首页 关于开饭店时所需菜单写法(英语翻译)【精品资料】

关于开饭店时所需菜单写法(英语翻译)【精品资料】

举报
开通vip

关于开饭店时所需菜单写法(英语翻译)【精品资料】关于开饭店时所需菜单写法(英语翻译)【精品资料】 介绍菜单和制方法 Here are many kands of foods in our restaurant 上海菜 胡萝卜燕窝羹 Carrot and Bird's Nest Potage 129yuan/one 西芹拌鸭掌 Duck's Web with Celery 89yuan/one 八宝辣酱 Eight Delicacies in Hot Sauce 90yuan/one 油爆河虾 Deep-fried Shrimps 78yuan/one ...

关于开饭店时所需菜单写法(英语翻译)【精品资料】
关于开饭店时所需菜单写法(英语翻译)【精品资料】 介绍菜单和制方法 Here are many kands of foods in our restaurant 上海菜 胡萝卜燕窝羹 Carrot and Bird's Nest Potage 129yuan/one 西芹拌鸭掌 Duck's Web with Celery 89yuan/one 八宝辣酱 Eight Delicacies in Hot Sauce 90yuan/one 油爆河虾 Deep-fried Shrimps 78yuan/one 水晶虾仁Sautéed Shelled Shrimps 113yuan/one 红烧河鳗Braised Eel 156yuan/one 虾籽大乌参Stewed Sea Cucumber with Shrimp Roe 179yuan/one 清炒鳝糊/响油鳝糊 Stir-fried Eels with Bamboo Shoots 86yuan/one 红烧划水Braised Grass Carp Tail with Brown Sauce 64yuan/one 油焖春笋Braised Bamboo Shoots in Soy Sauce 88yuan/one 糖醋小排Sweet and Sour Spareribs 59yuan/one 凉拌腰片Sliced Kidney with Celery 56yuan/one 扣三丝汤Steamed Shredded Ham,Chicken and Bamboo Shoots Soup 66yuan/one 辣白菜Spicy Cabbage 60yuan/one 老上海熏鱼Shanghai Smoked Fish或Smoked Fish Shanghai Style 129yuan/one 海鲜豆腐煲 Stewed Seafood with Tofu en Casserole 159yuan/one We also offer some cold drinks.Just like : 珍珠热茶 Tapioca Hot Tea 25yuan/one 香芋奶茶 Taro Milk Shake 30yuan/one 杏仁奶茶 Almond Milk Shake 45yuan/one 珍珠冰沙 Tapioca Smoothie 35yuan/one 珍珠水果冰茶 Tapioca Fruit Iced Tea 50yuan/one 芒果绿茶冰沙 Mango Green Tea Smoothie 50yuan/one 草莓绿茶冰沙 Strawberry Green Tea Smoothie 50yuan/one 情人果冰沙Green Mango Smoothie 65yuan/one 玉露冰沙 Green Tea Smoothie 70yuan/one 桂圆红茶冰沙Long Yen Black Tea Smoothie 75yuan/one Hot drinks including: black tea 红茶 30yuan/one green tea 绿茶 30yuan/one hot milk 热牛奶 30yuan/one black coffe 黑咖啡 120yuan/one white coffe 白咖啡 150yuan/one cappuccino 卡布奇诺 139yuan/one Caffe latte 拿铁 140yuan/one Macchiato 玛奇哈朵 176yuan/one Caffe Mocha 摩卡 150yuan/one American Coffe 美式咖啡 150yuan/one We welcome tourists in vacation and we also celebrate the wedding spread in our restaurant. Because we have two floods and the aim of futrue is satisfied different kinds pepole.So we have some low-price foods for low consunptive confluence.what are 肉丝盖饭 Shredded Pork Over Rice 30yuan/one 排骨盖饭 Pork Chop Over Rice 40yuan/one 冬菇盖饭 Black Mushroom Over Rice 40yuan/one 番茄肉片饭 Shredded Pork with Tomato Over Rice 40yuan/one 豆腐牛饭 Beef with Bean Curd Over Rice 40yuan/one 牛腩盖饭 Spicy Stewed Beef Over