师用书

举报
开通vip

《研究生英语高级教程》教师用书An Advanced English Course for Graduate Students 研究生英语高级教程 主编:张敬源 曹红晖 编著:许 芳 张小朋 李晓东 陈妍琳 芮海江 范 虹 赵 纬 周世锋 唐艳军 刘荣君 邹妍洵 中国人民大学出版社 北京 内容简介 《研究生英语高级教程》学生用书供非英语专业研究生和博士生使用。本书共14单元, 每一单元由读前问题(Pre-reading)、课文(Text)、生词(New Words)、词组(Phrases and Expressions)、注释(Notes)、练...

《研究生英语高级教程》教师用书
An Advanced English Course for Graduate Students 研究生英语高级教程 主编:张敬源 曹红晖 编著:许 芳 张小朋 李晓东 陈妍琳 芮海江 范 虹 赵 纬 周世锋 唐艳军 刘荣君 邹妍洵 中国人民大学出版社 北京 内容简介 《研究生英语高级教程》学生用书供非英语专业研究生和博士生使用。本书共14单元, 每一单元由读前问题(Pre-reading)、课文(Text)、生词(New Words)、词组(Phrases and Expressions)、注释(Notes)、练习(Exercises)、实用技巧(Reading,Writing or Translation Techniques)及技巧练习(Exercises)八个部分组成。每篇课文后面都配有基于课文内容的口语课堂讨论题(Questions for Discussion)、阅读理解(Reading Comprehension)、词汇(Vocabulary)、完型填空(Cloze)、快速理解(Fast Reading)、翻译(Translation)和写作(Writing)七项练习。本教材力争使研究生阶段语言知识的传授与语言运用能力的提高做到相辅相成、有机互补,既不片面强调语言知识的传授,也不片面强调没有坚实基础的语言能力的提高,做到边学边用,以用促学。本教材集“读、写、译”三种技巧于同一教程;课文题材新颖、广泛, 大部分材料取自近年来国外最新科技文献;课文内容涵盖面较宽, 包括科技、经济、教育、文化、热点话题等诸多方面;选文思想深刻,有助于学生就某些问题运用所学语言知识发表自己的看法;语言 规范 编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 、严谨,注重书面语;练习的编写侧重学以致用,注重素质的培养;加大主观题的比例,培养学生积极运用语言的能力, 克服学习中的被动性。 本书适用于广大非英语专业硕士研究生、博士研究生同等学力社会人士, 也可以作为广大英语学习者的阅读材料。 编写及使用说明 本教材是基于反复征询学生对英语教材的要求及对英语技能的需求、多年来教学方面的探索、对现有教材的 分析 定性数据统计分析pdf销售业绩分析模板建筑结构震害分析销售进度分析表京东商城竞争战略分析 和讨论以及认真考虑众多从事研究生教学一线教师的建议而编写的。编写的宗旨在于使本教材在针对性、适应性、实用性和前瞻性上都有较强的、不同程度的体现。因此,在编写过程中,对于课文题材与内容的筛选,对于读、写、译技巧的选择,对于练习内容的考虑都是本着使学生在研究生阶段能够在英语知识的获取与运用两方面相辅相成,有机互补。尤其是在运用外语知识进行国际交流与获取专业学习所需最新信息的能力上使学生能够有一定程度的提高,使其更好地适应于社会,服务于社会,在一定程度上满足社会的需求。本教材不仅在内容上力求使研究生获取较为全面的知识和技能,在编写上也能够考虑到教与学的需求,将研究生必须掌握的文献阅读、写作、翻译三种技巧融合在同一本教材中,既满足了学生的需要,也便利了教师的教学。 1.​ 教材特色 《研究生英语高级教程》学生用书力争使研究生阶段语言知识的传授与语言运用能力的提高做到相辅相成、有机互补。既不片面强调语言知识的传授,也不片面强调没有坚实语言基础的语言能力的提高。做到边学边用,以用促学。在语言使用中发现和弥补语言知识的不足。此外,该教材还具有以下特色: 1.​ 集读、写、译三种技巧于同一教程。 2.​ 题材新颖、广泛,大部分材料取自近两年国外最新科技文献。涵盖面较宽,包括科技、经济、教育、文化、热点话题等诸多方面。 3.​ 语言规范、标准、严谨、注重书面语。 4.​ 选文思想内涵深刻,有助于学生就某些问题运用语言知识发表自己的看法。 5.​ 练习的编配侧重学以致用,注重素质和技能的培养。加大主观题的比例,培养学生积极运用语言的能力,克服学习中的被动性。 二.内容结构 《研究生英语高级教程》供非英语专业研究生一年使用。重点培养学生阅读、写作与翻译的能力。全书共14个单元,每一单元由读前问题(Pre-reading)、课文(Text)、生词(New Words)、词组(Phrases and Expressions)、注释(Notes)、练习(Exercises)、实用技巧(Reading,Writing or Translation)和技巧练习(Exercises)八个部分组成。每篇课文后面都配有阅读理解(Reading Comprehension)、词汇(Vocabulary)、完型填空(Cloze)、快速阅读(Fast Reading)、翻译(Translation)和写作(Writing)六项练习。每课可安排4-6学时,视课文的长度、难度及各校学生的具体请况而定。 课文绝大部分选自近年来国外最新科技文献,课文长度在1200词左右,主要用来训练学生的理解能力,要求学生课前预习、课后复习,在教师的帮助下达到完全理解。课文后面的六项练习形式紧扣原国家教委颁发的《非英语专业研究生学位课程考试大纲》,因此,与北京市研究生统考试卷的形式相同。每个单元中所包含的读、写、译技巧旨在培养学生的语用能力,帮助理工科研究生在较大程度上掌握与运用英语知识与技能,以求适应社会与学术上的需求。其练习的设计形式在一定程度上与研究生统考试卷中的作文与翻译相吻合。