爱问 爱问共享资料 爱问分类
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载
关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页

意译

本专题为意译相关文档资料,可适用于二级分类(三级分类)领域,主题内容包含4.词语的直译和意译,否定·折射·意译,Exercise 1 直译与意译等
名称/格式 所需积分 下载次数 资料大小 上传时间
  • 0分
    82
    280.5KB
    2012-04-27

    英语翻译,汉译英,英语学习词语的直译意译音译新闻照片慢车特快列车继承人白酒干货红眼减肥操街道妇女 press photo oca trai imited express heir spirits/iqor dried food ad ts [立即查看]

  • 0分
    0
    186.0KB
    2012-01-28

    翻译与思维关系研究资料© 1995-2005 Tsigha Togfag Optica Disc Co., Ltd. A rights reserved.© 1995-2005 Tsigha Togfag Optica Disc Co.[立即查看]

  • 1分
    40
    23.0KB
    2011-04-26

    Exercise 1 直译与意译 Exercise 1 直译与意译 1. He who ides away the time is othig bt a ivig death.    2. No greater misforte befas[立即查看]

  • 5分
    30
    1.2MB
    2011-12-30

    全面的直译与意译解释.ppt本课流程本课流程课前小练直译与意译的定义及要求直译与意译的争论历史直译与意译的详解直译VS意译课堂练习1) Litera trasatio直译直译(Litera trasatio)指不仅忠实于原文内容,而且忠实于[立即查看]

  • 0分
    2
    212.1KB
    2011-03-21

    © 1994-2011 Chia Academic Jora Eectroic Pbishig Hose. A rights reserved. http://www.cki.et© 1994-2011 Chia Academic J[立即查看]

  • 2分
    1
    269.0KB
    2013-10-15

    translation况宝翠英语105班 Litera trasatio 直译 &Free trasatio [立即查看]

  • 0分
    1
    454.1KB
    2011-03-21

    直译与意译.pdf[立即查看]

  • 1分
    368
    21.5KB
    2009-07-29

    直译 意译直译 意译 这里所讲的翻译方法指的是,通过英、汉两种语言特点的对比,分析其异同,阐述表达原文的一般规律。英、汉语的结构有相同的一面,汉译时可照译,即所谓“直译”——既忠实原文内容,又符合原文的结构形式。但这两种语言之间还有[立即查看]

  • 0分
    1
    13.5KB
    2017-12-11

    直译和意译从“含意本体论“观照下的“译意”与“意译” 一, “译意“与”意译“ 一般可以认为,译意是翻译的动机,即翻译因意而生,为意而动,并且归并为意。而意译则是一种翻译方法,它要求译者原文的意思,而不是一味顾及原文的表达方式,语言走向和文[立即查看]

  • 0分
    0
    154.0KB
    2017-12-03

    道德经意译第一章 道可道,非常道; 名可名,非常名。 无,名天地之始;有,名万物之母。 故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。 此两者同出而异名,同谓之玄。 玄之又玄,众妙之门。 可以具体操作的技术学问,不是天地本体的精神; 可以具体表达的[立即查看]

  • 0分
    0
    32.0KB
    2017-12-02

    直译音译意译直译:指的是在语言条件许可下,在译文中不仅传达原文的内容, 还尽可能完整地保留原文的修辞风格及组句形式。 意译:是指原文的有些内容与形式不宜用汉语直接表达,而是经过解析后以另外的形式表达出来,也就是说更着重于意思的翻译,而不拘泥[立即查看]

  • 0分
    0
    14.5KB
    2017-12-12

    直译与意译直译与意译这两种不同的译法,自古有之。然而自五四以来,人们围绕着这两种译法进行了激烈的争论。 1922年,茅盾在“‘直译’与‘死译’”一文中写道:“近来颇有人诟病‘直译’;他们不是说‘看不懂’,就是说‘看起来很吃力’。我们以为直译[立即查看]

  • 5分
    27
    6.5MB
    2011-12-30

    直译意译与音译.ppt实用英汉互译实用英汉互译Litte fish does ot eat big fish小鱼不吃大鱼。胳膊拧不过大腿。For ever was a story of more woeTha this of Jiet ad[立即查看]

  • 1分
    53
    733.0KB
    2011-09-30

    Ansoft simporer学习资料SimporerGSG 中文意译吐槽版译者:aa 庞正切说明:本文是在仿真间隙所作。因当时遍寻 Simporer8 教程而不得,最后只找到了英文版的GSG,希望后来者不需重蹈我的悲剧,故翻译之。因笔者水[立即查看]

  • 1分
    3
    253.0KB
    2013-05-29

    英汉翻译(直意译)Egish-Chiese Trasatio (英汉翻译 )Egish-Chiese Trasatio (英汉翻译 ) 英汉翻译的主要方法——直译、意译英汉翻译的主要方法——直译、意译直译与意译在谈到直译和意译时,人们常[立即查看]

