爱问 爱问共享资料 爱问分类
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载
关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页

不可译性

本专题为不可译性相关文档资料,可适用于二级分类(三级分类)领域,主题内容包含不可译性的哲学审思,论不可译性,论不可译性—理论反思与个桉分析等
名称/格式 所需积分 下载次数 资料大小 上传时间
  • 5分
    0
    170.4KB
    2011-02-08

    学习资料第 27卷第 5期2008年 10月郑州航空工业管理学院学报 (社会科学版 )Jora of Zhegzho Istitte of Aeroatica Idstry Maagemet( Socia Sciece Editio)Vo.[立即查看]

  • 0分
    82
    71.5KB
    2011-05-16

    论不可译性——理论反思与个案分析 论不可译性——理论反思与个案分析 摘要:本文区分翻译研究中经验和先验两种进路,并认定后者方能通向翻译理论。本文又区分翻译理论涉及的四种必要条件,并将之归纳为语言/非语言两类必要条件,以确立语言必要条件的逻辑[立即查看]

  • 论不可译性——理论反思与个案分析 编辑:stda9gs 作者:佚名 出处:中国论文下载中心 日期:2005-12-20 【摘要】本文区分翻译研究中经验和先验两种进路,并认定后者方能通向翻译理论。本文又区分翻译理论涉及的四种必要条件,并将[立即查看]

  • 1分
    163
    261.0KB
    2010-09-06

    UtrasatabiityFrom Wikipedia, the free ecycopediaJmp to: avigatio, search This artice does ot cite ay refereces or sorce[立即查看]

  • 1分
    0
    30.3KB
    2013-12-10

    不可译性论文可译性与不可译性范志坚(中国海洋大学 山东·青岛 266071)[摘 要]本文在古今中外关于“可译”与“不可译”理论的基础上,客观地指出翻译实践中存在“不可译”的问题,但“可译”在一定限度内是可以实现的,只是在句法、语义和语用三[立即查看]

  • 0分
    0
    39.5KB
    2017-09-19

    英汉互译中的不可译性研究摘  要:英汉互译中存在着语言层面和文化层面上的不可译问题,影响了交际沟通。本文主要从语言本身及文化差异的角度对不可译问题产生的原因进行了分析,并提出了两种行之有效的解决办法。关键词:不可译性;语言;文化Stdy o[立即查看]

  • 1分
    141
    85.0KB
    2011-11-12

    不错的收稿日期 :2001 - 10 - 08 ;修订日期 :2001 - 11 - 05作者简介 :赵诚 (1973 - ) ,男 ,湖北宜城人 ,襄樊学院外语系助教。论英汉互译中的绝对不可译性赵 诚(襄樊学院  外语系 ,湖北  襄樊 [立即查看]

  • 0分
    23
    31.1KB
    2013-01-19

    我的论文作业,关于英文翻译方面的资料[立即查看]

  • 2分
    34
    74.6KB
    2011-12-19

    论文资料[收稿日期 ]2009 - 11 - 202010年 3月第 16卷  第 2期       湖北成人教育学院学报Jora of HBei Adt Edcatio Istitte      Mar, 2 0 1 0V o . 16 [立即查看]

  • 0分
    0
    35.5KB
    2017-10-26

    英汉双关语转换中的不可译性英汉双关语转换中的不可译性 第2O卷第1期 V01.20一No.1 百色学院 JOURNALOFBAISEUNIVERSITY 2007年2月 Feb.2006 英汉双关语转换中的不可译性 陆莲枝 (百色学院外语系[立即查看]

  • 1分
    0
    106.6KB
    2013-12-10

    不可译与译者主体性论文2012年1月          桂林师范高等专科学校学报 第26卷 第1期 (总第89期)Jan.2012          Journal of Guilin Normal College  Vol.26No.1 [立即查看]

  • 1分
    475
    168.1KB
    2009-12-10

    中文翻译理论论文第8卷 第期 重庆交通大学学报(社科版) 2008年2月 Vo1.8 No.1 JOURNAL OF CHONGQING JIAOTONG UNIVERSITY(Socia Scieces Editio) Feb.2008 [立即查看]

  • © 1994-2010 Chia Academic Jora Eectroic Pbishig Hose. A rights reserved. http://www.cki.et第 卷 第 期年 月红河学院学报日 曳从跨文化交际看古[立即查看]

  • 英语学习第 29 卷第 1 期2 0 0 8 年 2 月衡阳师范学院学报Jora of Hegyag Norma UiversityNo. 1Vo. 29Feb . 2 0 0 8试论可译性与不可译性的对立统一徐立新(衡阳市教育局 , 湖南[立即查看]

  • lunwn关键词:双关 可译性 不可译性 翻译方法 语境 英语翻译学论文范文 中国论文 职称论文摘要:代写 HYPERLINK "http://www.51we.com/overseas.htm" \t "_bak" 英文论文 HYPERL[立即查看]

