首页 TIME单挑1000_完整版

TIME单挑1000_完整版

举报
开通vip

TIME单挑1000_完整版TIME单挑1000 TIME单挑1000 TOC \o "1-1" \h \z \u Chapter1 简易词 形容词、副词 1 Chapter2 简易词 动词 11 Chapter3 简易词 名词 25 Chapter4 普通词 形容词、副词 34 Chapter5 普通词 动词 43 Chapter6 普通词 名词 58 Chapter7 进阶词 形容词、副词 72 Chapter8 进阶词 动词 78 Chapter9 进阶词 名词 86 Chapter1 简易词 形容词、副词 accustomed [ә'...

TIME单挑1000_完整版
TIME单挑1000 TIME单挑1000 TOC \o "1-1" \h \z \u Chapter1 简易词 形容词、副词 1 Chapter2 简易词 动词 11 Chapter3 简易词 名词 25 Chapter4 普通词 形容词、副词 34 Chapter5 普通词 动词 43 Chapter6 普通词 名词 58 Chapter7 进阶词 形容词、副词 72 Chapter8 进阶词 动词 78 Chapter9 进阶词 名词 86 Chapter1 简易词 形容词、副词 accustomed [ә'kʌstәmd] adj. 习惯于 【同】used【反】unaccustomed Even if they are willing to make the sacrifice in dollars, whether Americans will give up long accustomed personal liberties is another question.(TIME, May 1,1995,p.68) 即使美国人愿意在金钱上牺牲,但是否愿意抛弃久已习以为常的个人自由,还是未定之数。 affluent ['æfluәnt] adj. 富裕的 【同】prosperous, wealthy【反】poor Leeson and his wife Lisa never really seemed to fit into the affluent, neo-colonial life-style of Singapore or into the city’s multiethnic society.( TIME, Mar.13,1995,p.40) 里森及其妻子丽莎似乎与新加坡富裕的新殖民生活方式一直格格不入,也似乎一直未能融入新加坡的多种族社会。 ambiguous [æmˋbɪgjuəs]adj. 模棱两可的,暧昧的 【同】vague【反】obvious, clear Truman got the Korean War because he was ambiguous, and Saddam took Kuwait because Bush didn’t say “No” straight out. (TIME, Feb.19,1996, p.36) 杜鲁门惹了个朝鲜战争,因为他的立场不明确,而萨达姆占领科威特,是因为布什没能直截了当地说“不”。 █ straight out 率直地 anonymous [əˋnɑnəməs] adj. 匿名的,不知名的 【反】known, named So he went on his own fact-finding mission, leaning heavily on a 49-page white paper submitted last month by three anonymous high-tech firms. (TIME, Feb.27, 1995, p.31) 所以他继续其真相调查工作,埋头审阅一份厚达49页的白皮书,这份白皮书是上个月由3家匿名的高科技公司提出的。 appropriate [əˋproprɪˏet] adj. 适宜的 【反】inappropriate So any protein that dissolves new blood vessels may not be appropriate for younger women who have not yet entered menopause. (TIME, Jan.9, 1996, p.60) 因此,对于还未停经的妇女而言,任何足以溶解于新生血管的蛋白质或许都是不适宜的。 at stake [æt stek] 危急存亡关头的,有可能丧失或受损的 【同】at risk At a news conference,(U.S. Undersecretary of Defense) Perry declared that the credibility of the international community (NATO) was at stake. (TIME, June 5,1995, p.38) 在记者招待会上,(美国国防部长)佩里宣称,北约这个国际组织正面临信任危机。 available [əˋveləbl] adj. (物)可取得的,可买到的;(人有空)可见面的,可参加的 Most of the (smart) cards available in Atlanta will be worth between $10 and $50 and will be usable instead of cash at as many as 5000 “points of purchase” throughout the city. (TIME, Jan.8, 1996, p.13) 于亚特兰大出售的IC卡大部分值10-15美元,可以在全市多达5000个“商业网点”充当货币使用。 bear [bɛr] adj. (股市)看跌的,熊市的 Meanwhile, pundits who do make a bear stand don’t last. (TIME, Mar.3, 1997, p.53) 同时,那些对股市看跌的专家,也不再坚持自己的看法。 