首页 画说德语会话一句通(1)

画说德语会话一句通(1)

举报
开通vip

画说德语会话一句通(1)1 1.​ Komm her! 过来 (1)​ A:Komm her!Schau,was du angestellt hast! 过来!看看你干的好事! B:Papa,schlag mich bitte nicht! 爸爸,你千万别打我。 (2)​ A:Komm her!Was für eine Blume ist das? 过来,你看看这是什么花? B:Wohl eine Rose. 玫瑰花吧. (3)​ A:Ich werde nie wieder schwänzen! 我以后再也不敢逃学了. B:Komm h...

画说德语会话一句通(1)
1 1.​ Komm her! 过来 (1)​ A:Komm her!Schau,was du angestellt hast! 过来!看看你干的好事! B:Papa,schlag mich bitte nicht! 爸爸,你千万别打我。 (2)​ A:Komm her!Was für eine Blume ist das? 过来,你看看这是什么花? B:Wohl eine Rose. 玫瑰花吧. (3)​ A:Ich werde nie wieder schwänzen! 我以后再也不敢逃学了. B:Komm her! 过来! A:Ich habe Angst,dass du mich schlägst! 我怕你打我! 2.​ Beeil dich! 赶紧的! (1)​ A:Hör endlich auf,dich schön zu machen! 别没完没了的打扮了. B:Was hast du so eilig? 着什么急啊. A:Beeil dich,sonst kommen wir zu spat. 赶紧的,恐怕来不及了. (2)​ A:Beeil dich,die Zeit drängt. 赶紧的,时间来不及了. B:Dann hilf mir doch beim Packen! 那你快帮我收拾东西啊. A:Wenn du weiterpackst,verpassen wir den Zug. 再收拾就赶不上车了. 3.​ OK,abgemacht! 就这么办吧! (1)​ A:Kann ich morgen schon anfangen zu arbeiten? 我明天可以来上班吗? B:OK,abgemacht! 就这么办吧! (2)​ A:Oder ich komme in ein paar Tagen nochmal. 要不我过几天再来吧. B:OK,abgemacht! 就这么办吧! (3)​ A:Kannst du meinen Lohn ein bißchen erhöhen? 你再给我加点薪好吗? B:OK,abgemacht! 就这么办吧! 4.​ Kann sein. 可能是吧. (1)​ A:Vielleicht isst er nicht gern Scharfes. 他可能不爱吃麻辣的. B:Kann sein. 可能是吧. (2)​ A:Er kann vielleicht an der Uni bleiben und als Lehrer arbeiten.他可能会留校当老师. B:Kann sein. 可能是吧. (3)​ A:Sie weiss sich wirklich zu benehmen. 她这人特别会来事. B:Kann sein. 可能是吧. 5.​ Mach dir nichts draus! 将就一下吧. (1)​ A:Das Hotel ist aber schmutzig. 这个旅馆怎么这么脏啊! B: Mach dir nichts draus! 将就一下吧. (2)​ A:Die Arbeitsbedingungen hier sind aber schlecht. 这个办公室条件太差了. B: Mach dir nichts draus! 将就一下吧. (3)​ A:Kann man das überhaupt noch Essen nennen? 这吃的叫什么饭啊! B: Mach dir nichts draus! 将就一下吧. 6.​ Probier mal! 试试吧! (1)​ A:Diese Schuhe sehen hübsch aus. 这双鞋真不错. B:Probier sie mal an! 试试吧! (2)​ A:Steht mir dieser Rock? 这条裙子我穿合适吗? B:Geht so,probier ihn mal an! 试试吧! (3)​ A:Glaubst du,das Vorstellungsgepräch morgen wird erfolgreich verlaufen?你对明天的面试有把握吗? B:Ich weiß nicht,aber ich versuch’s. 不知道,试试吧! 7.​ Quatsch! 胡说八道 (1)​ A:Wenn ich nicht an die Uni gehen kann,sterbe ich. 考不上大学,我就去死. B:Quatsch! 胡说八道! (2)​ A:Das ist wirklich zu peinlich,ich sterbe! 真没脸见人了,我不活了. B:Red keinen Quatsch! 胡说八道! (3)​ A:Ich habe deine Freundin mit einem anderen einkaufen gehen gesehen.我看见你女朋友和别人逛街. B:Ted keinen Quatsch! 胡说八道! 8.​ Das ist wirklich nicht nötig! 