首页 国际商务信函写作(英文版)Unit 10 Claims & Arbitration

国际商务信函写作(英文版)Unit 10 Claims & Arbitration

举报
开通vip

国际商务信函写作(英文版)Unit 10 Claims & ArbitrationUnit10Claims&ArbitrationContents1.Revision2.NewLecture3.Exercises4.DrillsTranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.MostofourbuyersdonotwanttoinsureagainsttheRiskofBreakageforthisarticle.对这种商品,大多数买主都不投保破碎险。2.PleaseinsureagainstAllRisksfor(at)10%over(above)the...

国际商务信函写作(英文版)Unit 10 Claims & Arbitration
Unit10Claims&ArbitrationContents1.Revision2.NewLecture3.Exercises4.DrillsTranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.MostofourbuyersdonotwanttoinsureagainsttheRiskofBreakageforthisarticle.对这种商品,大多数买主都不投保破碎险。2.PleaseinsureagainstAllRisksfor(at)10%over(above)thetotalinvoicevalue.请按发票总金额的110%投保一切险。3.WehaveinsuredW.P.A.andagainstWarRiskat110%oftheinvoicecost(value,amount).我方已按发票金额的110%投保水渍险及战争险。4.Wearepleasedtoallowyouanadditional90daystopayyournotedatedMarch20.关于贵方3月20日帐单,我方乐意再给予90天付款的宽限。5.InreplytoyourletterofSeptember4regardinginsurance:现答复贵方9月4日有关保险来函:6.Yourcustomer’srequestforinsurancecoverageuptotheinlandcityisacceptableonconditionthatsuchextrapremiumisforhisaccount.贵方客户保险范围扩大至内陆城市的 要求 对教师党员的评价套管和固井爆破片与爆破装置仓库管理基本要求三甲医院都需要复审吗 已被接受,条件是额外费用由贵方承担。MultipleChoices.1.Aswecanwaitnolongerforthedeliveryofyourorder,wehaveto_____it.A.postponeB.refuseC.delayD.cancel2.Allyouhavetodoistoknock10%_______theprice.A.downB.offC.atD.onDB3.Aftera,wefoundtheamountdeficient.A.check-upB.check-inC.check-outD.check4.Wewilldraw____youbyourdocumentarydraftatsightoncollectionbasis.A.atB.upC.onD.forCC5.Paymentsshouldbemade______sightdraft.A.atB.uponC.byD.after6.Theconsignmentiscovered_______ouropenpolicyNO.1234.A.atB.byC.onD.forCBTeachingGoals1TeachingFocuses2BriefIntroduction3SampleLetters’Learning5UsefulWords&Expressions6WritingSkills4Bylearningthischapter,thestudentsaresupposedtobeableto:1.KnowknowledgeaboutComplaints&Claims.2.KnowtheusefulwordsandexpressionsconcerningComplaints&Claims.3.BefamiliarwiththestructureoflettersconcerningaboutComplaints&Claims.4.ApplythegeneralstructureinwritinglettersaboutComplaints&Claims.1StructuresoflettersofComplaints&Claims3TypicalsentencesoflettersofComplaints&Claims2ThewritingskillsoflettersofComplaints&ClaimsTeachingFocusesQ1:Complaints&Claims?A1:Inanidealbusinesstransaction,everythingshouldbedonesocarefully,withdetailsofoffersandorderschecked,packingsupervised,handlingofgoodscarriedoutexpertly,thatnomistakeismadeandnothingisdamaged.Unfortunately,inbusinessactivities,nomatterhowperfectanorganizationmaybe,complaintsfromthecustomersarecertaintoarise.Customerssometimesreceivethegoodsofinferiorsuchconditions,customersmaymakeacomplaintorfileaclaimagainstthesupplier.