Rice 50yuan/one 回锅肉饭 Double Sautéed Pork Over Rice 50yuan/one 凉瓜牛饭 Sliced Beef with Bitter Melon Over Rice 55yuan/one 四季豆肉丝饭 Sliced Pork with String Bean Over Rice 45yuan/one Before your lunch and dinner ,you could order some snacks.We have 蒸饺 Steamed Pork Dumplings 25yuan/a dish 芝麻球Sesame Balls 20yuan/a dish 粢饭糕 Pan Fried Rice Cake 20yuan/a dish 赤豆糕 Pan Fried Red Bean Cake 25yuan/a dish 炸云吞 Fried Wonton 30yuan/a dish 葱油饼Scallion Pancake 15yuan/one 排骨年糕Pork Chop with Rice Cake 45yuan/one 海鲜馄饨Seafood Wonton 45yuan/one 韭菜水饺 Boiled Pork and Leek Dumplings 48yuan/a dish 芝麻汤圆Sesame Rice Ball in Soup 30yuan/a dish 蟹粉小笼包 Steamed Buns with Crab Meat and Pork 60yuan/a dish 豆沙小笼包 SteamedBuns with Red Bean Paste 40yuan/a dish If you want eat at home ,our chef can teach you some cooking ways.Today,we teach youwhat is ahout bouili, 红烧肉做法 请高手帮忙按照中文菜谱翻译一下红烧肉的做法,中文菜谱如下: 1、把买回的五花肉(就是那种瘦肉和肥肉曾层叠状的)切成1厘米见方(厚度不 管,只管长宽); 2、锅里放油(多放点),热后放入糖(白糖也可)一勺(可多放点),炒到糊为 止(这时候锅里应该在冒浓烟,别怕)。倒入切好的肉和调料(厚片的姜、成瓣 (不要弄碎)的蒜头、桂皮、干辣椒、八角、橙子皮(非陈皮)),大火爆炒三分 钟,这时肉变成了深红色; 3、加入盐适量、老抽一勺、醋1/5勺、糖半勺、料酒两勺、鸡精半勺、清汤(冷 水也可)至淹没肉3毫米,大火煮沸(开始冒香味了); 4、倒入炖锅小火熬1个半小时,此时汤应很少且呈粘稠状(如果汤太多可大火收 汤,但要站在旁边看着),加入青椒(不是很肥的那种灯笼椒),可加点香菜,然 后尝一下咸淡,再炖3分钟 可加点香菜,然后尝一下咸淡,再炖3分钟。 Please help translate the Chinese cookbook according to the practice of Chinese menu, braised pork are as follows: 1, buy back that lean and wild-pigs is (the) cascading fat was cut into 1 cm square (thickness), but whatever aspect, 2, a pot of oil (more), in sugar (sugar) can also be a spoon (more), Fried to paste (this should be in take pot, smoke, don't be afraid. Cut into thick slices meat and seasoning (the ginger, disc (not crush garlic), cinnamon, dry chili, octagon, orange peel (cna), three minutes, then stir and fire into a deep red meat, 3, add salt, a spoon, vinegar, sugar, 1/5 spoon half spoon, mirrin two spoon, chicken broth, half spoon (cold) can also be covered meat 3 millimeter, boil it (start); fragrance risked 4 and small fire boil stew pan into one and a half hours, this should be a little soup and sticky (if the soup too much can collect soup, but to fire at), stood beside join green pepper (not very fat that bell peppers, can add parsley), then taste appetite, stewing 3 minutes. That is all! Welcome to our restourant!
本文档为【关于开饭店时所需菜单写法(英语翻译)【精品资料】】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_589748
暂无简介~
格式:doc
大小:21KB
软件:Word
页数:0
分类:企业经营
上传时间:2018-05-23
浏览量:17