多此一举 (1)​ A:Ich möchte nochmal mit ihm über diese Sache sprechen! 我想再跟他谈谈这事. B: Das ist wirklich nicht nötig! 多此一举! (2)​ A:Ich habe die Schuhe nochmal reparieren lassen. 我把那双鞋子又修了修。 B: Das ist wirklich nicht nötig!Ich trage die überhaupt nicht. 多此一举! (3)​ A:Nimm etwas Medizin! 你再吃点药吧。 B: Das ist wirklich nicht nötig!Ich bin längst wieder auf dem Damm. 多此一举! 9.​ Na und? 有什么了不起的! (1)​ A:Er hat diesmal die größte Prämie bekommen. 这次奖金他拿得最多. B:Na und? 有什么了不起的! (2)​ A:Diesmal hat ihre Tochter die Aufnahmeprüfung für die Tsinghua-Universität bestanden.她女儿这次考上了清华大学. B:Na und? 有什么了不起的! A:Du bist neidisch,oder? 你不是嫉妒吧. (3)​ A:Sie hat einen guten Mann gefunden,er liebt sie sehr. 她找了个好老公,很爱她. B:Na und? 有什么了不起的! 10.​ Na und? 那又怎么样! (1)​ A:Er ist viel gutmütiger und friedlicher als du. 他的脾气比你好多了. B:Na und? 那又怎么样! (2)​ A:Kaum dass du den Mund aufmachst,beschimpst du andere!Was für ein Mundwerk du hast!你怎么张口就骂人! B:Na und? 那又怎么样! (3)​ A:Wie kannst du nur auf den Boden spucken? 你怎么能随地吐痰呢! B:Na und? 那又怎么样! 11.​ Das ist schon wahr! 那是! (1)​ A:Seine Familie ist sehr reich. 他家特有钱. B:Das ist schon wahr! 那是! (2)​ A:Mit allen stehst du auf gutern Fuß. 你的人缘可真不错. B:Das ist schon wahr! 那是! (3)​ A:Ich hab gehört,dass du sehr gut Deutsch sprichst. 听说你的德语说得特别棒. B:Das ist schon wahr! 那是! 12.​ Das glaub/finde ich auch. 可不是嘛! (1)​ A:Lern nicht weiter,mach eine Pause. 别学了,该揭会了. B:Das glaub ich auch. 可不是嘛! (2)​ A:Deine Mutter liebt dich aber sehr. 你妈可真疼你啊! B:Das glaub ich auch. 可不是嘛! (3)​ A:Endlich haben wir Ferien,wir sollten mal was zusammen machen.放假了,该玩一下了. B:Das finde ich auch. 可不是嘛! 13.​ Er ist schon spät. 时间不早了. (1)​ A:Gehen wir zurück,es ist schon spat. 咱们往回走吧,时间不早了. B:Ich habe noch nicht genug gebummelt. 我还没有逛够呢. (2)​ A:Gehen wir doch noch in diese Buchhandlung. 再去那个书店看看吧. B:Es ist schon spät,gehen wir zurück. 时间不早了,回去吧. (3)​ A:Geh ins Bett,es ist schon spät. 赶快睡吧,时间不早了. B:Macht nichts,ich hab kein Problem,früh aufzustehen. 没事,我早上能起来. 14.​ Es ist was passiert! 出事儿了! (1)​ A:Warum sind dort so viele Leute? 那边怎么那么多人呢? B: Es ist was passiert! 出事儿了! (2)​ A:Warum weinst du?Was ist los? 你哭什么?怎么啦? B: Es ist was passiert! 出事儿了! (3)​ A:Kannst du mir Geld leihen? 你街我点钱好吗? B:Was denn? 怎么啦? A: Es ist was passiert!Ich brauche dringend Geld. 出事儿了!急需用钱. 15.​ Ich glaube schon. 是这么回事. (1)​ A:Macht ihr alle morgen keine Überstunden? 明天你们全不加班吗? B:Ich glaube schon. 是这么回事. (2)​ A:Hast du vor,mit deinen Eltern weiter auf Kriegsfuß zu stehen? 