投诉理赔是客户对保险公司理赔处理结果不满,向主管机关或公司投诉部门行使重新处理、索赔、给予答复或解释权利的行为。客户在购置保险产品后,当进行索赔时,对保险产品本身和公司效劳都抱有良好正当的期望,当理赔结果期望和效劳要求都得不到满足的时候,就会令客户心理失去平衡。由此产生的抱怨和不满行为,就是客户投诉。理赔是保险公司执行保险 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 ,履行保险义务,承担保险责任的具体表达。一方面,理赔工作做得好,被保人的损失才可能得到应有的补偿,保险的职能作用才可能发挥,社会再生产的顺利运行和人民生活的正常安定才可能得到保障,保险公司的信誉才可能提高;另一方面,通过保险理赔,可以检验承保业务的质量,暴露防灾防损工作中的薄弱环节,便于公司进一步掌握灾害事故发生的规律,总结和吸取经验教训,进一步改进和提高公司的经营管理工作。理赔〔settlementofclaims〕是指违约方受理受损方提出的赔偿要求。可见,索赔和理赔是同一个问题的两个方面。在理赔时应注意:1.要认真细致地审核国外买方提出的单证和出证机构的合法性;2.要认真作好调查研究,弄清事实,分清责任;3.要合理确定损失程度、金额和赔付方法。保险理赔程序:1、立案查验2、审核 证明 住所证明下载场所使用证明下载诊断证明下载住所证明下载爱问住所证明下载爱问 和资料3、核定保险责任4、履行赔付义务保险理赔的原那么:1.重合同,守信用。2.坚持实事求是。3.主动,迅速,准确,合理保险理赔的时效:保险索赔必须在索赔时效内提出,超过时效,被保险人或受益人不向保险人提出索赔,不提供必要单证和不领取保险金,视为放弃权利。险种不同,时效也不同。寿险的索赔时效一般为5年,财险〔如车辆保险〕的索赔时效一般为2年。索赔时效应当从被保险人或受益人知道保险事故发生之日算起。保险事故发生后,投保人、保险人或受益人首先要立即止险报案,然后提出索赔请求。Q2:Complaintsandclaimsareusuallycausedby?A2:1.Thewronggoodshavebeensent.2.Thequalityisinferiortothatstatedinthecontract.3.Thegoodshavebeenbadlypacked.4.Thegoodsarrivedlate,shortordamaged.5.Thepriceschargedmaybeexcessive,ornotasagreed.Q3:Claimscanbemadeagainst?A3:1.Thesellerifthedamageiscausedbytheseller’smistakeorimproperpacking.2.Theshippingcompanyifthedamageiscausedbythecarrier’snegligenceorimproperhandlingduringtransportation3.TheinsurancecompanyifthedamageorlossiscoveredbytheinsurancepolicyQ:What’sthepurposeoflettersofcomplaintsandclaims?A:Thepurposeofwritingaletterofcomplaintorclaimistogetbetterserviceorreasonablecompensationinsteadofaccusingtheothers.Thus,acomplaintlettertoasupplier,customer,orotherbusinesspersonabouttheirworkmustbewritteninarestrainedandtactfulway.Lettersofcomplaintsandclaimsusuallyfollowtheundermentionedoutlines:1.Addressthereaderpolitely.Makesurethatyourletterispoliteandbusiness-like.2.Beginbyregrettingtheneedtocomplain.3.Detailedpresentationoffactstoexplainwhatiswrong.Mentiontheexactdate,nameandquantityofgoods,contractnumberoranyotherspecificinformationthatwillmakearecheckeasierfortheseller.4.Stateyourreasonsforbeingdissatisfiedandaskforanexplanation.5.Refertotheinconvenienceorlosscaused.6.Suggesthowthemattershouldbeputright.Thebuyerwhodoesn’tknowwhatadjustmentispropershouldtrytostimulatepromptinvestigationandaction.Theletterwhichrepliestoacomplaintorclaimshouldbepaidattentiontothefollowingrules:1.Thefirstthingthathastobedecidediswhetherthecomplaintisjustified.2.Ifyouadmitthatyourcompanyisinerrororiswillingtotakeresponsibilityforclaim,expressyourregretandpromisetoputmattersright.3.Ifthecomplaintisnotjustified,pointthisoutpolitelyandinagreeablemanner.Youmaynotgranttheoriginalclaimoronlyagreetopartialadjustment.Itwouldbeawrongpolicytorefusetheclaimoffhand.Usefactstoconvincehimofyourposition.4.Ifyoucannotdealwithacomplaintpromptly,acknowledgeitatonce.Explainthatyouarelookingintoitandthatyouwillsendafullreplylater.5.Endwithafriendly,positivecomment.6.Allcomplainsshouldbetreatedasseriousmattersandthoroughlyinvestigated.Section2Section3Section4Section5Section1CONTENTSDearSirs,AComplaint①aboutWrongLaserPrinterWewouldrefertoyourconsignmentoftheLaserPrinterofourOrderNo.0303thatarrivedthismorning.Onopeningthecaseswefoundthatwehadreceivedthewronggoods.WereceivedaLP-868insteadoftheLP-888LaserPrinterthatweordered.Pleaseadviseuswhenwecanexpecttoreceiveourorder,assomeofourcustomershavebeenwaitingforuptoonemonth.PleasealsoletusknowwhatwearetodowiththeLaserPrinternowinourpossession②.Yoursfaithfully,XXXLetter12-1DearSirs,Wethankyouforyourletterof10SeptemberinformingusofthewrongdeliveryoftheLaserPrinter.Ongoingintothematterwefindthatamistakewasindeedmadeinpacking,throughaconfusion③ofnumber.Wehavearrangedfortherightgoodstobedispatchedtoyouatonce.Relativedocumentswillbemailedassoonastheyareready.DoyouthinkyoumightselltheLP-868LaserPrinter?Ifso,youmaywishtokeepthemawhile④,andiftheydon’tmoveyoucanreturnthemtous.Inanyevent,we’llpayallshippingcharges.Yourssincerely,XXXLetter12-11.complaintn.投诉,申诉,抱怨,不满makeacomplaintagainst…向……投诉e.g.Ourcustomersaremakingacomplaintagainstyourpoorpacking.我们的客户抱怨你们的不良包装。complainv.投诉e.g.Manycustomerscomplainabouttheproducts.许多客户投诉该产品。2.inone's(或someone's)possession为某人所有(或占有)3.confusionn.混乱,混淆e.g.Throughaconfusionofnumbers,amistakewasmadeintheloading.由于数字混淆,装卸时发生错误。4.awhileadv.片刻;一会儿DearSirs,Wehavetakendeliveryof①thegoodsunderourOrderNo.579whicharrivedonS.S.RedStaratLyon.Thankyouforthepromptdeliveryoftheorder.ThegoodsarecorrectandingoodconditionexceptforcaseNo.4.UponopeningcaseNo.4,wefoundthatitcontainedporcelainwhichwehadnotordered.Wepresume②thatamistakehasbeenmadeinassemblingtheorder.CaseNo.4shouldhavecontainedcutlery.Letter12-2Asweneedthearticlesorderedtocompleteourrangeofcutlery,pleasemakearrangementstodispatchthemissingitemsatonce.WeattachalistofwhatshouldhavebeenincaseNo.4.Pleasecheckthiswithourorderandyourcopyoftheinvoice.Inthemeantime,weareholdingcaseNo.4atyourdisposal③.Pleasefaxustoletusknowwhattodowithit.Yourssincerely,XXXLetter12-21.takedeliveryof…提货e.g.Youmaygotothewharfandtakedeliveryofthegoods.贵方可以到码头提货。makedeliveryof…交货e.g.Weshallmakedeliveryofthegoodsnextweek.我们下星期就可以发货。2.presumev.推断,认为e.g.Wepresumethatthegoodsweredamagedduringtransit.我们推断货物是在运输途中受损。presumptionn.推测,假定e.g.Mypresumptionisthatyouarethenewcomer.