爱问 爱问共享资料 爱问分类
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载
关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页

纽马克的翻译理论

爱问共享资料综合频道提供纽马克的翻译理论资料,纽马克的翻译理论免费下载,包括纽马克翻译理论发展,彼得·纽马克翻译理论,纽马克翻译理论简介资料等,同时你也可以上传纽马克的翻译理论相关资料,分享给广大网友!
名称/格式 所需积分 下载次数 资料大小 上传时间
  • 0分
    10
    23.5KB
    2017-10-22

    纽马克翻译理论发展翻译论文 引言 彼得?纽马克是英国著名的翻译理论家和翻译教育家。纽马克在分析和总结各家各派的翻译思想的基础上,将文体论、话语分析、符号学、格语法的理论、功能语法和跨文化交际理论应用于翻译理论和研究,对于翻译理论、翻译教学、[立即查看]

  • 0分
    3
    29.0KB
    2017-10-08

    彼得·纽马克翻译理论湖北第二师范学院学报 Jora of Hbei Uiversity of Edcatio Sep. 2009 Vo 26 No19 . 第 26 卷第 9 期 古诗词英译中的美学特质赏析 — 彼得 纽马克翻译理论在其中的[立即查看]

  • 0分
    4
    39.5KB
    2017-10-23

    纽马克翻译理论简介Peter Newmark?(1916–2011) was a?Egish?professor?of?trasatio?at the?Uiversity of Srrey.[1] [edit]Biography He wa[立即查看]

  • 0分
    1
    44.0KB
    2017-10-23

    1彼得·纽马克翻译理论本文由ahd贡献 pdf文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 2009 年 9 月 湖北第二师范学院学报 Jora of Hbei Uiversity of Edcatio S[立即查看]

  • 基于纽马克交际翻译理论的科技英语翻译应用研究基于纽马克交际翻译理论的科技英语翻译应用研究 摘 要: 科技翻译在推动社会经济向前发展的过程中起着重大作用。因此,进一步提高和改善科技翻译质量,直接影响到社会经济的发展。本文详细阐述纽马克的交际翻[立即查看]

  • 0分
    8
    152.0KB
    2017-10-08

    纽马克的翻译理论Chapter 2 Peter Newmark Sematic ad Commicative Trasatio Gided Readig Peter Newmark (1916) is a accompished trasa[立即查看]

  • 0分
    1
    18.5KB
    2017-12-28

    Chapter2纽马克的翻译理论Chapter 2纽马克的翻译理论 一、纽马克翻译理论的类型 纽马克把翻译分为四类 1、交际翻译 翻译交际中,目标文本所产生的效果应力求接近源文本; 2、语义翻译 语义翻译中目标文本应在目标语的语义和句法结构[立即查看]

  • 0分
    1
    20.0KB
    2017-10-23

    纽马克翻译理论观照下的纽马克翻译理论观照下的《简爱》片断两译本评 摘要:英国著名翻译家纽马克认为,语义翻译集形似之优势,交际翻译集神似之优势。该文通过对《简爱》片断两译本的评析,初步探讨语义翻译和交际翻译之间的关系。 关键词:语义翻译;交际[立即查看]

  • 0分
    2
    25.0KB
    2017-12-28

    纽马克的翻译理论发展与实践摘 要 彼得?纽马克是英国著名的翻译理论家和翻译教育家。本文主要介绍了纽马克的两个主要翻译理论,语义翻译和交际翻译以及这两种翻译对我们翻译工作的指导作用。文章的第一部分介绍了纽马克提出的文体的六种功能,抒发功能、信[立即查看]

  • [分享]Chapter 2纽马克的翻译理论Chapter 2纽马克的翻译理论一、纽马克翻译理论的类型 纽马克把翻译分为四类 1、交际翻译 翻译交际中,目标文本所产生的效果应力求接近源文本;2、语义翻译 语义翻译中目标文本应在目标语的语义和句[立即查看]

  • 0分
    1
    17.5KB
    2017-12-28

    Chapter 2纽马克的翻译理论一、纽马克翻译理论的类型 纽马克把翻译分为四类 1、交际翻译 翻译交际中,目标文本所产生的效果应力求接近源文本; 2、语义翻译 语义翻译中目标文本应在目标语的语义和句法结构允许的情况下尽可能准确地再现原文的[立即查看]

  • 0分
    2
    21.0KB
    2017-12-28

    小议纽马克的翻译理论,作者简介,吴霜雾,女,湖南人,华东师范大学对外汉语学院硕士研究生,研究方向:翻译理论与实践。 吴霜雾 (华东师范大学 对外汉语学院,上海200062) ,摘要,英国著名翻译理论家纽马克提出了翻译文本观,以此为基础提出了[立即查看]