bilateral [bai'lætәrәl] adj. 双边的 He would halt bilateral contact with North Korea until Pyongyang resumed negotiations with South Korea. (TIME, July 8, 1996, p.29) 在平壤恢复与韩国谈判之前,他不会与朝鲜进行双边接触。 bland [blænd] adj. 平淡无奇的 As a result news coverage tends to be bland. (TIME, Feb.10, 1997, p.56) 结果新闻报道往往平淡无味。 blunt [blʌnt] adj. 直言不讳的 Clinton’s summation was startlingly blunt: “It is better to have reached no agreement (on Japan’s opening it domestic market) than to have reached an empty agreement.” (TIME, Feb.21, 1994, p.41) 最后克林顿语惊四座,直言不讳地总结说:“(在日本开放其国内市场这个议 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 上)与其获得形同一纸空文的 协议 离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载 ,不如不要协议。” bull [bul] adj. (股市)看涨的,多头的,牛市的 The bull market will end-----but when is the question. (TIME, Mar.3, 1997, p.53) 牛市将会结束,问题是何时结束。 burgeoning ['bɜdʒәniŋ] adj. 正快速发展的 Genetic information is the raw material of the burgeoning biotechnology industry, which uses human DNA to build specialized proteins that may have some value as disease-fighting drugs. (TIME, Jan.16, 1995, p.54) 基因信息是目前正蓬勃发展的生物科技工业的原料;此工业利用人类DNA制造特化蛋白质,而这些蛋白质或许可作为治病药物之用。 coherent [koˋhɪrənt] adj. 前后连贯的,有条理的 【反】muddled, incoherent Curry… impressed Clinton with his ability to fashion a coherent policy message that synthesized the often conflicting interests of the party’s traditional and moderate wings. (TIME, June 5, 1995, p.22) 科里就是有这个本事,能够把党内保守派、温和派往往都各不相让的利益结合在一起,做出一份有条有理的政策 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 ,令克林顿大为赞赏。 █ fashion v. 制作 synthesize v. 综合,合成 comprehensive [kɑmprɪˋhɛnsɪv] adj. 包罗广泛的,全面的 【同】complete 【反】partial Grove delivered a sharp, comprehensive report. His bosses were impressed. (TIME, Dec.29, 1997- Jan.5, 1998, p.33) 葛罗夫呈递一份深入、周详的报告,令老板们印象深刻。 compulsory [kәm'pʌlsәrɪ] adj. 义务的,强制的 【同】mandatory In 1919 while serving a compulsory stint in the military, Nurmi entered a 20-k march carrying a rifle, a cartridge belt and a knapsack filled with 5 kg of sand. (TIME, June 24, 1996, p.66) 1919年,当他在军中服义务役的时候,努尔米带着一支步枪,腰上系着弹带,背上背着装有5公斤沙子的背包参加20公里行军。 █ stint n. (在某处从事某事的)那段时间 conciliatory [kənˋsɪlɪəˏtɔrɪ] adj. 有和解之意的 The executive director of the Christian Coalition told a prominent Jewish audience, in a conciliatory speech, that calling the U.S. a “Christian nation” is wrong… (TIME, Apr.17, 1995, p.13) 在一场有意化解对立的演讲中,基督教联盟的执行主席告诉台下那群犹太名流说,将美国叫做“基督教国家”是不对的。 conscious [ˋkɑnʃəs] adj. 意识到……的 【同】aware Times Books recently announced that it will publish a book of socially-conscious poetry by former President Jimmy Carter. (TIME, July 18, 1994, p.9) 时代图书公司最近宣布,将出版一本由前总统卡特所写的社会关怀的诗集。 