下载

1下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 英语四级作文和翻译

英语四级作文和翻译.doc

英语四级作文和翻译

猪晓晓妞
2018-11-30 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《英语四级作文和翻译doc》,可适用于活动策划领域

年月作文及翻译【作文(一)】TheImpactoftheMobilePhoneinPeople’sLifeThethoughtprovokingdrawingmirrorsacommonphenomenonincontemporarysocietythatthereisthenegativeinfluenceofmobilephoneAsissubtlyshowninthepicture,somanypeoplearetoomuchaddictedtocellphonesthattheyusewalkingstickstoseetheroadWhatameaningfulcartoon!ItistomethatindulginginmobilephonesproducesnativeinfluencesonbodyandmindFirstandforemost,overusingmobilephonesisdetrimentaltophysicalhealthforwatchingmobilesforalongstretchdefinitelyimpairsone’seyesightSupposethatamanisaddictedincellphonesinwhateversituation,itwillbeverydisadvantageousforhimtoconcentrateonhiswork,learning,ordailylifeandisverylikelytohurthimFurthermore,overusingcellphonesadverselyaffectsstateofmindAnaddictmaystayinsidehisbubbleinsteadofpursuingotherendeavors,whicheventuallypreventsthegrowthofthinkskillsItishightimethatwetookeffectivemeasurestocurbthistrendIcherishabeliefthatcellphonesthemselvesarenotgoodorbadandwecanbenefitalotfromitaslongaswetakeagoodcontroloverthem【作文(二)】TheImpactoftheInternetontheWayPeopleCommunicate网络对人们沟通产生的影响Internetdoesexertsuchaprofoundeffectonourlifethatitrevolutionizesthewayofpeople’slivingandthinkingAsissubtlyrevealedintheportrayal,therearetwoparentssittinginthefrontofcomputer,whoarechattingwiththeirchildontheinternetWhatameaningfulpicture!Frommyperspective,theelectroniccontactcannotreplacefacetofacecommunicationowingtothefollowingfactorsTobeginwith,overrelianceonelectroniccontactwilldamagetheinterpersonalrelationship,forthecoldmachineneverreplacesawarmheartedgreetingfacetofaceForexample,theagedparentswouldliketheironlysonwhoworksfarawayhometocomebackhomemoreoftenratherthantotalkwithhimontheinternetoccasionallyWhat’smore,facetofacecommunicationispreferablebecauseitisbeneficialtobuildaharmonioussociety,foritattachesmoreimportanceonhumanaffectionandfeelingsinsteadofconvenienceandspeedHence,itisnecessaryforustouseInternetinareasonablewayAfterall,Internetisinventedtoconnectyouandme,andtobringconveniencestoourliferatherthansetabarriertokeeppeoplebeyondreachIfwewanttokeepourinterpersonalrelationshipmoreeffectively,weshouldspendmoretimewiththemfacetofaceinreallifeOnlyinthiswaycanwenotonlymakefulluseofthecommunicationtoolonthenetbutalsomakeourrelationshiptighter五、翻译【翻译原文一】信息技术(InformationTechnology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。【参考译文一】Withfullspeeddevelopmentoftheinformationtechnology,ChinesecitizenspaymoreandmoreattentiontoitSomeschoolseventaketheinformationtechnologyasarequiredcourseForthisphenomenon,differentpeoplehavedifferentopinionSomepeoplearguethatitisnotnecessarytodothissincethetraditionalcoursesaresupposedtobelearnedWhilesomeothersholdtheoppositeview,theybelievethatChinashouldkeeppacewiththetimesNomatterhow,itisagoodthingthatinformationtechnologyhasdrawnattentionofthepeople【参考译文二】AsChinacitizensattachinggreatimportancetotherapidlydevelopmentofInformationTechnology,somecollegeevensetitasacompulsorycourseRegardingtothisphenomenon,peopleholddifferentviewsSomepeoplethinkitisnotnecessary,forstudentsshouldlearnthetraditionalcurriculumAnotherpartofpeoplethinkitisaneed,becauseChinashouldkeeppacewiththetimesAnyway,itisagoodthingthatInformationTechnologyarousedpublicconcern【翻译原文二】“你要茶还是咖啡”是用餐人常被问到的问题。许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(TheQingDynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝,也是中国传统和文化的重要组成部分。【参考译文一】“Wouldyouliketeaorcoffee”ThisisaquestionwhichthediningpeoplearefrequentlyaskedSomewesternerstendtochoosecoffee,whiletheChineseusuallychooseteaThereisalegendthatoneChineseemperorfoundtea,yearsagoandusedittocureillnessesDuringtheMingandQingDynasties,teahouseswerewidespreadthroughoutChinaTeadrinkingwasspreadtoJapaninthethcenturybuttoEuropeandAmericauntilthethcenturyNowadays,teaisoneofthemostpopularbeveragesintheworldTeaisthetreasureofChina,anditisalsoanimportantpartoftheChinesetraditionandculture【参考译文二】Asforthedinningpeople,”TeaorCoffee”isaquestionfrequentlyaskedCoffeeisusuallytheWesterns’firstchoice,whileteaistheprefermentofChineseTraditionhasitthatteaisfoundbyoneChineseEmperor,wholivedinyearsagoAtthattime,teaisusedtohealsicknessDuringMingQingdynasties,teahousesareacrossthecountryTeadrinkingspreadintoJapaneseasearlyasinthethcentury,yetitdidnotspreadintoEuropeandAmericauntilthethcenturyNowadays,teaisoneofthemostpopularbeveragesallovertheworldTeaisthetreasureofChinaandtheimportantcomponentofChinesetraditionandculture【翻译原文三】中国结(theChineseknot)最初是由手工艺人发明的。经过数百年不断的改造,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚。中国结常常作为礼物交换或用作饰品祈求好运和避邪。这种形式的手工艺(handcraft)代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。【参考译文】TheChineseknotisoriginallyinventedbythehandicraftsmanAfterseveralhundredyears’innovation,ithasevolvedintoanelegantandcolorfulartandcraftInancienttimes,itwasusedforrecordingevents,whilenowitismainlyadecorativehandicraftartInChinese,"Knot"meanslove,marriageandreunionTheChineseknotisoftenusedasagifttoexpressgoodwishesoratalismantowardoffevilspiritsThehandcrafthaspassedonforgenerationsandbecomemoreandmorepopularinChinaandtheworld【翻译原文四】许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。【参考译文】MostpeoplelikeChinesefoodInChina,cookingisconsideredasnotonlyaskillbutalsoanartThewellpreparedChinesefoodisbothdeliciousandgoodlookingAlthoughcookingmethodsandfoodingredientvarywildlyindifferentplacesofChina,itiscommonforgoodcuisinetotakecolor,flavor,tasteandnutritionintoaccountSincefoodiscrucialtohealth,agoodchefisinsistentlytryingtoseekbalancebetweencereal,meatandvegetable,andaccordinglyChinesefoodisdeliciousaswellashealthy

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/7

英语四级作文和翻译

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利