你打算和父母继续闹下去吗? B: Ich glaube schon. 是这么回事. (3)​ A:Willst du dich nicht mit deiner Frau aussöhnen? 你不打算和你老婆和好吗? B: Ich glaube schon. 是这么回事. 16.​ Du hast du völlig recht! 你说得太对了! (1)​ A:Chance ist einem wichtig. 机遇对一个人很重要. B: Du hast du völlig recht! 你说得太对了! (2)​ A:Mann erreicht nichts,wenn man kein Selbsvertrauen hat. 人不自信就一事无成. B: Du hast du völlig recht! 你说得太对了! (3)​ A:Ich habe gehört,dass dein Mann sehr tüchtig ist. 听说你老公特能干. B: Du hast du völlig recht! 你说得太对了! 17.​ Glaub mir! 相信我! (1)​ A:Wie kann ich dir glauben? 你叫我怎么相信你? B:Glaub mir einfach! 请相信我吧! A:Was du sagst,gilt sowieso nie. 你说话从来就不算数. (2)​ A:Du hast wieder deinen alten Fehler begangen. 你老毛病又犯了. B:Glaub mir!Ich verspreche dir,den Fehler nie wieder zu begehen. 请相信我,我保证不再犯了. A:Dann glaube ich dir noch einmal. 好,我就再相信你一次. 18.​ Überleg,was zu tun ist. 想想办法吧. (1)​ A:Die Kosten der stationären Behandlung für das Kind betragen 20.000 Yuan.孩子的住院费需要2万! B:Mach dir keine Sorgen, überleg lieber,was zu tun ist! 别发愁,想想办法吧. (2)​ A:Ich möchte zurück in mein Heimatland,aber das Flugticket ist schwer zu besorgen.我想回国,可飞机票很难买. B:Dann überleg,was zu tun ist! 想想办法吧. (3)​ A:Ich habe mein Portemonnaie im Taxi liegen lassen. 我的钱包掉在出租车上了. B:Dann überleg,was zu tun ist! 想想办法吧. 19.​ Mach keinen Quatsch! 瞎胡闹! (1)​ A:Ich möchte selber eine Firma gründen. 我想自己开个大公司. B: Mach keinen Quatsch!Woher kriegst du denn das Kapital? 瞎胡闹! (2)​ A: Ich möchte kündigen. 我想把工资辞掉. B: Mach keinen Quatsch!Bist du krank,oder was? 瞎胡闹!你有病啊. (3)​ A: Ich möchte mit dem Auto eine Weltreise machen. 我想开车周游世界. B: Mach keinen Quatsch!Was redest du da? 瞎胡闹!开什么玩笑. 20.​ Das ist absurd! 真荒唐! (1)​ A:Sie hat sich in ihren Cousin verliebt. 她爱上她 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 哥了. B: Das ist absurd! 真荒唐! A:Sie will ihn unbeidingt heiraten. 她非要同他结婚. (2)​ A:Ich hab das Gefühl,dass mich alle nervig finden. 总觉得大家都很讨厌我. B:Das ist absurd!Geh doch mal zum Psychiater. 真荒唐!去看看心理医生吧. (3)A:Du liebst einen anderen,oder? 你不会另有所爱吧. B:Wieso? Das ist absurd! 我怎么会呢,真荒唐! 21.​ Die sind aber geldgeil! 真黑! (1)​ A:Für so eine kleine Wohnung verlangen sie 1000 Yuan. 这么小的房子他们就要1000元. B:Die sind aber geldgeil! 真黑! (2)​  (3)​ A:Die sind aber geldgeil!Eine Fußmassage kostet schon 80 Yuan. 真黑!足疗一次就要80元. B:Es gibt genügend reiche Leute. 有钱人多着呢. (4)​ A:Unter 5000 Yuan wird es nicht verkauft. 低于5000元不卖. B:Die sind aber geldgeil!Es ist höchstens 2500 Yuan wert. 真黑!最多值2500元. A:Es ist aber aus Taiwan. 这是从台湾进来的. 22.