《教程》的最后附有词根与词缀一览表,以便使学生掌握一些常用的词根、前缀、后缀,其目的在于扩大词汇量,解决阅读中的生词问题。全部练习的编写既侧重学以致用,又紧扣《大纲》,而且内容丰富,形式多样,难易程度搭配适当。教师可根据具体情况酌情使用。 教师参考书中备有每篇课文的参考译文、背景知识、难点分析与练习答案,供教师备课时使用。 三.编写人员 本教材由北京科技大学张敬源教授、曹红晖老师负责全书编写体例的策划以及全部书稿的修改补充和审定工作,编写人员全部为多年来一直从事研究生英语教学的一线教师。参加编写的教师有(按姓氏笔画为序):许芳、李晓东、陈妍琳、芮海江、张小朋、范虹、周世锋、赵纬、唐艳军、刘荣君、邹妍洵。限于编者水平,疏漏错讹之处在所难免,敬请读者批评指正。 本教材的编写过程中得到了北京科技大学研究生院教材建设项目的资金及政策支持,特此致谢! 编者 2010年3月10日 Contents Unit 1 Waking Up from the American Dream Unit 2 Move Over, Big Brother Unit 3 When Ancient Artifacts Become Political Pawns Unit 4 Emerging Markets and the Financial Storm Unit 5 The Rise of the Green Building Unit 6 At What Cost Beauty Unit 7 How to Prepare for a Pandemic Unit 8 Too Much Too Soon Unit 9 The net shapes up to get physical Unit 10 How to Live in the 21st Century Unit 11 The Global food Crisis Unit 12 The End of California? Dream On! Unit 13 The New Science of Happiness Unit 14 Original Thinker Revision: Self-assessment Test Unit 1 Waking Up from the American Dream Background Information 1. The American dream: The American Dream is the concept widely held in the United States of America, that through hard work, courage and determination, one can achieve prosperity (often associated with the Protestant work ethic). These were the values of the original pioneers who crossed the American plains when Northern Europeans first came to America. What the American dream has become is a question under constant discussion. History of the American dream: The origin of the American dream stems from the departure in government and economics from the models of the Old World. This allowed unprecedented freedom, especially the possibility of dramatic upward social mobility. Additionally, from the Revolutionary War well into the later half of the nineteenth century, many of America's physical resources were unclaimed and often undiscovered, allowing the possibility of coming across a fortune through relatively little, but lucky investment in land or industry. The development of the Industrial Revolution defined the mineral and land wealth which was there in abundance, contrary to the environmental riches such as huge herds of bison and diversity of forests, for the original Native Americans. Many early Americans prospectors headed west of the Rocky Mountains to buy acres of cheap land in hopes of finding deposits of gold. The American dream was a driving factor not only in the Gold Rush of the mid to late 1800s, but also in the waves of immigration throughout that century and the following. Impoverished western Europeans escaping the Irish