  • [练习]Chapter 2纽马克的翻译理论Chapter 2纽马克的翻译理论一、纽马克翻译理论的类型 纽马克把翻译分为四类 1、交际翻译 翻译交际中,目标文本所产生的效果应力求接近源文本;2、语义翻译 语义翻译中目标文本应在目标语的语义和句[立即查看]

  • Chapter 2纽马克的翻译理论[修订]Chapter 2纽马克的翻译理论一、纽马克翻译理论的类型 纽马克把翻译分为四类 1、交际翻译 翻译交际中,目标文本所产生的效果应力求接近源文本;2、语义翻译 语义翻译中目标文本应在目标语的语义和句[立即查看]

  • 2分
    13
    229.0KB
    2012-11-06

    翻译论文 文学与文化探索电子科技大学学报(社科版) 2009年(第11卷) 第3期 Jora of UESTC (Socia Scieces Editio) J.2009,Vo.11,No.3 78. 纽马克翻译理论[立即查看]

  • 试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及文本类型说,这为电影片名翻译提供了新的视角。本文以纽马克翻译理论为基础,通过举例分析,得出电影片名翻译要根据不同的电影类型选择翻译方法,而且要体现电影[立即查看]

  • 从纽马克的交际翻译理论谈英语电影的片名翻译【摘要】本文以纽马克的交际翻译理论为基础,探讨了电影片名翻译的基本原则。【关键词】交际翻译电影片名原则广告的目的可归纳为五个方面(1)引人注目(attractattetio)(2)唤起兴趣(aros[立即查看]

  • 试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 .doc试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 " 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及文本类型说,这为电影片名翻译提供了新的视角。本文以纽马克翻译理论为基础,通过举例分[立即查看]

  • 以纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译word格式论文 以纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 以纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 纽马克的论文联盟.cOM翻译理论可以概括为两个主要方面,即语义翻译和交 际翻译,这是他对现代翻译理[立即查看]

  • 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 .doc论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 更多 精品 来自 论 [立即查看]

  • 浅谈纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译基本原则浅谈纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译基本原则 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻的译和交际翻译,以译及文本类型说,这为电影片名翻译提型供了新的视角。本文以纽马供克翻克译理论为基础[立即查看]

  • 以纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译_英语教学论文摘 要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及文本类型说,这为电影片名翻译提供了新的视角。本文以纽马克翻译理论为基础,通过举例分析,得出电影片名翻译要根据不同的电影类型选择翻译[立即查看]

  • .试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译www.gshidaqa.cc/xexi/migremigya/ 名人名言大全 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及文本类型说,这为电影片名翻译提供了新的视角。本文以纽马克翻[立即查看]

  • 论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译,以及文本类型说,这为电影片名翻译提供了新的视角。本文以纽马克翻译理论为基础,通过举例分析,得出电影片名[立即查看]

  • 试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 内容简介: 试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 论文摘要: 纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交际翻译[立即查看]

  • 以纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译.doc以纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 以纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译 纽马克的ark, 2001: 39) 交际翻译努力使译文对目的语读者所产生的效果与原文对源语读者所产生的效果[立即查看]

  • 从纽马克交际翻译理论探究商标翻译的处理策略(范本)从纽马克交际翻译理论探究商标翻译的处理策略 从纽马克交际翻译理论探究商标翻译的处理策略 从纽马克交际翻译理论探究商标翻译的处理策略 商标词作为一种商品专有的标志性文字符号,是厂家精心构思的产[立即查看]

  • 纽马克翻译理论与汉语文化负载词的翻译东南亚纵横AROUNDSOUTHEASTAS从2010.7 纽马克翻译理论与汉语文化负载词的翻译 黄建凤冯家佳※ 摘要:汉语文化负载词的翻译历来是翻译界的难题,在翻译方法和策略的选择上一直缺少科学,规范的[立即查看]

  • 纽马克翻译理论对我们翻译的指导作用.doc纽马克翻译理论对我们翻译的指导作用 摘要:本文主要介绍了纽马克的两个主要翻译理论,语义翻译以及交际翻译对我们进行翻译工作时的指导作用 关键字:语义翻译 交际翻译 语义翻译和交际翻译的提出:语义翻译与[立即查看]

  • 交际翻译翻译理论 ·简析纽马克的语义翻译和交际翻译理论杭州大学外语 系 杨士少卓日前我们国内在论述西方现代翻译理论流派时 , 总要提及其研究领域中的突出代表人物奈达 。奈达的翻译理论 , 比如关于 “ 动态对等 ,,的学说 , 尤为国内译论[立即查看]

热门下载资料排行

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利