​ Ich langweile mich sehr!/Sei nicht albern! 真无聊! (1)​ A:Wie geht’s dir in lezter Zeit? 你近来过得怎么样? B: Ich langweile mich sehr!Ich bleibe den ganzen Tag zu Hause. 真无聊!整天待在家里. (2)​ A: Wie wär’s,wenn ich dir eine Freundin vermittle? 我给你介绍个女朋友怎么样? B:Sei nicht albern! Ich möchte keine Freundin kennenlernen. 真无聊!我不想叫女朋友. (3)​ A:Ich mag dich sehr und möchte dich zum Essen einladen. 我特别喜欢你,想请你吃饭. B:Sei nicht albern!Lass mich in Ruhe! 真无聊!别老缠着我. 23.​ Langweilig! 真没意思! (1)​ A:Findest du das Kabarett interessant? 你觉得这个小品好看吗? B:Nein,langweilig! 真没意思! (2)​ A:Wie findest du diese Fernsehserie? 你觉得这个电视剧怎么样? B:Langweilig! 真没意思! (3)​ A:Macht dir diese Reise Spaß? 这次旅游玩得好吗? B:Nein,mir ist langweilig! 真没意思! 24.​ OK! 行(好吧!) (1)​ A:Lass uns in die Sauna gehen.ok? 咱们去洗桑拿好不好. B:OK! 行(好吧!) (2)​ A:Können wir die Reise mit dem Zug machen? 咱们坐火车去旅游好不好? B:OK! 行(好吧!) (3)​ A: Können wir heute Abend ein bißchen früher ins Bett gehen? 今晚早点休息行吗? B:OK! 行(好吧!) 25.​ Ich auch. 我也是. (1)​ A:Ich komme aus China.Und du? 我是中国人,你呢? B:Ich auch. 我也是. (2)​ A:Ich bin jetzt 23 Jahre alt. 我今年23岁. B:Ich auch. 我也是. (3)​ A:Ich bin die einzige Tochter in meiner Familie. 我是我家的独生女. B:Ich auch. 我也是. 26.​ Mach dich nicht lustig über mich! 别拿我开心! (1)​ A:Ich hab gehört,dass deine Freundin besonders hübsch ist. 听说你女朋友特漂亮. B: Mach dich nicht lustig über mich! 别拿我开心! (2)​ A:Du bist die Beste unter uns. 你是咱们当中最优秀的. B: Mach dich nicht lustig über mich! 别拿我开心! (3)A: Ich hab gehört,dass du zum General Manager befördert wirst. 听说你被提拔总经理一职了. B: Mach dich nicht lustig über mich! 别拿我开心! 27.​ Wie kommt’s?/Wie konnte das nur passieren? 怎么搞的? (1)​ A:Papa,diesmal ich die Prüfung wieder nicht bestanden. 爸爸,这次考试我又不及格. B:Wie kommt’s?Du hast einfach keinen Ehrgeiz. 怎么搞的?真不争气. (2)​ A:Wir sind wieder in einer Stau geraten.Wie konnte das nur passieren?又堵车了.怎么搞的? B:Na ja,es ist gerade Feirabend. 没办法,正是下班时间. (3)​ A:Ich esse und trinke überhaupt nichts,aber ich nehme immer noch zu.我整天不吃不喝还长肉. B:Wie kommt’s? 怎么搞的? A:Weiß der Teufel! 鬼晓得. 28.​ Du übertreibst! 太夸张了吧! (1)​ A:Ich kann auf einmal 8 Mantou essen. 我一顿饭能吃8个馒头. B: Du übertreibst! 太夸张了吧! (2)​ A:Ich kann innerhalb einer Minute 800 Wörter tippen. 我一分钟能打800个字. B: Du übertreibst! 太夸张了吧! (3)​ A:Ich kann fünf Sprachen sprechen. 我会说5个国家的语言. B: Du übertreibst! 太夸张了吧! 29.​ Nichts zu machen. 没办法. (1)​ A:Warum kriegt ihr keine Lohnerhöhung? 你们怎么还不加薪? B:Nichts zu machen. 没办法. (2)​ A:Warum macht ihr jeden Tag Überstunden? 你们怎么天天加班? B:Nichts zu machen. 