conventional [kənˋvɛnʃənl] adj. 传统的,一般的,普通的 【同】traditional 【反】unconventional The voice-recognition technology will not be on conventional desktop computers only; it will be available in any sort of electronic information processing device. (TIME, July 17, 1995, p.44) 语音识别技术不仅将运用于一般的台式电脑,任何电子信息处理装置都用得上。 critical [ˋkrɪtɪkl] adj. 重大的,据关键地位的 【同】crucial “We have only the foggiest idea,” the independent daily Segodnya complained last week, “who is actually at the helm in this country, who is making the critical decisions.” (TIME, Jan.9, 1995, p.50) 立场独立的《塞戈尼亚日报》上周抱怨说:“谁是真正的国家领导者?谁做出重大决策?我们所知甚少。” █ foggy adj. 模糊的,朦胧的 crucial [ˋkruʃəl] adj. 关键的,重大的 【同】critical Understanding social cues, creating works of art and spawning inventions are all crucial mental tasks that bear little relationship to how well a person can fill in a printed test form. (TIME, Sept. 11, 1995, p.60) 许多重要的心智活动,像理解一些社交上的暗示,创造艺术品,孕育新发明,其实都和填写考卷的能力没什么关系。 cunning [ˋkʌnɪŋ] adj. 狡猾的,精明的 【同】crafty Perhaps the most cunning Disney trick is to take fairy tales in the public domain and reinvent them as corporate property. A billion-dollar example is Beauty and the Beast… (TIME, May 2, 1994, p.72) 迪斯尼公司最精明的盘算,或许就是将童话故事搬上大众舞台,且将其改头换面,成为公司资产。耗资10亿美元排成的《美女与野兽》就是个例子。 dazzling [dæzəlɪŋ] adj. 令人目眩神移的【同】stunning With computers doubling in speed and power every couple of years and with genetic engineering’s dazzling feats growing more and more routine, the battered American faith in technologic progress has been growing stronger and giddier of late. (TIME, May 27, 1996, p.67) 随着电脑的速度与功能每两年就增加一倍,基因工程领域中惊人的成就变得司空见惯,美国人在科技发展方面备受打击的信心,近年来已逐渐增强,并有异常乐观的趋势。 █ batter v. 连番猛击,毒打 dedicated [ˈdedɪkeɪtɪd] adj. 专注的 In Singapore, dedicated Net users are planning to maintain unfettered access by junping borders and dialing services in neighboring Malaysia. (TIME, Sept.23, 1996, p.27) 新加坡的网络迷正 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 跨越国界,使用领国马来西亚的拨号服务,以确保网络上的自由使用权。 desperate [ˋdɛspərət] adj. 迫切的 Bereft of patrons, desperate to rescue his economy, Fidel Castro turns to an unusual solution:… (TIME, Feb.20, 1995, p.50) 由于资助断绝,而又急于挽救该国经济,卡斯特罗转而求助于一项罕见的解救之道:…… █ to be bereft of 丧失(希望、喜悦等) determined [dɪˈtɜːmɪnd] adj. 坚定的 Author Joe Kane came across a determined priest, a Spaniard who had spent years teaching a tribe of hunter gatherers, the Huaorani, how to survive outside their rainforest habitat. (TIME, Mar.25, 1996, p.70) 作家乔·卡内遇到一名性格坚毅的西班牙籍教士,这名教士花了好几年时间教给华欧拉尼族人离开世居的雨林区之后的生存之道。华欧拉尼族以狩猎,采集为生。 disabled [dɪsˈeɪbəld] adj. 