potato famines in Ireland, the Highland clearances in Scotland and the aftermath of Napoleon in the rest of Europe came to America to escape a poor quality of life at home. They wanted to embrace the promise of financial security and constitutional freedom they had heard existed so widely in the United States. The American dream today: In the 20th century, the American dream had its challenges. The Depression caused widespread hardship during the Twenties and Thirties, and was almost a reverse of the dream for those directly affected. Racial instability did not disappear, and in some parts of the country racial violence was almost commonplace. There was concern about the undemocratic campaign known as McCarthyism carried on against suspected Communists. Since the end of World War II, young American families have sought to live in relative bourgeois comfort in the suburbs that they built up. This was aided as a vision by the apparent winning of the Cold War. 2. Wal-Mart: Wal-Mart Stores, Inc. was founded by Sam Walton, a legend of American retail industry, in Arkansas in 1962. After 44 years of growth, it has become the world’s largest private employer and retailer. The company employs over 1.8 million associates worldwide and operates more than 6,600 units in 15 countries. Wal-Mart serves more than 176 million customers worldwide per week. Language Points 1.​ run out of steam: become exhausted 2.​ Upward mobility diminished even more in the 1980s as globalization and technology slammed blue-collar wages: “Slammed” here means “make … slip rapidly”. 3.​ … minting dot-com millionaires by the thousands, …: A lot of people became millionaires by running websites in 1990s when the economy was booming. 4.​ It’s hard to find a job with a career ladder these days, and a B.A. would be an edge: It’s hard to find a job that can provide opportunity to move up these days and those with a B.A. would have advantage over others. 5.​ Restoring American mobility is less a question of knowing what to do than of making it happen: Restoring American mobility is a question of making it happen rather than a question of knowing what to do. Answer keys I. Reading Comprehension A. 1. A 2. D 3. D 4. C 5. A 6. D 7. C 8. D 9. A 10. B B. Open. II. Vocabulary A. 1. C 2. D 3. A 4. B 5. D 6. C 7. C 8. C 9. D 10. A B. 1. A 2. B 3. C 4. A 5. B 6. D 7. A 8. D 9. B 10. C III. Cloze 1. A 2. B 3. D 4. A 5. C 6. A 7. B 8. C 9. B 10. D IV. Translation A. 壳牌公司努力构建的管理风格是让雇员直接参与影响其工作的决策。在最终确立所在部门的工作目标之前,公司鼓励员工参与讨论这些目标。通过员工汇报 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 ,公司还鼓励员工参与制定来年的工作目标,认同其培训需求,励炼其志向,以便公司在制定专业培训计划时把这些也考虑在内。