爱问 爱问共享资料 爱问分类
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载
关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页

电影片名

爱问共享资料职业岗位频道提供电影片名资料,电影片名免费下载,包括文化翻译观与电影片名翻译,电影片名翻译的功能和原则,探讨日本对中国电影片名的翻译资料等,同时你也可以上传电影片名相关资料,分享给广大网友!
名称/格式 所需积分 下载次数 资料大小 上传时间
  • 1分
    0
    161.4KB
    2010-12-14

    文献,诗歌,电影名翻译文化翻译观与电影片名翻译杜泽兵(河南理工大学外国语学院)摘 要:翻译是一个语言转换过程,也是不同文化的交流。 现在电影片名翻译研究多从翻译方法角度入手分析探讨片名翻译是直译,换译还是转译。 由于不同的文化背景和语言,在[立即查看]

  • 2分
    0
    77.1KB
    2011-08-25

    关于电影名称说 文 解 字306 安徽文学2 0 0 8 年第 期8电影片名翻译的功能和原则◎郑 思(福建师范大学外国语学院 福建·福州 350007)摘 要 电影片名对于电影往往能起到点睛作用,它不仅可以突显影片内容,传达主题信息,确立全[立即查看]

  • 2分
    14
    35.0KB
    2011-10-08

    日本文化、日本经济、日本文学、日语教学等日语论文摘 要: 电影片名也是吸引观众注意力、 唤起观众好奇心的一个重要表现手段, 随着中日两国文化交流的日益加深, 越来越多的中国电影走进日本放映厅。由于两国文化和语言背景的差异, 电影片名的翻译就[立即查看]

  • 发表论文网[立即查看]

  • 5分
    16
    207.0KB
    2010-03-13

    中国电影百年片名大全(一)2008-03-29 22:49 中国电影片名大全(包括大陆、香港、台湾、澳门)1900-2000年出产所有影片:                                   以下是1-3个字影片片名大全船[立即查看]

  • 0分
    0
    5.9KB
    2017-03-24

    电影片名翻译.docx[立即查看]

  • 1分
    109
    151.0KB
    2011-06-18

    学校名称:湖北大学 Abstract The fim is a popar art which has both artistic ad commercia vaes.Havig deveoped for over a cetry, the[立即查看]

  • 0分
    0
    15.5KB
    2017-10-14

    英文电影片名翻译更多专业、稀缺文档请访问——搜索此文档,访问上传用户主页~ 英文电影片名翻译 英文电影片名翻译 [摘要]英文电影片名翻译是个值得探讨的问题。本文主要从英文电影片名的基本特点、功能特点、翻译理论、翻译原则及翻译策略等角度对该问[立即查看]

  • 5分
    735
    207.0KB
    2009-03-08

    中国电影百年片名大全中国电影百年片名大全(一)2008-03-29 22:49 中国电影片名大全(包括大陆、香港、台湾、澳门)1900-2000年出产所有影片:                                   以下是1-[立即查看]

  • 0分
    0
    25.0KB
    2017-09-26

    浅谈电影片名的翻译浅谈电影片名的翻译,外语教学与研究, 陈 璐 约6527字 一、引言 影视艺术是当代名副其实的主体艺术,这种艺术是声画的有机结合。不同于其它体裁的作品,它通过多种信息传 播媒体作用于人的感官进而产生某种效果,因而电影片名的[立即查看]

  • 0分
    0
    52.0KB
    2017-09-19

    一、英文电影名称汉译现状随着我国的改革开放政策以及社会开放程度的扩大,越来越多的国外电影进入中国,成为民众生活中不可忽缺的文化食粮,经典的电影片名五彩缤纷。?例如: The Bathig Beaty《出水芙蓉》、Sod of Msic《音乐[立即查看]

  • 0分
    1
    8.7KB
    2017-03-17

    英文电影片名翻译探索.docx[立即查看]

  • 0分
    0
    7.6KB
    2017-03-21

    浅谈电影片名的翻译  【摘要】电影片名翻译不同于一般产品的翻译,它以吸引人眼球、诱惑观众进场观看为目的,本文介绍了电影片名翻译的几种常用方法。   【关键词】电影片名 翻译 技巧      电影是一种商品,其批发商将考虑什么样的电影名字能为[立即查看]

  • 0分
    0
    7.4KB
    2017-03-21

    英文电影片名翻译与探索  [摘要] 本文在分析电影片名特点的基础上,探讨了英文电影片名翻译的四个原则,提出“精神、事实、意境”对等的“效果”标准,并概括了片名翻译的方法。?   [关健词]英文电影 片名翻译 翻译原则      一、电影片名[立即查看]

  • 0分
    1
    7.5KB
    2017-03-16

    论电影片名的翻译  [论文关键词]片名 直译 音译 意译   [论文摘 要]本文分析了电影片名的功能特点,介绍了五种方法,指出在翻译过程中,应对片名进行分析,采取直译、音译、意译、直译加意译和音译加意译的方法进行翻译,使电影片名形式和电影内[立即查看]