残障的 【同】handicapped Seven years ago, Dole spoke about the need to “provide care and assistance for the hungry and the homeless and the disabled.” Nothing resembling that was heard last week. (TIME, Apr.24, 1995, p.52) 7年前,多尔谈到有必要“为饥民、游民、残疾人提供照顾与援助”,这样的话上个星期不再听到。 disastrous [dɪzˋæstrəs] adj. 灾情惨重的 【同】terrible The Kobe quake was only slightly bigger than the Northridge tremor but more disastrous. (TIME, Jan.30, 1995, p.34) 神户地震的规模仅稍大于诺斯里奇地震,造成的灾情却严重得多。 distinct [dɪˋstɪŋkt] adj. 不易混淆的,独特的 Many scientists consider the Khoisan a distinct race of very ancient organ. (TIME, Jan.16, 1995, p.54) 许多科学家认为(南非)克瓦桑族是一支独特的民族,渊源非常久远。 dominant [ˋdɑmənənt] adj. 主宰的,强势的 【同】pre-eminent Now as then, the splintering of a Saddam-less Iraq would leave Iran the dominant gulf power, an unpalatable solution. (TIME, Sept.23, 1996, p.35) 现在的情况和当时相同,没有萨达姆·侯赛因的伊拉克会四分五裂,波斯湾就只剩伊朗称霸,这种解决 方案 气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载 令人无法接受。 █ splinter v. 使分裂; unpalatable adj. 不好吃的,令人不快的 doomed [dumd] adj. ① 注定的,命定的 He started at the top, of course, but the fact that he is staying there has frustrated the popular wisdom that an early front runner is doomed to fall. (TIME, June 5, 195, p.29) 他一开始就领先,这时理所当然的事,但让一般人不解的是,他此后一直保持领先,因为一般人都认为刚开始当选希望最大的人最后必定会败下阵来。 █ wisdom n. 看法; front runner 比赛中最有可能夺标的人 adj. ② 注定要失败或毁灭的,劫数难逃的 At the beginning of May 1945 it was clear to even the most zealous of Hitler’s followers that his “Thousand Year Reich” was doomed. (TIME, May 15, 1995, p.52) 1945年5月初,即使是希特勒最狂热的支持者,也都明白“千年帝国”已是劫数难逃。 drastic [ˋdræstɪk] adj. 剧烈的 【同】radical The New Deal welfare safety net installed in the 1930s and augmented in the Great Society programs of the 1960s has been hauled off for the kind of drastic restitching that France, Germany, Italy and Sweden have been laboring over for the past year or more. (TIME, Aug.12, 1996, p.25) “新政”在1930年代大张社会福利安全网,到了1060年代又因“伟大社会”的各项计划而更为扩大,如今这张安全网已经取下,准备大肆缝补,就像一年多来法国、德国、意大利与瑞典这些国家大费周章所做的修补一样。 █ augment v. 扩大,加强; to haul off 撤下; restitching n. 重新缝补 eccentric [ɪkˋsɛntrɪk] adj. 特立独行的,行为怪异的 【同】odd The eccentric, fact-based best seller Midnight in the Garden of Good and Evil sparks a rush to see where it all took place. (TIME, Apr.3, 1995, p.79) 这本风格特异、根据真人实事改编的畅销书《午夜的善恶花园》,激起一股人潮,涌向故事的发生地一探究竟。 elevated [ˋɛləˏvetɪd] adj. 崇高的 It turns out, however, that not every man who reached the pinnacle of American leadership was a gleaming example of self-awareness, empathy, impulse control and other qualities that mark an elevated EQ. (TIME, Oct.9, 1995, p.30) 然而,结果是,并非每个攀登到美国最高领导层的人都是具有自觉、有同理心,能克制冲动及其他高情商特指的闪光典范。 elite [ɪˋlit] adj. 精英的,最优秀的 n. 