这种做法是该公司雇佣关系哲学的核心。集团公司相信这种做法对公司大有裨益,同时对雇员的合理期望也给予承认。 B. In America, real income losses have been particularly large for the bottom 40% of wage earners in recent years, despite improvements in the economy and relatively low levels of unemployment. Actually, low levels of unemployment owe more to slow growth in the workforce than to robust economic expansion. Widening inequality or gap between the rich and the poor would be less problematic if, as economists argue, it were accompanied by greater upward mobility. V. Fast Reading 1. B 2. B 3. C 4. B 5. A VI. Writing Omitted. Reading SKills Guessing vocabulary items from context 1. B, definition 2. C, definition 3. A, simile 4. D, summary 5. C, antonym 6. C, antonym 7. D, appositive 8. A, synonym 9. C, summary 10. B, synonym 11. D, example 12. A, appositive 13. D, simile 14. A, simile 15. A, appositive 参考译文(与原教参译文不一致,请替换) 从“美国梦”中醒来 没有发展前途的工作和昂贵的大学学费可能阻断社会地位的提升。 阿伦﹒伯恩斯坦   [1]最近人们常常谈论美国的“沃尔玛现象”—美国就像零售巨头“沃尔玛”一样,想方设法将成本—并从而将价格—降到最低,而且乐此不疲。但多年来,即便在经济迅速发展的20世纪90年代,企业文化盛行的美国社会早已普遍在控制劳动力成本方面引入了沃尔玛式的策略,诸如雇用临时工和兼职人员、同工会斗争、消除内部晋升机制,以及将制造环节外包给国内外人力成本较低的承包商。   [2]尽管这些策略在降低消费品价格方面成效显著,在其他方面却造成严重损失。一本名曰《低工资的美国:企业主如何再造岗位就业机会》的新书中提到,超过劳动力人口总数1/4的约3400万名工人因工资低、工作没有前途而陷入困境。此外,很多中等收入的高级技术人员的工作机会也在减少,因为企业正将工作外包给分包商和临时代理机构,并将更多的白领工作转移到中国和印度。   [3]这种情况渐渐侵蚀了美国社会最受重视的价值观之一:使国民有能力在有生之年不断提高经济地位。以前,大多数美国人,即便技能不高也能找到薪水低的门房或工厂工作,当有了工作经验并拿到更高的工资时就逐渐上升到中产阶级。但在20世纪70年代,二战后生产的繁荣消退之际,社会地位提高的劳动者人数开始减少。80年代,随着全球化和科技的发展,蓝领阶层的工资大幅度下滑,向上升迁的减弱趋势更甚于以往。   [4]在生产力回升、经济蓬勃发展的20世纪90年代,许多专家曾指望上述趋势可以逆转。诚然,那时的收益颇多。长期以来不断下降的工资状况有所好转,人才紧缺的劳动力市场几乎使每个人的工资都在上涨。大学入学率和房屋拥有量快速飙升,“美国梦”惠及更多的家庭。连社会最底层的人都享受到了低利率和更高工资带来的好处。根据纽约大学经济学教授埃德华·N·沃尔夫所作的一项研究,就连当时最贫困家庭(以资产净值少于5000美元为衡量标准)的数量都略有减少。   [5]但令人惊讶的是,新的研究表明,30年中最好的经济态势都没能重振美国人一向自吹自捧的“向上升迁”的传统。这些新的研究对一些个人和家庭进行了多年的跟踪调查,向我们展示了一幅自相矛盾的画面:在20世纪90年代,尽管当时美国的财富急剧膨胀,靠网络起家的百万富翁数以千计,传统的企业却在砍断晋升的职业阶梯,以致那10年中能够提升经济地位的人比以前更少了。   [6]根据劳工统计局的两位经济学家乔纳森·D·费希尔和大卫·S·约翰逊对截至2001年10年间的收入趋势所做的分析,在20世纪90年代,相对的地位变迁率(即收入档次提高和下降的美国人占人口总数之百分比)下降了两个百分点,降至62%。两个百分点听起来可能不算什么,但想想处于飞速发展的美国经济原本可以为人们提供多得多的升迁机会,那么下降两个百分点就是坏消息了。芝加哥大学经济学教授、诺贝尔奖获得者詹姆斯·J·海克曼说,从本质上看,“近些年的一大发现就是过去美国社会有很强的上下流动性,而现在不是了。”   [7]实际上,两位波士顿联邦储备银行的经济学家对30年间家庭收入的分析表明,不论收入水平高低,10年间滞留于同一个收入档次的人数在20世纪90年代有所增长。所以,尽管经济的繁荣使门房和办事员的工资在20世纪90年代末上升了5%至10%,他们中很多人仍是门房和办事员,只有很少人争取到收入较高的位置。拿伊梅尔达·罗曼来说,她在密尔沃基一家非营利性机构做咨询工作,年薪为3万美元,折算通货膨胀因素后,这位33岁的单身母亲所挣到的勉强达到2.7万美元的年薪只相当于十几年前的一个学校班车司机的收入水平。罗曼希望能回到大学去进修,为前程增加砝码。她说:“如今很难找到可以逐步得到提升的工作,而有个文学学士学位就多些竞争力。”   [8]罗曼所处的是一个在经济层面上渐渐出现了阶层分化的社会。如今能否晋升越来越取决于大学学历,而取得大学学历的大多数人的父母已具备经济实力或受过文化教育。