  • 5分
    85
    602.6KB
    2009-03-25

    不可译面面观© 1994-2007 Chia Academic Jora Eectroic Pbishig Hose. A rights reserved. http://www.cki.et© 1994-2007 Chia Acad[立即查看]

  • 论不可译性—理论反思与个案分析(1)摘要:本文区分翻译研究中经验和先验两种进路,并认定后者方能通向翻译理论。本文又区分翻译理论涉及的四种必要条件,并将之归纳为语言/非语言两类必要条件,以确立语言必要条件的逻辑先在性。本文顺现代语言学理路,认[立即查看]

  • 不可通约性视阈下的王国维译论(1)摘要 在《书辜氏汤生英译(中庸)后》一文中,王国维以哲学家的身份和眼光对辜鸿铭所译《中庸》进行了批评,其批评对象的选择则体现了他对术语问题的一贯关注,其批评的视角表现出了可贵的不可通约性思想的萌芽,其提出的[立即查看]

  • 不可译性与意识形态对翻译的影响  不可译性意指,翻译在从一种语言转换成另一种语言这一过程中所带来一些问题,下面是搜集整理的一篇探究不可译性与意识形态的,供大家阅读查看。  不可译性(trasatabiity)通常被认为是语言和文化的不可通约[立即查看]

  • 毕业论文:广告翻译中的文化因素——不可译性  摘要:科技革命和经济全球化带来各国文化的不断交流和融合。广告文化就是其中的一个方面,同时其又对各国文化的深入交流起着推动的作用。要了解和翻译英汉两种广告,就必须对它们进行细致的研究。本文旨在对英[立即查看]

  • 【doc】古诗英译在汉字形美上的损失及其不可补偿性古诗英译在汉字形美上的损失及其不可补偿性 2009年10月 0ct.2009 文艺理论 LITERARYTHEoRY 古诗英译在汉字形美上的损失及其不可 补偿性 别芳芳 (武汉科技大学城市学[立即查看]

  • 中餐菜名的相对不可译性及策略(sun zhongying).docCotets1.0 Itrodctio 相对不可译性问题的概述:什么是相对不可译性?=文化不可译 不可译存在的原因 译语文化中不存在遇原[立即查看]

  • 从语言文化差异角度看广告翻译的不可译性从语言文化差异角度看广告翻译的不可译性 第0卷第2期 2012年1月 淮海工学院(人文社会科学版)Vo1.10No.2 joraofHaihaiIstitteofI’echoogy(Hmaities&a[立即查看]

  • 从李商隐《无题》诗翻译看文化的不可译性从李商隐《无题》诗翻译看文化的不可译性 摘 要:摘 要:本文在李商隐的《无题》诗的翻译版本对比的基础上,探讨从文化的角度看翻译中的不可译性。 关键词:关键词:翻译 文化不可译性 《无题》 任何翻译不可避[立即查看]

  • 2009年11月第30卷第6期               外语教学ForeigLagageEdcatio               Nov.2009Vo.30No.6诗意的畅想:在可译性与不可译性之间——&mda[立即查看]

  • 0分
    1
    7.7KB
    2017-03-21

    非有复译不可  摘要:本文在定义了“什么是复译”之后从翻译的历史性角度切入,分别从语言的演进、翻译主体的历史性和翻译过程的历史性三个方面,用阐释的有限性和无限性原理,结合实例论述了“为什么非有复译不可?”   关键词:复译;翻译的历史性;语[立即查看]

  • 【doc】韵律美在英译诗中的不可或缺性——赏析《诗经.秦风.蒹葭》韵律美在英译诗中的不可或缺性——赏析《诗经(秦风(蒹葭》 语言文字 韵律美在英译诗中的不可或缺性 —— 赏析&t;&t;诗经.秦风.蒹葭>> 高建英西安科技大学外[立即查看]

  • 0分
    97
    253.8KB
    2011-09-16

    翻译技巧2009年第7期第27卷(总第108期)毕 节 学 院 学 报JOURNALOFBUIEUNIVERSITYNO.7,2009V01.27GeeraNo.108汉译英典型不可译修辞格及其处理郑鸿桥(莆田学院外语系,福建莆田35110[立即查看]

  • 0分
    11
    19.5KB
    2014-03-28

    论文资料 关于文化缺省和 不可译现象1.​ Itrodctio 2.​ Backgrod: Research o trasatabiity 3.​ Lagage ad ctre 3.1.​ Utrasatabiity i agage gap[立即查看]

  • 1分
    207
    156.8KB
    2010-02-26

    fanyi作者简介 :杨衍松 (1935 —) ,教授 ,研究方向 :翻译理论 ,俄汉语言文化对比收稿日期 :2000. 03. 152000年第9期总 第 137 期外 语 与 外 语 教 学Foreig Lagages ad Their[立即查看]

不可译性相关问题

热门下载资料排行

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利