我推测你是新来者。3.atone’s/sb.’sdisposal由某人掌握,处理e.g.Shouldwereturnthedefectivegoodstoyoureplacementorholdthematyourdisposal?我方是退换贵方有缺陷的货品还是留着它们让贵方处理呢?请告知。April23,2021MalaysiaTradingCo.,Ltd.DearSirs,OurOrderNo.6079WearepleasedtohavereceivedtheshippingdocumentsinduecourseandtakendeliveryofthegoodsonarrivaloftheS/S“Queen〞inXiamen.Weappreciateyourpromptlycarryingoutthisorder.EverythingappearstobecorrectandinperfectconditionexceptinCaseNo.12.Afterunpackingthiscasewefounditcontainedcompletelydifferentlyarticles,andwecanonlypresumethatamistakewasmadeandthecontentsofthiscasewereforanotherorder.Letter12-3Asourclientsarebadlyinneedofthecommoditiesweordered,wecannotbut①askyoutoarrangeforthedispatchofreplacementsimmediately.WeareenclosingalistofthecontentsofCaseNo.12,andshallbegratefulifyouwillcheckthiswithourorderandthecopyofyourinvoice.Meanwhileweareholdingtheabove-mentionedcaseatyourdisposal.Pleasetakenoteof②theabove.Yoursfaithfully,ChinaNationalImp.&Exp.Corp.Letter12-31.cannotbut:haveto不得不e.g.Wecannotbutcancelthecontractasyouhavebreachedit.由于你方违反合同,我们不得不取消它。2.takenoteof注意e.g.PleasetakenoteofthatthepaymentshouldbemadebyirrevocableL/C.请注意付款方式应为不可撤销的信用证。DearSirs,150CasesofGreenTeaUnderContractNo.FD543WethankyouverymuchfordeliveringtheGreenTeaunderourContractNo.FD543sopromptly.However,wefeelitregrettablethatonly147caseswerereceivedbyus.Yourcarrier①wasunabletoexplaintheshortage②,so3casesofGreenTeaaremissing.AsisevidencedbytheCleanBillofLading,ourShippingOrder③andyourMate’sReceipt④,itisobviousthattheshortageisduetoyourfault.Infact,ourcustomersarepressingusforatimelydeliveryandwearestillinLetter12-4needofthefullquantityweordered.Weshallbeverypleasedifyouwillinquireintothematterandarrangetodispatchtheremaining3casesassoonaspossible.Otherwise,weshallreservetherighttoclaimonyoufortheshortage.Yourearlyclarification⑤andsettlementofthecasewillbeappreciated.Yoursfaithfully,XXXLetter12-41.carriern.承运人,通常指的是shippingcompany或forwardingagent2.shortagen.短量,缺少e.g.Thetotalshortageamountsto1540lbs.共短重1540磅。Welodgeaclaimagainstyouforashortageof2000kgs.我们就短重2000千克向你方索赔。3.ShippingOrder装货单,俗称“下货纸〞4.Mate’sReceipt收货单,俗称“大副收据〞5.clarificationn.澄清e.g.Weshallappreciateyourclarificationofthisquestion.感谢你方对此问题的澄清。clarifyv.澄清e.g.Aswehaveclarifiedinoneofourpreviousletters,weshouldnotbeheldresponsibleforthedamage.在之前的信函中我们说的很清楚,我方对货物的损坏不负任何责任。