问题是,大多数低收入家庭的学生只能对至关重要的学历文凭望洋兴叹。虽然高收入家庭的子女进入大学的人数剧增,但越来越多的贫困家庭的子女只上得起社区大学,而这类大学通常不设学士学位。2001年拿到学位的贫困学生比率不足5%,跟30年前没什么两样。这一结论是托马斯·G·莫申森根据人口调查局的数据分析得出的,他在衣阿华州的俄克鲁萨出版了一份教育时事通讯。   [9]随着那些没有或不能取得学位的人滞留在社会底层,“一代更比一代强”的进步趋势——美国社会生活的主流——逐渐消逝。去年,惠奇塔州立大学社会学教授大卫·W·莱特与其两位同事更新了1978年的一项有代表性的个案研究,此研究关注的是子辈相对于父辈在社会和经济地位方面进展如何。综合教育、收入和职业几方面因素对社会阶层做出定义之后他们发现,社会经济地位最靠下的3个层级的家庭中,20世纪90年代的子辈较之60年代的子辈提高社会地位的可能性变小。 研究报告 水源地可行性研究报告美术课题研究中期报告师生关系的个案研究养羊可行性研究报告可行性研究报告诊所 的作者们发现,截至1998年,其父辈社会地位处在最底层的子辈当中,只有10%的人成功地进入了上层社会。相比之下,根据1978年的那次研究,在1973年这一数字是23%。与此类似的是,在20世纪90年代,在其父辈属于社会中上层的家庭中,子辈们只有51%保持了与父辈同等的经济地位或超过了其父辈。而在60年代,这一比率是63%。   [10]麦克尔·A·迈克里曼和他的家庭就是一个例子。迈克尔现年33岁,有两个小孩,是宾夕法尼亚州新荷兰的居民。他过去10年里一直在诸如“达美乐”和“必胜客”这种比萨饼连锁店里工作。他通过努力最终当上了副经理,但却发现,要是做个运输司机他能挣得更多,每小时算上小费多挣9至12美元。他和做酒店接待员的妻子每年只挣4万美元。这跟他做炼钢老工人的父亲大卫·I·迈克里曼每年6万美元的收入相比差得远了。迈克尔说:“我省吃俭用,节省每一个铜板,为孩子们积攒上大学的学费,我们夫妻俩都是因为交不起学费而没能上大学。” [11]恢复美国国民社会地位上升力不是“知道要做什么”的问题,而是“要设法使之实现”的问题。多年来,专家们对学校教育弊端的谴责声不断,但整顿这些问题要作长期艰苦的努力。同样,虽然大学越来越难进的问题屡遭警示,但即便在财务盈余的年代基金短缺也是个难以解决的问题。有个激进的办法是:给大学以中学的待遇,即由纳税人负担公益开支。北卡罗来纳州选区总统候选人、参议员约翰·爱德华兹提出过,在所有社区和公立大学里,如果有大学生肯在一周内工作10个小时,就免除该生第一年的学费。这也许永远不可能实现,但很显然,如果说美国在黄金年代没能摆脱悄然之中渐渐凝滞的社会流动性,它应该从现在开始有意识地做些改变,以扭转趋势。 Unit 2 Move Over, Big Brother Background Information 1. Big Brother: An omnipresent, seemingly benevolent figure representing the oppressive control over individual lives exerted by an authoritarian government. (after Big Brother, a character in the novel 1984 by George Orwell) 2. Louis XIV: King of France (1643–1715). His reign, the longest in French history, was characterized by a magnificent court and the expansion of French influence in Europe. Louis waged three major wars: the Dutch War (1672–1678), the War of the Grand Alliance (1688–1697), and the War of the Spanish Succession (1701–1714). 3. sousveillance : “sous” is a French prefix meaning “under”. 4. Rodney King: "Rodney" Glen King (born April 2, 1965 in Sacramento, California) was an African-American motorist who, while videotaped by a bystander (George Holliday), was struck repeatedly by Los Angeles police officers (LAPD) during a police stop on March 3, 1991. The incident raised an outcry, as many people, both within and outside the African-American community, believed that the beating was racially motivated, excessive and an example of police brutality. The acquittal in a state court of four officers charged with using excessive force in subduing King led to the 1992 Los Angeles riots and mass protest around the country. 