精英 Ideally, the U.N. should have a small, elite, standing rapid-development force … trained and ready to go at once to a trouble spot that the Security Council has decided to become involved in. (TIME, Oct.23, 1995, p.30) 理想的做法是联合国建立一支短小精悍、训练有素、常备不懈的快速反应部队,一旦某地发生动乱,而安理会决定干预,即可派上用场。 enduring [ɪnˈdurɪŋ] adj. 持久的 The plain, undecorated object, representing the enduring role art has played throughout China’s history, takes pride of place in the sumptuous Splendors of Imperial China, which opened last week at New York City Metropolitan Museum of Art. (TIME, Apr.1, 1996, p.47) 这件朴实、毫无雕琢的物品代表着艺术在中国历史上扮演的历久不衰的角色。上周在纽约大都会艺术博物馆开幕的“中国帝王瑰宝展”盛展中,这件物品展示在最主要的位置。 █ to take pride of place (在一组事物中)被视为最重要的; sumptuous adj. 豪华的,昂贵的 explicit [ɪkˋsplɪsɪt] adj. 明白表示的,直言的 But they won’t be able to filter the Internet. They’re explicit about that. (TIME, Feb.17, 1997, p.46) 但是他们无法滤到国际互联网,这点他们已明白表示。 exquisite [ɛkskwɪzɪt] adj. 精巧的 The show also includes an exquisite Seurat seascape, some notable Cézannes and considerable painting by Courbet, Gauguin, Van Gogh and others. (TIME, Apr.3, 1995, p.54) 这次展出的作品,包括一幅修拉的出色海景画,数幅塞尚名画,及库尔贝、高更、梵高等人的不少画作。 extravagant [ɪkˋstrævəɡənt] adj. 奢侈的,挥霍的 Could this fate befall James Cameron, Hollywood’s most daring and extravagant auteur? (TIME, July 18, 1994, p.55) 这个厄运有可能降临詹姆斯·卡梅伦这位好莱坞最大胆、最敢花钱的大导演身上吗? █ befall v. (恶事)降临; auteur n. 法文,指具有强烈个人风格的大导演 fantastic [fænˋtæstɪk] adj. 极大的,难以置信的;(口语)极好的,了不起的 Because of its fantastic capacity to see all possible combinations some distance into the future, the machine (Deep Blue), once it determines that its own position is safe, can take the kind of attacking chances no human would. (TIME, Feb.26, 1996, p.42) “深蓝”电脑因为具有预见未来所有可能组合的惊人能力,一旦认定自己的位置安全,便敢冒着人类不敢冒的风险而进攻。 ferocious [fəˋroʃəs] adj. 凶猛的 This puts Clinton in something of a no-win situation: he is unlikely to gain much credit if the bailout succeeds, but will catch ferocious flak if it fails. (TIME, Mar.6, 1995, p.34) 紧急贷款如果成功,克林顿不会因此博得美名;如果失败,则会遭到猛烈的抨击;由此看来,克林顿有些像是两头不讨好。 █ flak n. 高射炮火;抨击,指责 flamboyant [flæmˋbɔɪənt] adj. 显眼的,引人注目的;奢华的  He is probably the least flamboyant of the Republican contenders. (TIME, Mar.13, 1995, p.86) 共和党各角逐者中,他大概是最不受瞩目的。 fledgling [ˈflɛdʒlɪŋ] adj. 初出茅庐的,羽毛刚羽的 Early in this century, a fledgling effort at behavioral genetics divided people into such classes as mesomorphs — physically robust, psychologically assertive — and ectomorphs—skinny, nervous, sky. (TIME, Mar.10, 1997, p.41) 本世纪初,在行为遗传学方面的一项初步研究将人分为运动型体格(圣体壮硕,好坚持己见)以及清瘦型体格(身体瘦削,神经紧张,好害羞)。 █ assertive adj. 武断的,过分自信的 fluid [ˋfluɪd] adj. 