Claims①forshort-weight②fertilizersunderS/CNo.9874DearSirs,WehavetakendeliveryofthefertilizersunderS/CNo.9874whicharrivedonS.S.HopeatWeihai.Inmakingourexamination,wehavefoundthat40bagsofthechemicalfertilizerwasbrokenandshort-weightestimated1650LBS.AndnowwehavejustreceivedtheSurveyReport③fromtheWeihaiCommodityInspectionBureauevidencingthebrokenbagsbeingduetoimproperpackingforwhichthesuppliersLetter12-5aredefinitelyresponsible.Onthestrengthof④theSurveyReport,weherebyregisterourclaimwithyouasfollows:ClaimforSumShortweightUS$500SurveychargesUS$50TotalAmountUS$550WeattachtheSurveyReportNo.GF305togetherwithourstatementofclaim⑤whichamountstoUS$550.Welookforwardtoyourreply,weremain.Yoursfaithfully,XXXLetter12-51.claimn.索赔,索款tomakea(one’s)claim,toregistera(one’s)claim,tofilea(one’s)claim,tolodgea(one’s)claim,toraisea(one’s)claim,toputina(one’s)claim,tobringupa(one’s)claim提出索赔tomakeaclaimwith(against)sb.向某方提出索赔tomakeaclaimfor(on)sth.就某事提出索赔e.g.WehavefiledaclaimonthisshipmentagainsttheSellerforUS$2000for(onaccountof)shortweight.由于分量缺少,我方已向卖方提出索赔2000美元。2.short-weight短重外贸书信中,作“缺少,短缺,缺乏〞解的“short〞可与名词或过去分词构成很多短语或复合词,其写法不尽一致。以下是局部常见的这类短语和复合词及其一般写法:shortshipment短装short-calculated少算的short-delivered短交,缺交的short-established少开的short-invoiced发票少开的short-landed短卸的short-opened少开的short-paid少付的short-shipped短装的3.SurveyReport检验 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 SurveyReportonQuality品质鉴定证明书SurveyReportonWeight重量鉴定证明书4.onthestrengthof依靠,依据e.g.Onthestrengthofthecontractyoushouldmakeshipmentbefore14thofthismonth.根据合同,你方应该在本月14日前装运。5.statementofclaim索赔清单Re:OurorderNo.105microscopemodelF505DearSirs,Thisistoinformyouthatwehavereceived20casesofmicroscopesshippedbyM.V.①“Serenity〞forourorderNo.105,butfoundthatcasesNo.6,No.7&No.11werebadlydamaged.Damagewasattributedtofragilecasesandinsufficientpackingforexport.TheSurveyReportisforwarded②evidencingdamagetobetheresultoffaultypacking③.Weaskyou,therefore,tosendusachequeforUS$110.00tocoverthecostwepaidfortheSurveyReport.UponreceivingthenewMicroscopes,wewillreturnthedamagedones.Wetrustyouwillpromptlysettlethisclaim.Yoursfaithfully,XXXSection3ClaimforImproperPackingLetter12-61.M.V.merchantvessel商船2.forwardv.转寄;促进,运送e.g.Weareforwardingyouourcatalogue.我们把目录寄给你。Thismailwillbeforwardedimmediately.这些邮件将立刻发送。3.faultypacking错误包装faultygoods有缺陷的货物e.g.Couldyouletmeknowhowtodealwiththefaultygoods?你能告诉我们如何处理这些有毛病的货物吗?DearSirs,“AssamCTC〞—300kgsofBlackTeaTheaboveshipmentiscoveredbyBillofLadingNo.10362issuedbyyourcompany.Uponbeingtakendelivery①,thegoodswerefoundtohavebeenseriouslydamp②andturnbad.Accordingtothesurvey③bytheChinaCommodityInspectionBureau④,thereasonfortheteathathasbeendampisthatthepackingmaterialwasimproper.Astheteaisnolongerfitforpeopledrinking,wemustaskthatyoucompensateusfortheloss.Weareholdingthegoodsatyourdisposal⑤andlookforwardtoyourpromptreply.Yoursfaithfully,XXXLetter12-71.uponbeingtakendelivery在货物被提取时upondoingsth.