5. Abu Ghraib jail in Iraq: In 2004, reports emerged of numerous instances of abuse and torture of prisoners in the Baghdad Correctional Facility, formerly Abu Ghraib Prison, by personnel of the U.S. armed forces, CIA officers and contractors involved in the occupation of Iraq, beginning in 2003. 6. Peeping Tom: A person who secretly watches others, especially for sexual gratification; a voyeur. This expression, first recorded in 1796, alludes to the legend of the tailor Tom, the only person to watch the naked Lady Godiva as she rode by and who was struck blind for this sin. Answer keys I. Reading comprehension A. 1. B 2. C 3. D 4. A 5. D 6. B 7. D 8. B 9. D 10.C B. Open Ⅱ. Vocabulary A. 1. C 2. A 3. A 4. D 5. A 6. B 7. B 8. A 9. C 10. D B. 1. A 2. D 3. C 4. C 5. D 6. C 7. A 8. D 9. D 10. B Ⅲ. Cloze 1. C 2. D 3. B 4. B 5. B 6. A 7. C 8. A 9. D 10. D Ⅳ. Translation A. 人们已经越来越意识到计算机的某些应用对我们所谓的“个人隐私”这种抽象的价值观可能带来的影响。过去,冗繁的活字印刷技术抑制了人们搜集并保存同伴信息的欲望,因而限制了个人信息的记载。但现在许多人已表示担忧,由于计算机信息容量大、准确无误、储存信息久,它可能会成为监视系统的中心,使社会变成透明的世界,将家庭、财政收支、社交等暴露在各种各样漫不经心的观察者面前,这些人中有些是病态的好奇者,也有居心不良或刺探商业情报的人。 B. Anyone who googles for a website or looks up a friend on Facebook is likely to have those actions recorded and stored on a database somewhere. Although many internet users seem to remain unaware of the fact that big governmental and corporate brother is watching you, every now and again something brings a reminder of the ever greater amount of personal information being gathered. Ⅴ. Fast reading 1. C 2. D 3. A 4. B 5. C VI. Writing Omitted. Reading Skills Drawing Inferences I. 1. B 2. A 3. B 4. B 5. A 6. B 7. B 8. A 9. B 10. B II. 1. B 2. A 3. D 4. A III. 1. B 2. C 3. D 4. A 5. B 参考译文 老大哥,移过去一点 [1] 对路易十四而言,即使在卧室里生活没有隐私都不是问题。事实上,这是这位法国君主向那些甚至是最为显赫的贵族展示自己绝对君权的一种方式。每天早晨,这些权贵们聚集在一起观摩太阳王起床、祈祷、上厕所、挑假发等活动。 [2] 过去这种生活——没有隐私的生活——会成为我们的未来吗? 许多未来学家、科幻小说作家和隐私权倡导者都确信会这样。他们一直提醒人们“老大哥”在监视着我们。闭路电视摄像头常常跟踪你的行动;你的手机会泄露你所在的位置;你的过境证和信用卡会留下数码痕迹。现在公民有可能正受到监视。 [3] 但是,在过去的几年中,某种奇怪的事情发生了。由于手机、数码相机和互联网的普及,监视技术被更为广泛地利用。保安专家布鲁斯·施奈尔认为,监视技术的微型化、数字存储设备价格的下降以及能够处理大量信息的更为尖端的系统的出现等因素的结合,意味着“监视能力曾经只由政府掌握,现在或在不久的将来,会掌握在每个人手中。” [4] 数字技术产品,如可拍照手机及互联网,与模拟技术同类产品大不相同。数字图像与传统照片不同,能被迅速、便捷地复制并传遍全球。另外一个重大不同是数码设备的使用更为广泛。大多数人都随身携带着可拍照手机。 [5] 数码照相机的快速和普及使它们能做到使用胶卷的照相机做不到的事情。比如,10月份,田纳西州纳什维尔一宗抢劫案的受害者用可拍照手机拍下了劫匪的照片和他逃走时使用的交通工具。警方看了这些照片后,在广播里描述了这名劫匪和他的卡车,10分钟后,此人便被抓获。 [6] 然而,监视行为的大众化有利有弊。可拍照手机导致了窥淫癖现象,从而导致了维护个人形象权的新法规的出台。9月份,美国国会通过了“防止录像窥淫法”,该法案禁止在未经本人同意的情况下对其裸露身体的各个部位或内衣拍照。该法案的出台是由于可拍照手机的普及以及在卧室、公共浴室、卫生间和更衣室出现隐蔽摄像头事件的增加。同样,德国议会也通过了一项议案,禁止未经授权在建筑物内拍照。沙特阿拉伯完全禁止进口和销售可拍照手机,因为宗教权威认为可拍照手机“传播淫秽思想”而对其加以谴责。韩国政府也命令制造商设计新型手机,拍照时能够发出“哔哔”声。 [7] 人们还担心数码相机和可拍照手机用于工业间谍活动。应公司客户需求,美国移动电话经营商斯伯林特公司推出一款没有拍照功能的热销手机。许多客户公司都已禁止把照相机带到工作场所。