流动的,变化不定的 【同】changeable Information … is now too fluid to control. It flows in over airways, via satellites, through microwave relays to cellular phones, faxes, televisions, radios, beepers, modems. (TIME, Aug.19, 1996, p.52) 今日的咨询流动性太大,已经不可能管制。资讯传送方式很多,可以经由空中、卫星、微波转接,也可以通过移动电话、传真机、电视、收音机、传呼机与调制解调器。 formidable [ˋfɔrmɪdəbl] adj. (敌人)但对付的。(工作)艰难的 “Perot as kingmaker, ” he says tactfully, “is a more formidable proposition than Perot as candate.” (TIME, Mar.13, 1995, p.91) 他委婉地说道:“佩罗替人抬轿助选,要比他自己出来参选更难缠。” █ kingmaker n. 有权使人当选者 proposition n. (口语)要对付或注意的事物 fragile [ˋfrædʒəl] adj. (情势)脆弱的,禁不起外力冲击的 【同】unstable A revenue-generating franchise is the most fragile thing in the world … No matter how good your product, you are only 18 months away from failure. (TIME, June 5, 1995, p.32) 世界上最不可靠的,莫过于来自特许经销权的收入。产品再好,也只有18个月免于淘汰的安全期。 futile [ˋfjutl] adj. 徒劳无功的,白费力气的 【同】pointless Indeed, for all the world’s governments, … attempts to control the global flow of electro-information are not only futile but counter productive as well. (TIME, Spring 1995 Special Issue: Welcome to Cyberspace, p.80) 试图控制电子资讯的全球流动,不仅枉然而且会带来副作用,对世界各国政府而言,这是毋庸置疑的事。 genuine [ˋdʒɛnjʊɪn] adj. 1.真的,非伪造的;2.真诚的,非伪装的 【同】1.real 2.sincere 【反】fake It is a challenge to portray a forsaken woman in a way that evokes genuine sympathy; but Stevens manages. (TIME, Feb.6, 1995, p.75) 把弃妇描写得令人由衷生起恻隐之心,不是件易事,但史蒂文斯做到了。 hefty [ˋhɛftɪ] adj. 重大的,猛烈的 Chow Yun Fat is angling for Hollywood stardom; this time next year he could be in any of three hefty action films. (TIME, June 29, 1996, p40) 周润发正设法到好莱坞摘星,明年此时,他可能已在拍3部火爆动作片中的一部。 █ angle v. 钓鱼; to angle for…指(用暗示、手段、诡计等)谋取,博取; stardom n. 明星的地位或身份 hostile [ˋhɑstl] adj. 带敌意的 【同】antagonistic 【反】receptive Unlike most baseball-playing countries, Cuba has no professional league to cream off its top talent, and hostile relations with Washington keep its elite from migrating to the U.S. major league. (TIME, Feb.5, 1996, p.13) 古巴与大部分棒球国家不同,它没有职业棒球联盟,所以不愁顶尖高手被挖角。它与华盛顿交恶,所以棒球精英也不会移民去打美国甲级联盟。 █ to cream off…挑出(最好的部分),提取(精华) immense [ɪˋmɛns] adj. 巨大的 【同】enormous His influence in the 1980s was so immense that Taiwanese distributors once asked a Hong Kong director if there was a role in a film for Chow Yun-fat, and if there wasn’t, they’d commit to a deal. (TIME, May 6, 1996, p.62) 周润发在80年代的影响力非常大,过去台湾的片商曾问某香港导演,某部电影中有没有周润发的角色,如果没有,他们要求替他写一个角色进去,否则生意免谈。 █ to commit (oneself) to…答应,保证 imminent [ˋɪmənənt] adj. 迫近的,即将发生的 The time will come when the U.S. will subside to become but one of many Great Powers. It is inevitable, but it is not imminent. (TIME, Aug.4, 1997, p.21) 美国终有一日会衰退成众多强权中的一员。那是必然的,可是却不会很快来临。 █ subside v. 消退 inaugural [ɪnˋɔɡjərəl] adj. 