就在某场合或某事之后e.g.Uponopeningthecase,wefoundthatthechinawasbroken.当我们翻开箱子时,发现陶瓷已经破碎。2.dampn.&adj.潮湿;潮湿的e.g.Heputthequiltsinthesumtogetthedampout.他把被子晾在太阳下以去潮气。Thedampwoodcan’tbefired.潮湿的木头点不着火。3.surveyn.&v.检查;鉴定e.g.Hesurveyedrecentdevelopmentsineconomic.他调查了近期的经济开展情况。4.ChinaCommodityInspectionBureau中国商业检验局5.holdingthegoodsatyourdisposal把货物交给你方处理hold/putsth.atone’sdisposal由某人使用或支配处理e.g.Weholdthecompensationatinsurancecompany’sdisposal.我们把此事交由保险公司处理。DearSirs,Wehavereceivedyourletterof16May,andregretthedelaydelivery①ofthetwoHERCULESExcavatorsyouhaveordered.Wearenowtryingourbesttodeliverthem.Youwillhavebothexcavatorsby28Mayatthelatest.TheHERCULESisthemostsuccessfulexcavatorwehaveproducedbynow.ItgetsaninstantsuccessatitsfirstappearanceattheHongKongBuildingExhibitionatlastyearandweweresooninundatedwithorders②.YourorderwasreceivedinDecember.ItwasnotduefordeliveryuntilJuneaccordingtothewaitinglistwehadthen.Nevertheless,weputSection4AcceptionofaClaimLetter12-8thedeliverydateforwardsothatyouwouldhavethemachinesinMay.InApirlproductionwasslightlysetback③bythelatearrivalofsomespecialpartsandthishasbeenresponsibleforthedelayinthepresentcase.Wetrustthatyouwillnotbeundulyinconveniencedbyhavingtowaitafewmoredays.TheperformanceoftheHERCULESExcavatorswillamplycompensate④you.Yourssincerely,XXXLetter12-81.delaydelivery延迟交货e.g.Ifyoustilldelaydelivery,I'llhavetocanceltheorder.如果你们再迟迟不发货,我将不得不取消订单。Incontainershipping,thecompanysaiditwantedtodelaydeliveryofthelargestthreeofthenineshipsitisduetoreceivethisyearuntil2021.在集装箱船方面,该公司表示,希望将原定今年接收的9艘船中最大的3艘,推迟到2021年接收。2.Weweresooninundatedwithorders.我方订单很快就应接不暇。3.setback推迟,延期e.g.Thecrisissetbacktheentireeconomyofthecapitalistworld.这次危机使资本主义世界的经济全面衰退。4.compensatev.赔偿e.g.Youshouldcompensateusforthelosscausedbythelatedelivery.你方必须向我方赔偿因迟交货物所引起的损失。compensationn.赔偿makecompensationforsb’slosses补偿某人的损失SettlementoftheClaimforImproperPackingandShortweightDearSirs,Re:YourContractNo.2341for1,000M/TChemicalFertilizerWeacknowledge①receiptofyourletterclaimingontheconsignmentinquestionforimproperpackingandshortweight.Weimmediatelygetinto②thismatterandstudiedyourSurveyReportNos.H388andH389togetherwithyourstatementofclaims.Itwasfoundthatsome③20bagshadnotbeenpackedin5-ply④strongpaperbagsasstipulatedinthecontract,thusresultinginthebreakage⑤duringtransit,forwhichwetenderourapologies.WealsofoundthatourChemicalFertilizerhadbeenproperlyweighted⑥atthetimeofloading.Letter12-9Soshortweightisattributableto⑦roughhandling⑧bythesteamshipcompanyintransit⑨.Youmayclaimagainstthemforrecoveryoftheloss.Inviewof⑩ourlong-standingbusinessrelations,wewillmakepaymentbychequeforUS$2,678,theamountofonepartofyourclaims,intoyouraccountwiththeBankofChina,uponreceiptofyouragreement.Wetrustthatthearrangementwehavemadewillsatisfyyouandlookforwardtoreceivingyourfurtherorders.Yoursfaithfully,XXXLetter12-91.acknowledgev.