一些公司——包括最先推出可拍照手机的韩国三星公司——要求来访者和员工把可拍照手机留在研究和生产制造设施外。 [8] 廉价的监视技术方便了其他犯罪活动。比如,加拿大不列颠哥伦比亚省的一家加油站的两名雇员在读卡机上方的天花板内安装了一个隐蔽的摄像头,记录了数千人的个人身份证号码。这两人还安装了一个仪器,当用户刷信用卡时,该仪器可以“扫描”他们账户的详细信息。时至被捕时,两人已收集了6000多人的账户信息,伪造了1000张银行卡。 [9] 但是,监视技术的广泛使用也有其益处。特别是它能提高透明度、加强责任感。比如,越来越多的摄像机被安装在学校里。像ParentWatch. com和KinderCam. com这样的网络服务商与美国上百家托儿所的摄像机联网,这样家长就可以看到他们的孩子(以及那些照看他们孩子的人)在做什么。学校也把网络摄像头设在教室里。像google这样的科技公司把网络摄像头设在员工餐厅内, 如果员工们看见打饭的队伍排得很长,就可以晚点去用餐。 [10] 多伦多大学教授史蒂夫·曼把公民监视的普及称为“平视”,因为多数摄像机不再是俯瞰,而是来自眼睛的视角高度。现在,摄像机不再被高置于楼顶并附在屋内天花板上,而是被普通人随身携带。最广为人知的例子就是罗德尼·金遭警察殴打的录像以及令人震惊的伊拉克阿布格莱布监狱虐囚照片。 [11] 可拍照手机可能对新闻媒体产生深刻的影响。可拍照手机使每个人都有可能成为新闻摄影师。旧媒体正开始欢迎这种趋势,这并不奇怪。最近,《圣地亚哥联合论坛报》创办了一个网站,专门征集读者用可拍照手机拍摄的新闻照片。英国广播公司也鼓励访问其网站的用户上传自拍的新闻事件图片。 [12] 未来学会的保罗·塞福认为,公司和政府将不得假设照相机或麦克风有可能无时无刻无所不在。如果工厂的危险环境或化工厂的污染情况不仅仅是被描述一下,而且还能通过图片和录像展示出来,那么厂方就很难抵赖了。比如,动物权利保护者创办了网上多媒体档案库,人们可以在此存储并查看拍摄自养鸡场、屠宰场和皮毛加工厂的生动图像。用金枪鱼网捕捉海豚的录像等材料会使消费者义愤填庸。 [13] 去年,一位德国议员在拍摄一份机密文件时被逮个正着。这份文件只在一次医疗保健改革的背景会议上分发了几份(而后又被收回)。据说,一些柏林政客让记者在一次重要会议前给他们打电话,然后不挂断电话,实际上把他们的电话变成了窃听器,让记者偷听其他议员的讲话。 [14] 1996年11月,塞内加尔内政部长没有注意到一个站在旁边的人拿着接通的手机,当承认地方选举有舞弊行为时被曝光。选举宣告无效。2000年,在该国总统选举中,电台派记者到每个计票站,并给他们配备了手机。每个选区的结果宣布后,记者就向电台打电话报告结果,然后电台马上播报。这就减少了选举作弊的机会,使得权力交接顺利进行,落选的总统很快承认失败。 [15] 监视技术广泛使用的社会效应仍不明朗。《透明社会》一书的作者戴维·布雷恩提出,这将导致自我约束:毕竟,偷窥者不是很受欢迎。在饭店里,一般来说,被发现正盯着别人看比让人看到自己胡子上沾着面包屑更尴尬。他指出,美国有句格言说,“一个武装的社会是有礼貌的社会”,依此类推,“一个用照相机‘武装’的社会可能会变得更有礼貌”。布雷恩先生说,换句话说,摄像机及其他监视技术的无处不在可能最终使人更加循规蹈矩,因为他们会压抑个性以免他人过多地注意自己。 [16] 正如隐私权倡导者一直警告的那样,受人监视的社会即将到来,但并不是以他们想像的那种形态出现。注视着每个人的不仅仅只有“老大哥”——还有越来越多的小兄弟。 Unit 3 When Ancient Artifacts Become Political Pawns Background Information 1.​ Nefertiti: (14th century B.C.) Queen of Egypt and wife of Akhenaton (ruled 1535-1336 B.C.). She is known for her portrait bust found at Tell el-Amarna, the king’s new capital. She may have been an Asian princess from Mitanni. She appears with Akhenaton in reliefs at Tell el-Amarna and followed his new cult of the sun god Aton. Of her six daughters, two became queens of Egypt. In the 12th year of Akhenaton’s reign, she either retired after losing favor or died. 2.​ Neues Museum: (“New Museum”) A museum in Berlin, Germany, located to the north of Altes Museum (Old Museum) on Museum Island. It was built between 1843 and 1855 according to plans by Friedrich August Stüler, a student of Karl Friedrich Schinkel. The museum was closed at the beginning of World War II in 1939, and was heavily damaged during the bombing of Berlin. The rebuilding was overseen by the English architect David Chipperfield. The museum officially reopened in October 2009. Exhibits include the Egyptian and Prehistory and Early History collections, as it did before the war. The artifacts it houses include the iconic bust of the Egyptian queen Nefertiti. 