首页 英文合同要求

英文合同要求

举报
开通vip

英文合同要求一:英文合同书的构成 我们通常见到的英文合同书格式分别来源于英美、日本、香港、新加坡,除个别地方外,整个合同的段落排列、句式和用词大同小异,主要包括下面四个部分:标题、前言、正文和结尾。 英文合同格式见图k1501-1   二:英文合同书的封皮 出于保护合同书的目的,应在合同书上加封面。封面上用简洁的语言记录:合同标题、合同当事人和合同签订日期。合同封面的样本如下所示: DATED July 1, 2007 ABC Co,. Ltd. And DEF Co., Ltd. LICENSE AGREEMENT 三:英文...

英文合同要求
一:英文合同书的构成 我们通常见到的英文合同书格式分别来源于英美、日本、香港、新加坡,除个别地方外,整个合同的段落排列、句式和用词大同小异,主要包括下面四个部分:标 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 、前言、正文和结尾。 英文合同格式见图k1501-1   二:英文合同书的封皮 出于保护合同书的目的,应在合同书上加封面。封面上用简洁的语言 记录 混凝土 养护记录下载土方回填监理旁站记录免费下载集备记录下载集备记录下载集备记录下载 :合同标题、合同当事人和合同签订日期。合同封面的样本如下所示: DATED July 1, 2007 ABC Co,. Ltd. And DEF Co., Ltd. LICENSE AGREEMENT 三:英文合同的标题 英文合同要写标题。拟定标题是为了使合同 内容 财务内部控制制度的内容财务内部控制制度的内容人员招聘与配置的内容项目成本控制的内容消防安全演练内容 一目了然,合同标题本身没有特别的法律效力,且对合同内容也没有影响。如果合同书有封面的话,封面与合同的标题要保持一致。 标题的书写多根据合同或协议的类型而定。 劳动人事方面包括: 劳动合同 劳动合同书模板免费下载企业劳动合同范本下载劳动合同 doc 下载劳动合同法下载劳动合同模板可下载 (labor contract)、保密协议(confidentiality agreement)、竞业禁止协议(non-compete agreement)、人事代理协议(human agency agreement); 不动产方面包括:商品房买卖合同(contract of sale of commodity houses)、租赁协议(tenancy agreement)、土地使用权出让、出租、转让合同(contract for assignment,lease and transfer of the right to the use of land)、抵押合同(mortgage contract)、贷款合同(loan contract)、物业管理合同(property management contract)、建设工程承包、安装合同(contract for construction engineering and installation of project); 服务类包括:技术服务(technical service agreement)、咨询(technical consultant agreement)、开发(technical development agreement)、转让(technical transfer agreement)、许可协议(licensing agreement)、代理协议(agency agreement)、保险合同(insurance contract)、融资协议(financing agreement)、风险投资管理协议(venture capital management agreement)、法律顾问协议(employment contract for legal consultant); 公司方面包括:合资企业(joint venture contract)、章程(articles of association, corporate bylaw)、合伙协议(partnership agreement)、股权转让协议(agreement on assignment of equity interests)、和解协议(composition agreement); 物流方面包括: 买卖合同(sales contact)、采购合同(purchase contact)、运输合同(carriage contact)、进出口合同(import and export contact)、仓储保管合同(warehousing and safe-keeping contact)、补偿贸易合同(contact for compensation) 人身方面包括:遗赠抚养协议(legacy-support agreement)、离婚协议(divorce agreement) 四:英文合同前言的导入部分 英文合同前言的导入部分一般由三部分组成:合同签订日期、合同签订地点、合同当事人。   一、英文合同导入部分的样本 THIS AGREEMENT, entered into in Beijing on day of 1 July, 2007 between ABC Corporation (hereinafter called "Party A"), a New York corporation having its registered office at 20 Church St., New York 100020, USA, and DEF Corporation (hereinafter called Party B"), a Chinese company having its registered office at 236 Baishi Str., 100888,Beijing China 二、合同签订日期 如果双方当事人于不同时间在合同上签字,通常把最后的日期当作合同的签订日期。如果合同文本中没有规定合同生效日,例如,规定有关政府部门批准认定日为合同生效日等,合同的签订日就视为合同的生效日。 三、合同签订地 如果当事人之间就合同的准据法或裁判管辖没有特别的协议时,合同签订地是决定准据法及裁判管辖的要素。在实践中,经常会出现双方在不同时间、地点签字,然后互换合同文本的情况,这样就很难确定合同签订地,所以最好的办法是在合同中对此项内容有所协议。 四、合同当事人 若合同当事人是法人,要写明公司所在地、法律上的名称、法人的种类和公司设立的准据法。若是自然人,则只需写上住处和名字。合同条款中有时须多次重复当事人名称,如果每次都使用完整的名字或法人全称,就显得很繁琐。所以,人们通常在前言中标明当事人再次出现的简称。例如:Seller,Buyer,Party A,Party B等。 五:英文合同前言的说明条款 说明条款一般以Whereas起头。在现代英文合同中,有时也将说明条款放在合同正文中。 一般来说合同中有无说明条款,不会影响其法律效力。但要注意以下两点:第一、合同正文不够明确时,说明条款的内容就被视为明确合同内容,把握当事人真正意图的重要资料。第二、在说明条款中写入事实的当事人。不能主张与此相反的阐述。因此制作说明条款也不应草率,应在深思熟虑后书写。 