告知收到〔信件,礼物等〕e.g.Weacknowledgereceiptofyourorder.我们已收到你方定单。2.getinto调查,仔细审查3.someadv.大约e.g.Wehavesoldsome40tonsofchemicalfertilizer.我们约售出40吨化肥。4.5-ply五层plyn.厚度,后片,股three-plywood三夹板atwo-plyrope一根双股的绳子5.breakage破损6.weighv.称……重量e.g.Thepackageweighs501bs.此包重50磅。7.isattributableto可能归因于8.roughhandling野蛮装卸9.intransit运输途中10.inviewof鉴于DearSirs,WeareverysorryindeedtolearnfromyourletterofJuly5ththatyouarenotsatisfiedwiththePrintedShirting①suppliedtoyourOrderNo.Q755.Fromwhatyousayitseemspossiblethatsomemistakehasbeenmadeinourselection②ofthematerialsmeantforyou.WearearrangingforoursalesmanagerMr.Wang,whoisnowinLondononabusinesstrip③,tocallon④youlaterthisweektocomparethegoodssuppliedwiththesamplesfromwhichyouorderedthem.Ifitisfoundthatourselectionwasfaulty,thenyoucanmostcertainlyrelyonustoreplacethem.Inanycase,wearewillingtotakethegoodsbackand,ifwecannotsupplywhatyouwant,tocancelyourorder.Wehopetheabovearrangementswillsatisfyyou.Yourstruly,XXXLetter12-101.PrintedShirting印花细布2.selectionn.选择,挑选;选集;精选品e.g.Asimportantasselectionofmanagersis,itisanextremelydifficulttask.选择管理者是重要的,但是同时也是极其困难的事情。3.onabusinesstrip因公出差4.callon号召,请求;访问,拜访e.g.Arepresentativeofthecompanywillcallonyoutoassessthedamage.公司的代表将前往贵处评估受损失的状况。September14,2021LiverpoolImportCo.Ltd.DearSirs,YourClaimonOrderNo.635WeconfirmhavingreceivedyourletterofSeptember14andregrettonotethatthe15bales①ofPongeeSilk②underOrderNo.635arrivedinpoorcondition.Section5DeclinetheClaimLetter12-11Ifwewereatfault③wewouldberesponsible.Butongoinginto④thematterwefoundthatourgoodsinquestion⑤werecarefullypackedbyexperiencedworkmenandwereingoodconditionwhentheylefthere,aswasevidencedbyacopyofthecleanBillofLadingwhichwesentherewith.Wearesuretheyweredamaged⑥duringtransit.Inthiscase,therearenogrounds⑦forsuchaclaimtobelodgedagainstus.WethereforesuggestyousetoutaclaimimmediatelyagainsttheshippingCompanywhoshouldbeheldresponsible.Wehopeourexplanationwillbesatisfactorytoyou.Yoursfaithfully,JiangsuTextilesCompanyLetter12-111.balen.货物;大包,大捆e.g.Enclosedpleasefindaninvoicefor100baleofcottonfabric.随函附上棉布100包发货票一份。2.PongeeSilk府绸3.faultn.缺点,毛病,瑕疵;错误;〔对错误所负的〕责任,过错〔只用单数形式〕e.g.Weregrettoinformyouthatourclientsarenotsatisfiedwithyourproductsfortheyfindsomefaultsinthem.我们抱歉地通知你方我们的客户不满意你们的产品,因为他们从中发现一些瑕疵。faultyadj.有缺陷的,有缺点的faultygoods有毛病的货物faultypacking有缺陷的包装e.g.Couldyouletmeknowhowtodealwiththefaultygoods?你能告诉我们如何处理这些有毛病的货物吗?4.goinginto调查,探究,评述;从事〔某一行业〕e.g.Pleasebeassuredthatwewillgointothematterimmediately.