没办法. (3)​ A:Warum gehst du jeden Tag so Spät nach Hause? 你怎么天天回家这么晚? B:Nichts zu machen. 没办法. 30.​ Das ist nicht zu ändern./Da kann man nichts machen. 没辄! (1)​ A:Die chinesesche Fußballmannaschaft hat diesmal schon wieder verloren.中国足球队这次比赛又输 B:Das ist nicht zu ändern. 没辄! (2)​ A:Ich habe mein gerade neu gekaftes Fahrrad schon wieder verloren. 我刚没的一辆自行车就丢了. B: Das ist nicht zu ändern! 没辄! (3)​ A:Ich habe gerade erst abgenommen,aber jetzt schon wider zugenommen.我刚减了肥就又胖了. B: Da kann man nichts machen. 没辄! 31.​ Lass mich mal nachdenken. 让我想想. (1)​ A:Kennst du diese Person? 你认识这个人吗? B:Es kommt mir so vor. Lass mich mal nachdenken. 让我想想. (2)​ A:Sie kommt mir bekannt vor.Irgendwo habe ich sie wohl mal gesehen.我看她很熟,好象哪儿见过. B:Ja,genao. Lass mich mal nachdenken. 没错,让我想想. (3)​ A:Wohin gehen wir heute essen? 今晚咱们去什么地方吃饭好? B: Lass mich mal nachdenken. 让我想想. 32.​ Ich lad dich ein. 我请客 (1)​ A:Möchtest du im Imbiß essen? 你想吃大排挡吗? B:Ja,gern wir,ich lad dich ein. 想吃,走,我请客. (2)​ A:Gehen wir den Film gucken! 咱们去看大片吧. B:OK,ich lad dich ein. 好啊,我请客. A:Nein,nein,letztes Mal hast du mich schon eingeladen,diesmal lad ich dich ein.不行,上次你刚请过,今天我请吧. (3)​ A:Ich lad dich ein.Bestell,was du möchtest. 我请客,想吃什么点什么. B:Na,denn bestell ich einfach. 那我就不客气啦. 33.​ Ich verlass mich auf dich./Wir verlassen uns auf dich. 就指望你了. (1)​ A:Wenn wir weg sind,verlassen wir uns auf dich. 我们都走了,就指望你了. B:Macht euch keine Sorgen,ich kümmer mich um die Familie.放心吧,家就交给我吧. (2)​ A:Ick kümmer mich um die Geschwister. 我会照顾好弟弟妹妹了. B:Ich verlass mich auf dich. 就指望你了. (3)​ A:Wieso habt ihr alle verloren? 你们怎么都输了? B:Jetzt verlassen wir uns auf dich. 就指望你了. 34.​ Es stink! 臭死了! (1)​ A:Woher kommt dieser Geruch? 这是哪儿来的味儿啊? B:Das ist doch klar,natürlich aus der Toilette. 这还用说,厕所出来的味. A:Igitt,es stink! 哎呀,臭死了! (2)​ A:Wie lange hast du deine Füße nicht gewaschen? 你多长时间不洗脚了? B:Eine Woche.Ich hab zu viel zu tun. 一个星期了.太忙了! A:Du solltest dich schämen.Es stink! 还有脸说呢?臭死了! 35.​ Gib nicht so an! 别神气了! (1)​ A:Schau mal,meine Studiumszulassung! 你看我的留学录取通知书. B:Gib nicht so an! 别神气了! (2)​ A:Schau mal,mein Gürtel,das ist ein echter Goldlion-Gürtel.你看我这条皮带,是正宗金利来. B:Gib nicht so an! 别神气了! (3)​ A:Sieh mal,mein Auto,ein Benz. 你看我的车,是奔驰的. B:Gib nicht so an! 别神气了! 36.​ Das hab ich mir auch gerade überlegt. 我也是这么想的. (1)​ A:Warte nicht länger,geh schon mal zurück. 别等了,你先回去吧. B:Das hab inr mir auch gerade überlegt. 我也是这么想的. (2)​ A:Essen wir nach dem Baden,OK? 