就职的 After the oath, he gave an inaugural address designed to reach out to all Americans, to rally the nation to work together for a great common future. (TIME, Jan.16, 1995, p.24) 宣誓后,他发表了以全体美国人为对象的就职演说,呼吁全体国人团结起来,为大家伟大的未来一起努力。 indifferent [ɪnˋdɪfrənt] adj. 漠不关心的 【反】concerned Chechen militiamen hiding around the corner are indifferent to the Russian’s fate. (TIME, Jan.16, 1995, p.46) 潜伏在附近的车臣民兵对俄罗斯人的命运一点也不关心。 █ around the corner 在近处的,即将发生的 intact [] adj. 完好如初的 【同】in one piece But psychologists, psychiatrists and other scientists are bitterly divided over the idea that the memory of repeated abuse can be completely wiped out and then recovered, virtually intact. (TIME, Apr.17, 1995, p.54) 但一再受虐的遭遇是否可自记忆中完全排除,进而完全康复,与受害前几乎没有两样,对这一点在心理学家、精神学家和其他科学家中存在着巨大的分歧。 lingering [lɪŋgərɪŋ] adj. 流连不去的 What remains largely unspoken is the lingering hope that such a mission might experience, somewhere beneath the desolate Martian surface, a close encounter with organisms that are alive today. (TIME, Aug.19, 1996, p.44) 而尚未说出口的宿愿,就是希望这一项任务可以在火星荒芜的地表下,与现在还活着的生物进行近距离接触。 mean [min] adj. 卑劣的 This bill is mean. It is downright low-down. What does it profit a great nation to conquer the world, only to lose its soul? (TIME, Aug.12, 1996, p.25) 这个提案太卑鄙了,简直是无耻透顶。这么打大的国家如果失去了灵魂,就算征服了全世界又有什么用? █ downright adv. 十足地,彻头彻尾的; low-down adj. (口语)低贱的,卑鄙的 mutual [mjutʃʊəl] adj. 相互的,共有的 “That audience was amazing,” he says. “They were so sweet. They were bathing us in affection.” To prove the feeling is mutual, he heads back out into the spotlight. (TIME, Nov.11, 1996, p.16) “那些观众真是令人惊讶。”他说道,“他们太可爱了,让我们沐浴在热情中。”为了表示这种热情是相互的,他转身走回聚光灯下。 namely [ˋnemlɪ] adv. 即,就是 【同】that is Namely, he fails to take into account Quittner’s Law, which says: It is impossible to pay less than $3000 for this year’s computer. (TIME, Nov.11, 1996, p.26) 这个错误就是,他没有把奎特纳定律考虑进去,这条定律就是:少于3000美元买不到今年生产的电脑。 obscure [əbˋskjʊr] adj. 默默无闻的 【同】unknown He’d met Marc Andreessen, who as an undergraduate programmer had helped create the then obscure browsing software Mosaic, which made it easy to navigate the World Wide Web. (TIME, June 17, 1996, p.16) 他和马克·安德里森见了面,安德里森在大学读电脑时,帮忙设计了当时尚默默无闻的“马赛克”浏览软件,可在万维网中轻松寻找资讯。 obsolete [ˋɑbsəˏlit] adj. 落伍的,过时的 【同】outdated Indeed, your average computer is virtually obsolete by the time it is skipped from the factory to the retail store. (TIME, Nov.11, 1996, p.16) 实际上,一般的电脑从工厂送到零售店的时候,可以说已经过时了。 ominous [ˋɑmənəs] adj. 不吉祥的,不详的 【同】meanacing Observers are not surprised that business is flourishing despite the ominous political situation. (TIME, Feb.12, 1996, p.18) 尽管政治形势恶劣,观察家对经贸如此蓬勃发展并不意外。 ostensibly [ɑsˋtɛnsəblɪ] adv. 