3.​ Gate of Ishtar: Enormous burnt-brick double entryway built in the ancient city of Babylon about 575 B.C. The gate was more than 12 meters high and was decorated with glazed brick reliefs. Through the gatehouse ran the stone- and brick-paved Processional Way. Some 120 brick lions lined the street and some 575 dragons and bulls, in 13 rows, adorned the gate. 4.​ Farouk Hosny (or Hosni, born 1938 in Alexandria) is an Egyptian abstract painter who was appointed in 1987 to his current position of Minister of Culture. During his tenure, he expanded state-run exhibition spaces and initiated various cultural programs, including the Horizon One Gallery, the Palace of Arts, Gezira Arts Center, Alexandria Center of Arts, the Modern Dance Troupe and School, the Cairo History Rehabilitation Project (which included a number of Jewish synagogues), the Nubian Museum in Aswan and the Alexandria National Museum and the Cultural Development Fund. In 2005, Hosny tendered his resignation to President Hosni Mubarak in the wake of the Beni Suef Cultural Palace fire, in which 48 spectators were killed and more injured. Mubarak rejected Hosny’s resignation, in response to the pleas of some 400 high-profile intellectuals. On July 30, 2007, Egypt nominated Hosny to succeed Koichiro Matsuura as Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and began a campaign to have him elected to the position. No Arab had previously held the position. Hosny was regarded as certain to win the September 2009 election, but his May 2008 pledge to burn Israel books in Egyptian libraries sparked doubts about his suitability for the position and strengthened opposition to his candidacy. Despite the opposition, Hosny was still expected to win by a large margin, receiving pledges of support from the Arab League, the Organization of African Unity and the Organization of the Islamic Conference. On September 22, 2009, Hosny lost the UNESCO election in a stunning upset in the fifth and final round of voting to Bulgaria’s Irina Bokova, who received 31 votes to Hosny’s 27. In the fourth round of voting, the two candidates were tied at 29 votes each. Hosny blamed his defeat on “Zionist pressures” as well as a conspiracy by “a group of the world’s Jews who had a major influence in the electi
本文档为【《研究生英语高级教程》教师用书】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_107171
暂无简介~
格式:doc
大小:569KB
软件:Word
页数:76
分类:英语四级
上传时间:2011-07-15
浏览量:377