洗完澡再吃饭吧. B: Das hab ich mir auch gerade überlegt. 我也是这么想的. (3)​ A:Es regent.Gehen wir lieber nicht. 下雨了,咱们不去了吧. B: Das hab ich mir auch gerade überlegt. 我也是这么想的. 37.​ Ich glaube schon. 我想是吧. (1)​ A:Hat sie sich nicht wieder scheiden lassen? 她是不是又离婚了? B:Ich glaube schon. 我想是吧. (2)​ A:Sie soll in den Ruhestand treten,oder? 她是不是该退休了. B:Ich glaube schon. 我想是吧. (3)​ A:Deren Tochter ist im Ausland,oder? 她家女儿是不是出国了. B:Ich glaube schon. 我想是吧. 38.​ Kein Problem. 哪儿的话! (1)​ A:Entschuldigung für die Störung. 又来打扰你了. B:Kein Problem. 哪儿的话! (2)​ A:Entschuldigung für die Störung und vielen Dank! 麻烦你了,多谢! B: Kein Problem. 哪儿的话. (3)​ A:Es tut mir leid,verzeih mir! 是我对不住你啊,多原谅. B: Kein Problem. 哪儿的话. 39.​ Leg dich ins Zeug! 加把劲儿! (1)​ A:Mein Deutsch wird einfach nicht besser. 我的德语总是上不去. B:Leg dich ins Zeug! 加把劲儿! (2)​ A:In einem halben Monat ist die Prüfung. 再有半个月就要考试了. B:Leg dich ins Zeug! 加把劲儿! (3)​ A:Meine Arbeit macht immer noch keine nennenswerten Fortschritte.我的工作总是没多大起色. B:Mach dir keine Sorgen,aber leg dich ins Zeug! 加把劲儿! 40.​ Es wird alles wieder gut. 一切都会好的. (1)​ A:Wir haben beide unseren Arbeitsplatz verloren. 我们俩都失业了. B:Es wird alles wieder gut. 一切都会好的. A:Aber wie sollen wir die nächtste Zeit überstehen? 可这日子怎么过呢? (2)​ A:Meine Mutter ist schwer krank. 我妈妈病得很厉害. B:Es wird alles wieder gut. 一切都会好的. A:Aber ihre Krankheit ist doch unheilbar. 可她得的是绝症啊. 41.​ Zöger nicht! 别犹豫了! (1)​ A:Ich weiß nicht,ob ich vielleicht mal eine Reise nach Hongkong machen soll oder nicht. 我也不知道该不该到香港去玩玩. B: Zöger nicht! 别犹豫了! (2)​ A:Lohnt es sich,wenn ich eine Karte für diesen Schönheitssalon kaufe?我办这种美容卡合算吗? B:Zöger nicht! 别犹豫了! (3)​ A:Diese Frisur steht mir vielleicht besser. 我理这种发型可能更适合我. B: Zöger nicht! 别犹豫了! 42.​ Jetzt bist du an der Reihe. 该你了. (1)​ A:Quatsch nicht weiter,jetzt bist du an der Reihe. 别说话了,该你了. B:Oh,hab ich ganz vergessen. 哦,我忘记了. (2)​ A:Ich bin ziemlich aufgeregt.Was mache ich,wenn ich nicht gut singe?我好紧张啊,唱不好怎么办. B:Beeil dich, jetzt bist du an der Reihe. 快点儿,该你了. (3)​ A:Wer soll diesmal bezahlen? 这次该谁买单了? B:Jetzt bist du an der Reihe. 该你了. A:Nein,ich hab letztes Mal schon bezahlt. 不,上次就是我付的. 43.​ Wir müssen los. 该走了. (1)​ A:Ich muss los. 我该走了. B:Keine Aufregung.Es ist noch früh. 急什么,还早着呢. A:Schau doch mal,wie spat es ist. 你看都几点了. (2)​ A:Quatschen wir noch ein bißchen. 咱们再聊会吧. B:Ich muss los.Morgen muss ich doch zur Arbeit. 该走了.明天还得上班呢. (3)​ A: Wir müssen los,sonst verpassen wir den Zug. 该走了,不然就赶不上车了. B:Geh schon mal,ich komm nach. 