表面上 At 3:33 a.m., it touched down at Marseilles, ostensibly for a refueling stop. (TIME, Jan.9, 1955, p.54) 凌晨3点33分,这艘船停靠马赛港,表面上是为了添加燃料。 outspoken [aʊtˋspokən] adj. 率直的,不客气的 【同】forthright When he (Magic Johnson) tried to make a comeback in the fall of ’92, the fears of some outspoken N.B.A. players forced him to call it off. (TIME, Feb.12, 1996, p.39) 1992年秋季魔术师的约翰逊想重返N.B.A.,但由于一些直言不讳的球员(怕被染上艾滋病),使他打消了这个念头。 █ comeback n. 东山再起,卷土重来 pending [ˋpɛndɪŋ] adj. 审理中的,悬而未决的;即将发生的 According the chairman, there are dozens of suits pending against the company. (TIME, June 5, 1995, p.46) 根据该总裁的说法,该公司现有数十个正审理中的官司缠身。 perpetual [pɚˋpɛtʃʊəl] adj. 永久的 【同】permanent continual California, locked in a perpetual automotive smog, requires that by 2003, 10% of the cars offered for sale in the state produce zero emissions… (TIME, Sept.23, 1996, p.41) 为永久不散的汽车污染烟雾所苦的加利福尼亚州,强制要求在公元2003年前,在州内销售的汽车有10%完全不排放废气。 persistent [] adj. 固执的,顽固的 A small but persistent group of critics, many of them supported by the oil and coal industries, still don’t buy it. (TIME, July 8, 1996, p.41) 有一群人数不多但固执己见的批评者,还是不信这一套,这些人中有很多受到是由业主和煤矿业主的支持。 persuasive [pɚˋswesɪv] adj. 有说服力的 Could it be that religious faith has some direct influence on physiology and health? Harvard’s Herbert Benson is probably the most persuasive proponent of this view. (TIME, June 24, p.40) 宗教信仰可能对生理和健康有直接的影响?哈佛的赫伯特·本森大概是这理论最具说服力的提倡者。 pervasive [pɚˋvesɪv] adj. 遍布的 The local U.S. attorney, Eddie Jordan, has called corruption in the (police) department “pervasive, rampant and systemic.” (TIME, Mar.20, 1995, p.45) 当地的美国律师乔丹就曾说过,该警察局内“贪污成风,非常猖獗,而且整个警局已成贪污共同体。” █ systemic adj. (毒物、疾病等)影响全身的 phony [fonɪ] adj. 伪造的 A police raid on a Tokyo trading company netted 2000 pieces of counterfeit Nike merchandise, including phony Air Maxes. (TIME, Oct.7, 1996, p.12) 警方突袭东京一贸易公司,搜出2000件耐克产品的赝品,其中包括Air Maxes运动鞋的仿冒品。 █ net v. 捕获; counterfeit adj. 伪造的 poignant [ˋpɔɪnjənt] adj. 尖刻的,切中要害的;辛酸感人的 【同】moving That’s sort of a poignant irony. (TIME, Feb.20, 1995, p.38) 那段话有点尖刻的讽刺味。 █ to be sort of 有几分,有点…… preliminary [prɪˋlɪməˏnɛrɪ] adj. 初步的 The American Society of Travel Agents said in a preliminary estimate that as many as 10000 of its 25000 members could be put out of business. (TIME, Feb.27, 1995, p.47) 美国旅行社协会初步判断,该协会2.5万家会员社中可能有1万家得关门。 previous [ˋprivɪəs] adj. 先前的 But it is known that Senator Kennedy gave a toast more poignant than the one the previous evening. (TIME, Oct.7, 1996, p.42) 但听说肯尼迪参议员的敬酒词比前一晚的更加辛酸感人。 primary [ˋpraɪˏmɛr
本文档为【TIME单挑1000_完整版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_396857
暂无简介~
格式:doc
大小:984KB
软件:Word
页数:94
分类:英语六级
上传时间:2010-11-02
浏览量:53