说明条款例句:   WHEREAS,Party A is engaged in manufacturing and selling S30 in China; and ……   六:英文合同书的正文部分 合同正文部分千差万别,但一般要包括以下几方面的条款: 1.规定合同必须履行的债务内容的条款(包括:定义条款、合同期限条款、通知条款、最终性条款和转让债权/接受债务的条款) 2.规定债务履行过程中出现问题时的处理条款(包括:解除合同的条款和修改/变更合同的条款) 3.规定合同出现变更情况时的处理条款(包括:不可抗力条款、履行困难条款) 4.争议的解决条款(包括:裁判管辖条款、准据法条款和仲裁条款) 七:英文合同书的定义条款 合同中的重要概念可用定义条款加以定义。这样做的优点是避免合同在用语上的繁琐;避免合同内容在理论上缺少一贯性。在定义条款中被下了定义的词语,在以后的各项条款中出现时必须用大写字母表示。 定义条款的样本如下: 1.Definition In this Agreement the following terms have the following meaning Unless the context clearly requires otherwise: “TERRITORY” means China. 中文释义:   第一条定义 除了从上下文理解明显带有其他意思之外,在本合同中以下概念的意思如下: “地域对象”指中国。 八:英文合同书的期间条款 合同期间指合同效力的生效期及终止期,这是合同中必须明确表示的内容。合同到期就会自动失效,如需更新时,一定要明确记载更新手续及延长期间。 合同的期间条款的样本如下: Period of Agreement (Duration) This Agreement comes into force on the date on which it is approved by the Chinese Government and continues for five years. On the expiry of the period A may continue this Agreement for further five years by twelve months’ prior written notice to B. 中文释义: 合同期限 本合同从中国政府批准之日其生效,合同期限为5年。在合同期限届满前12个月,A方可向B方发出书面通知,将本合同再续期5年。 九:英文合同书的通知条款 合同一方当事人在行为付诸实施之前有向另一方发出通知的义务。通知条款规定收件人地址、通知 方法 快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载 和通知生效时间。一般来说采用以航空挂号信的形式,以信件的发出为生效标准的方法问题比较少,对双方当事人也比较公平。 合同的通知条款样本如下: Notice Any notice, request, consent, offer or demand required or permitted to be given in this Agreement, must be in writing and must be sufficiently given if delivered in person or sent by registered airmail or by fax or telex confirmed by registered airmailed letter. Notice is deemed to have been given on the date of mailing except the notice of change of address which is deemed to have been given when received. 中文释义: 根据本合同的要求或许可发出的所有通知、请求、同意、申请或要求必须以书面形式直接交付对方;或以航空书信的形式发给对方;或采用传真、电报的形式联络之后,以航空书信进行确认的方式交给对方。通常认为通知是在发出日送达的。但是,对地址变更的通知,一般到达日为准认定通知是否送达。 十:英文合同书的结尾部分 合同书的结尾部分有盖章证书形式和单纯书面形式两种。自然人没必要盖本人姓名的图章,美国人在前置的后面写上“Seal”或“L.S.”等字样。结尾部分没有“Attest”的合同也照样生效,合同当事人签字时在场的任何人都可以签Attest。 双方当事人为法人的单纯书面结尾形式: IN WITNESS THEREFORE, this Contract shall come into effect immediately after it is signed by the representatives of the Parties hereto in duplicate, and either party hereto shall hold one copy. COMPANY By (sign) president Attest: (sign) Secretary COMPANY By (sign) president Attest: (sign) Secretary 十一:英文合同书的签名 如果合同当事人是法人,例如: Signed for and on behalf of XXX Co., Ltd. By XXX Its duly authorized attorney (或采用President等职衔表示) in the presence of: XXX XXX Co., Ltd. By XXX President Attest XXX Attest为副署,一般由公司的“Secretary”签署。当然,合同当事人签字时在场的人也可以签署Attest。如果当事人不在场或无法签署,须有代理人代替当事人签名,签名应采用如下方式: signed for and on behalf of XXX A (本人) by XXX B(代理人) his duly authorized attorney in the presence of : XXX C(证明人) 还有一种简单的形式:XXX A by XXX B, Agent。 十二:英文合同书的盖章、附注、附表   一、盖章   英文合同的签署,根据需要加盖公章。如果当事人为自然人时,往往没有必要加盖签章,在英国一般在署名的后面贴上豆沙色圆形小纸片,而在美国,则在署名的后面签上“Seal”或“L.S”(注:L.S.为Locus sigilli的缩写,意为:place of the seal)等字样。如果当事人为法人时,则一般需加盖公司公章(corporate seal 或common seal),同时由另一名公司成员作为证人签字署名,即Attest,通常情况下由公司的“Secretary”签署。   二、附注、附表   专利权和商标权的实施许可合同大多有附注或附表。出合同正文之外,一般特设附注及附表条款记录专利及商标的内容(号码、名称、申请日等)附注和附表可是使合同书一目了然。
本文档为【英文合同要求】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_350769
暂无简介~
格式:doc
大小:78KB
软件:Word
页数:15
分类:
上传时间:2011-04-25
浏览量:67