  • 1分
    14
    91.2KB
    2012-01-19

    论文资料(《美学》) 2010 年 6 月                   湘南学院学报   J. ,2010 第 31 卷第 3 期                Jora of Xiaga Uiversity   Vo. 31 No[立即查看]

  • 2分
    13
    111.2KB
    2011-10-16

    英语电影片名的汉译研究© 1994-2010 Chia Academic Jora Eectroic Pbishig Hose. A rights reserved. http://www.cki.et 2008 年 8 月     [立即查看]

  • 0分
    0
    62.0KB
    2017-12-10

    英语电影片名翻译微探最新200份英语专业全英免费原创毕业论文参考选题 都有论文 是近期写作 1 语码转换———从正式场合到非正式场合 2 英语电影片名翻译微探 3 美国女性地位变化浅析 4 语境及其在提高高中学生英语阅读能力中的应用 5 通[立即查看]

  • 0分
    0
    27.0KB
    2017-12-10

    英语电影片名汉译探微-9S?????? 7VI???)?????????C?I???i???,????????}?(???? Ge????GE?F?????????????Q???"?J???g???????????1??????G-?? [立即查看]

  • 拉片1、《党同伐异》INTOLERANCE(1916年):美国沃克制片公司,导演:格里菲斯。 2、《战舰波将金号》δроносеЦ Потёмкин (1925年):苏联国立中央照像电影企业公司,导演:爱森斯坦。3、《掏金记》(1925年)[立即查看]

  • 拉片1、《神女》(1934年): 联华影业公司。导演:吴永刚。2、《大路》(1934年):联华影业公司。导演:孙瑜。3、 《渔光曲》(1934年):联华影业公司。导演:蔡楚生。4、《马路天使》(1937年):明星影业公司。导演:袁牧之。5、[立即查看]

  • 北京电影学院拉片名录,外国电影部分1、《党同伐异》INTOLERANCE(1916年):美国沃克制片公司,导演:格里菲斯。  2、《战舰波将金号》δроносеЦ Потёмкин (1925年):苏联国立中央照像电影企业公司,导演:爱森斯[立即查看]

  • 背景电影学院拉片名录,中国电影部1、《神女》(1934年): 联华影业公司。导演:吴永刚。 2、《大路》(1934年):联华影业公司。导演:孙瑜。 3、 《渔光曲》(1934年):联华影业公司。导演:蔡楚生。 4、《马路天使》(1937年)[立即查看]

  • 1、《神女》(1934年): 联华影业公司。导演:吴永刚。2、《大路》(1934年):联华影业公司。导演:孙瑜。3、 《渔光曲》(1934年):联华影业公司。导演:蔡楚生。4、《马路天使》(1937年):明星影业公司。导演:袁牧之。5、《十[立即查看]

  • 电影片名翻译资料片名翻译对“忠实”的颠覆———电影片名翻译的现状及理论根据李 群(广东商学院外语系  广东  510320)  摘  要 : 电影作为文化交流的重要组成部分 , 其片名的翻译在翻译界引起诸多非议. 过去的传统翻译理论把片名翻[立即查看]

  • 漫谈电影片名翻译的四项基本原则漫谈电影片名翻译的四项基本原则 电影片名往往以突显影片内容,传达主题信息,确立全片感情基调,提供审美愉悦,吸引观众,增加票房为其终极目标。片名佳译妙趣横生而又发人深省,因其深邃的文化内涵和生动可人的语言而倍受中[立即查看]

  • 英文电影片名翻译中文化内涵的思考摘 要:文化是社交世界的重要元素,电影片名本身就涵盖了不同的文化要素,一个成功的电影片名译本需要考虑源和目标地的文化要素,从而准确地传达给观众以美感和情感功能,文化要素对英文电影片名翻译产生积极的影响。然而,[立即查看]

  • 电影公司场记表片名景别年月日電 影 公 司 場 記 表片 名 景 別 年 月 日 星期 天氣 場號、鏡號 拍 攝 時 間: 起 止 晨 日 夕 夜 動 作 對 白 SOUND ROLL 鏡頭 濾鏡 時 間 長 度 結果 N G 理 由 備 [立即查看]

  • 从跨文化交际角度看电影片名翻译[基金项目]:四川省教育厅项目(项目编号09SB028); 绵阳师范学院科研基金资助项目(项目编号MB2009020) 从跨文化交际角度看电影片名翻译 李久红 ,绵阳师范学院外国语学院 四川绵阳 621000,[立即查看]

  • 英文电影片名的汉译研究 毕业论文英文电影片名的汉译研究 摘要 在全球化的背景下,传统文化与现代文明的交融和相互影响,人们用电影陶醉他们自己。越来越多的外国电影进入中国市场,这些电影被翻译成中国电影 ,后来已经成为老少皆宜、雅俗共赏的艺术形式[立即查看]

热门下载资料排行

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利