  • 0分
    0
    13.5KB
    2017-09-20

    廉州往事(意译歌词)廉州往事(意译歌词) 词曲:萧全 编曲:萧全 演唱:萧全 和声:萧全 黄世超 混音:李海峰 1982年我出生在这里 学会走学会跑学会算1234 就算时间它再过去多少年 那些美好回忆是永远都不会忘记 RAP: (西门江 旧[立即查看]

  • 1分
    1
    4.9MB
    2017-05-16

    4-3直译与意译.pdf[立即查看]

  • 0分
    69
    4.0MB
    2013-09-23

    英语翻译 直译和意译英汉互译第二讲英汉互译第二讲直译与意译Warm-p ExerciseWarm-p Exercisecod warhot iedark horsestreet wometo show oe’s cardew wie i [立即查看]

  • 1分
    0
    71.5KB
    2013-11-25

    英语翻译三、意译法free trasatio语言是文化的组成部分和载体。不同民族的文化之间既存在着差异又互相联系,既有各自独特的个性又有普遍的共性。这种不同文化之间的共性为两种语言文化的交流——翻译提供了基础和可行性。而两种语言文化的个性又[立即查看]

  • 1分
    3
    224.5KB
    2013-11-14

    两种译法的举例说明和一些小练习Litera Trasatio VS Libera / Free TrasatioLitera Trasatio VS Libera / Free Trasatio直译 VS 意译Practice[立即查看]

  • 1分
    34
    20.5KB
    2010-09-30

    意译取代音译的外来词 在翻译一些外来事物的词汇时,或因为译者对所译的内容未能完全把握,或因为读者对这些新事物甚感陌生,或因为汉语中无对等的词汇,人们往往采取音译法将其译出。 但是,随着时间的推移,人们对所译事物逐渐熟悉起来。这时,人们就会发[立即查看]

  • 1分
    27
    64.2KB
    2011-12-13

    商务英语文献226科技资讯科技资讯 SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION2010 NO.11SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION学 术 论 坛1 什么是直译与意译的概念直译与意译翻[立即查看]

  • 1分
    334
    130.5KB
    2011-12-02

    自校道家经典老子《道德经》现代意译              前言      老子是我国古代伟大的思想家,他所撰述的《道德经》是一部思想深奥、内涵丰富的哲学著作,贯穿历史数千年,流传至今,对我国思想文化的发展产生了深远的影响,是中华民族珍[立即查看]

  • 0分
    2
    133.0KB
    2017-11-17

    法汉翻译“直译”与“意译”第八章 永恒的争吵 在翻译的过程中,由于语言和非语言因素的不对等,译者常常会被迫做出选择:要么放弃与语境息息相关的交际价值而保持形式上的等值;要么放弃与语境无关的纯语义等值而保持交际功能等值。这种选择实际就是“直译[立即查看]

  • 0分
    0
    17.0KB
    2017-11-27

    音译和意译(二)音译和意译(二) 家具网 淘táo淘t?o:丁dī?丁di?,上shà?次cì你ǐ说shō了e一yí半bà,音yī译yì和hã意yì译yì究jiū竟jì?哪ǎ种zhǒ?方fā?式shì更?â?好hǎo呢e, 丁dī?丁di?[立即查看]

  • 0分
    0
    13.0KB
    2017-11-20

    (2) 音译加意译(2) 音译加意译 指既有音译成分,又有意译成分。可分为三小类: ?音义兼顾。例如: 香波??shampoo 绷带??badage 俱乐部??cb 维他命??vitami 乌托邦??topia 模特儿??mode ?半音译[立即查看]

  • 1分
    5
    39.0KB
    2013-10-04

    汉译英谈到翻译就难免牵涉到双语运用问题。译者对相关的两种语文即使不精通,也要有良好的水平,这是翻译的先诀条件。接着,他还要晓得双语在词语运用上的不同,以及句子结构上的差别,然后才能在“理解”原文之后,通过适当的方法和技巧,把译文端出来,呈献[立即查看]

  • 5分
    1
    455.5KB
    2013-09-27

    学习翻译的基础 英、汉两种语言在结构和语义表达方面存在着雷同和差异,翻译时有时用直译,有时用意译。直译指不仅忠实于原文内容而且忠实于原文形式的翻译方法,要求在保持原文内容的前提下,力求使译文与原文在选词用字、句法结构、形象比喻[立即查看]

  • 1分
    8
    56.5KB
    2012-07-20

    英语专业资料。163科技资讯 科技资讯 SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION2007 NO.34SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION学 术 论 坛1 引言直译与意译并无优劣之分, 这[立即查看]

  • 0分
    18
    60.5KB
    2012-10-13

    翻译Litera ad Free Trasatio I 直译: The so-caed itera trasatio, sperficiay speakig, meas “ot to ater the origia words ad set[立即查看]

热门下载资料排行

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利