你先走,我追你去. 44.​ Quatsch! 胡说! (1)​ A:Ich habe gehört,dass su Privatersparnisse hast. 听说你有私房钱. B:Quatsch! 胡说! (2)​ A:Man sagt,dass er eine Beziehung mit einer anderen Frau hat.听说你又和别的女人好了. B:Quatsch! 胡说! (3)​ A:Man sagt,dass dein Vater eine Stiefmutter für dich ausgesucht hat.听说你爸给你找了个后妈. B:Quatsch! 胡说! 45.​ Das kann man so nicht sagen. 话不能这么说! (1)​ A:Dein Sohn ist so ein Widerling geworden,weil du ihn verwöhnt hast.你儿子这德行都是你惯出来的. B:Das kann man so nicht sagen. 话不能这么说! (2)​ A:Deine Familie ist immer darauf bedacht,noch einen kleinen Vorteil für sich herauzuschlagen. 你们家人都爱占小便宜. B:Das kann man so nicht sagen. 话不能这么说! (3)​ A:Ich bin krank geworden,weil du mich immer wieder geärgert hast.我的病是让你气出来的. B:Das kann man so nicht sagen. 话不能这么说! 46.​ Lass mich mal! 让我来! (1)​ A:Bist du mir der Reparatur immer noch nicht fertig? 你还没修好啊! B:Ich habe mich schon den ganzen Vormittag damit beschäftigt. 我都忙了一个早上. A:Lass mich mal! 让我来! (2)​ A:Dieser Computer ist zu schwer,ich kann ihn nicht tragen. 这台电脑太沉,我搬不动. B:Lass mich mal! 让我来! (3)​ A:Was ist hier eigentlich genau defekt? 这毛病到底出在什么地方了? B:Reg dich nicht auf,lass mich mal! 别着急,让我来! 47.​ Verschon mich! 饶了我吧! (1)​ A:Spiel uns doch was vor! 你给我们表演一个节目吧! B: Verschon mich! 饶了我吧! (2)​ A:Wenn ich dich nochmal beim Stehlen erwische,zeig ich dich an.下次看见你偷东西我就报警. B: Ja ja,verschon mich! 是, 饶了我吧! (3)​ A:Wenn du nochmal ein Mädchen belästigst,schlag ich dich tot.你要是再欺负女孩子,我就打死你. B:Ich mach’s nie wieder, verschon mich! 不敢了,饶了我吧! 48.​ Fangen wir an! 开始吧! (1)​ A:Wie spat ist es denn,warum fangen wir nicht an zu essen? 都几点了,还不吃饭! B:OK,fangen wir an! 好了,开始吧! (2)​ A:Sind alle da? 大家都到齐了吗? B:Ja,alle sind da.Fangen wir an! 到齐了,开始吧! (3)​ A:Es ist schon neun,warum fangen wir nicht mit der Sitzung an? 已经9点了,还不开会. B:OK,fangen wir an! 好了,开始吧! 49.​ Prost! 干杯! (1)​ A:Komm,auf Vates Gesundheit! 来,为爸爸的健康干杯! B:Prost! 干杯! (2)​ A:Komm,auf das Wohl unseres Gastgebers! 来,为我们主人的健康干杯! B:Prost! 干杯! (3)​ A:Prost,auf uns! 让我们干杯吧! B:Prost,auf unser Zusammensein! 干杯,为我们的团聚干杯! 50.​ Bitte nach Ihnen. 您先请. (1)​ A:Sie sind bestimmt müde!Trinken Sie doch etwas Wasser! 累了吧,喝口水. B:Bitte nach Ihnen. 您先请. (2)​ A:Die Gerichte sind lecker.Greifen Sie doch zu! 菜烧得不错,吃点吧. B:Bitte nach Ihnen. 您先请. (3)​ A:Das sind Yun-Zigaretten,bitte rauchen Sie eine. 这是云烟,来一支吧. B:Bitte nach Ihnen. 您先请.
本文档为【画说德语会话一句通(1)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_251291
暂无简介~
格式:doc
大小:110KB
软件:Word
页数:12
分类:工学
上传时间:2011-04-12
浏览量:55