请放心我们立即调查这件事。5.inquestion正被谈论的;该,所涉及的e.g.Theprobleminquestionishowtoopenthesoutheastmarket.正被谈论的问题是如何翻开东南亚市场。ThegoodsinquestionarebeingshippedperS.S.“Peace〞.该货正由和平号轮运出。6.damagen.损坏,损害〔后接介词to〕e.g.TheInsuranceCompanywillpayforthedamagetoourshipment.保险公司将赔偿我们的船货受的损坏。damagev.损坏,损害e.g.Ourgoodsweredamagedduetoroughhandling.我们的货物由于粗鲁搬运而受损。7.ground理由,根据be/give/havegroundsfor有……之理由e.g.Therearenogroundsforsuspicionaboutourcredit.没有理由疑心我们的信誉。DearMr.Turner,WeregrettoseefromyourfaxdatedDec.20thatonarrivaloneofthecasesoforderNo.KP401wasfound①damaged.ButI’mafraidtosaythatallthecaseswereinperfectconditionatthetimetheywereloaded,asisevidencedbyourcleanBillofLading.Thereforeitisquiteobviousthatthedamagemusthavebeencausedintransit.Inthiscasetheliability②clearlyrestswith③eithertheshipowner④ortheinsurancecompany.AsthistransactionwasclosedonCFRbasis,wewouldsuggestthatyouapproachthemforsettlementofyourclaim.However,inviewofthelongbusinessrelationsbetweenus,andinordertohelpyoufulfillyourcommitment⑤withyourcustomers,weagreetoshipyouanother20electrictrainsat3%offthecontractedprice⑥.Pleasereplysoontotelluswhetherthisisagreeabletoyou.Yourssincerely,XXXLetter12-121.befound…被发现……e.g.Thegoodsarefounddefective.货物被发现是劣质品。2.liabilityn.责任e.g.Theydenyanyliabilityforthedamagecaused.他们拒绝为发生的破损负责。liabilitiesn.〔复〕负债e.g.Thebusinesshasliabilitiesof£2million.该公司负债200万英镑。3.restwith在于e.g.Theauthoritytocallanemergencymeetingrestswiththepresident.召集紧急会议的权利在总统。4.shipowner=shippingcompany船主,船公司5.commitmentn.承诺;责任one’scommitmenttohis/hercompany/family对公司/家庭的责任e.g.Trytheproductoutinthecomfortofyourownhomewithabsolutelynocommitmenttobuy!你可以在舒适的家里试用这一产品而没有购置的义务。commitv.承诺e.g.Asthemarketisvolatile,wecan’tcommitourselvestoyourorder.由于市场反复无常,我们不敢承诺接受你方订单。6.3%offthecontractedprice合同价格减3%offprep./adj./adv.降价,减价e.g.Youcangetsomemoneyoffifyoupaycash.现金支付可打折。There’s40%offthisweekonallwintercoats.本周所有冬季大衣均降价40%。DearSirs,Werefertoyourletterof29February,2021regardingthestandardoftheTelephoneAnsweringSystemwesuppliedtoyourecently.Thankyouforbringingthismattertoourattention.ItseemsthatyouarenotsatisfiedwiththequalityoftheModelST-507TelephoneAnsweringSystems.Youfeelthattheywerepoorlyfinished①andshoddy②,andwerenotofasatisfactorystandardforyourcustomers.Wehavediscussedthematterwithoursalesrepresentatives③,Mr.BaiandMr.Huan
本文档为【国际商务信函写作(英文版)Unit 10 Claims & Arbitration】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥12.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
wassyy
本人从事施工专职安全员多年,对施工现场安全管理、内业资料管理具有丰富的经验。
格式:ppt
大小:617KB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:
上传时间:2021-10-17
浏览量:29