Phrase translation
投射出静谧的光 cast a restful light 在仪
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
上做手脚 rig meters
表达厌倦之情 convey weariness 违反条例/规定 violate rules
必须有辆车 entail having a car 断绝关系 sever relationship
补救/赔偿 make amends 再次确认邀请 substantiate the invitation
没有够着烟灰缸 miss the ashtray 整理房间 tidy the room
嘟囔着道了个歉 mutter an apology 说出自己的要求 voice one’s needs
演练和解的话 rehearse the conciliatory remarks
表达希望 state one’s wishes 就像一场真正的战斗 resemble a true combat
滴酒不沾 never touch a drop 蜡像馆 waxworks museum
体面的妆容 complexion of decency 伦敦塔 the Tower of London
正反两用的雨衣 a reversible raincoat 白金汉宫 the Buckingham Palace
航班号 a flight number 海关人员 customs men
慢慢穿针过去 ease the needle through 机场候机室 an airport lounge
品味那几秒的温情 savor those seconds of tenderness
打包用的粗线或绳子 binding twine 出发去访问 set out on a visit
经济舱机票 an economy ticket 和不三不四的人来往 mix with queer people
心里想着遥远的圣诞节 think faraway to the following Christmas
一路平安 I hope you have a safe flight. 追溯过去 an expedition into the past
克服飞机起飞前系上安全带时的惊慌
get over the shock of being strapped down for the take-off
···用一条粗绳加固捆绑着 be doubly secured with a new piece of binding twine
帮她母亲在出租车后座上舒坦地坐好 ease her mother right back on the taxi seat
第一个晚上过得还不错 The first evening passed well enough.
Stitch at… hunch over her work
与其说是欣赏,倒不如说是来看看这些玩意多么不协调
Not so much to admire them as to see how incongruous they looked
在炉火边 at the fire ···叫我代他向你问好 send you his love
这时经济舱来回机票许可的滞留时间 That was the length an economy ticket allowed.
告诉···他们多次如何在她父亲发酒疯的时候几乎被置于死地
declaration about how near they’d been to death during many of her father’s drinking deliriums
袭击 descend on sb. 旋转衣架 (on) spinning hangers
他们的三角关系使得情况更加复杂 There was the added complication that they were a “trio”.
使今晚看起来还算比较得体 give a complexion of decency to the evening
正处於暗淡而缺少爱情的时段
be going through one of those bleak, loveless patches that come in everyone’s life
手拿一面镜子在看脑后的效果 hold a hand mirror up to get a back view of…
承认什么见不得人的坏毛病 admit to some secret vice
一双她穿了17年的鞋 a pair of shoes which lasted her for seventeen years
Nudge sb. to shut up 脸红了 one’s face flushed
铅笔画 pencil drawings 裸体画 drawing of the nude
抿了点此刻她急需的威士忌 sip the whiskey she felt she needed badly
换上了蓝色的衬衫 change into a blue blouse 门铃响了 the hall bell shrieked
好赖要设法自我介绍 would have to muddle through their own set of introductions
没有人捅什么大娄子 nothing disastrous had been uttered
差一点 by a hair’s breadth 被暴打 be beaten up
又出现了冷场 …draws them into another silence
这晚时不时被这种短暂但令人尴尬的停顿打断
The evening was punctuated by brief but crushing silences.
要是哪天你能抽出一个晚上的话 If ever you can spare an evening.
想起她当时颤抖的情景 recall how she had actually shivered
有男人被摔到墙上的乌七八糟的地方 some seamy place where men were flung against walls
在爆发情绪的边缘 on the verge of an emotional outburst
白兰地和怒火使她的面孔涨得通红 Her cheeks flushed from brandy and anger.
如同墓碑一样,脸色刷白,身子一动不动
Have the appearance of a tombstone, chalk white and deadly still
接到这个暗示 on the cue 这跟你没关系 It’s not your concern.
她的眼神显露出她深受侮辱 her eyes were pieced with insult
缓和 smooth… over mental disturbance
说出了刺痛母亲的话,说她思想不开通,心肠狠
Say hurtful things about her mother being narrow-minded and cruel
社交附属品 social appendages 多余的人 extras
Cultivate acquaintances 已过午夜 be well after midnight
The treacherous way the lovers vanished 加倍付电费 units of electricity cost double
不理解 have no notion of 很快地了解她 know the shorthand of her
说得理直气壮 say… with justification drops of blood
忍不住说起一件事 An accident leaped to her tongue
她不断想起童年时期的那些往事 Every detail of her childhood kept dogging her.
Zip into a heated tent 享受蒸气浴 treat herself to a steam bath
形成非常鲜明的对比 make a stark sight 四壁都是镜子的房间 a mirrored room
对他说要他怎么做 put her little claim to him 离开的策略 tactics of withdrawal
什么···的老调子 some “…” refrain on a lawn
白兰地给她的乐观 brandy optimism 使她的心跳加快 disturb her heart beats
不经常去 not in the habit of going
那些堆起来要洗的衣服 the washing that would have piled up
你换的这一身挺好的 the change did you good 纳税 pay duty on
海关不注意放···过去 escape the notice of the customs men
装备 fit sb. out her image in the glass door
在隔离栅栏处 at the barriers
相信这种荒唐的说法 buy the crap 对···唱催眠曲 sing lullabies to sb.
要求完全控制 demand full control 把···单独挑出来 single sb. out
谴责这项政策 denounce the policy 抱观望态度 sit on the fence
将所有巴勒斯坦人驱逐出境 deport al Palestinians (情况或关系)变坏 turn sour
如雨后春笋般出现 sprout up like mushrooms 听起来很熟悉 ring a bell to sb.
使用不同的逻辑 employ a different logic 遵守停火协议 adhere to the ceasefire
进一步完善我们的特殊处理办法 perfect our special treatment
减轻猜忌 soothe one’s paranoia 加紧控制 tighten the death grip
忘掉道德和良心 lay morality and conscience to sleep 阐明
计划
项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载
lay out the plans
破坏团结 undermine the unity 招惹我们 mess with us
使它失去意义 void its meaning 迅速向某人扑去 pounce upon sb.
担起重担 bear the burden 国防部长 defense minister
将部队从某地撤走 pull troops out of a place 安全区 the Security Zone
刚刚开始的和平过程 a fledgling peace progress 宣传机器 a propaganda machine
产生恐怖活动的温床 a greenhouse for growing terror 无人地带 no man’s land
外科手术式的自我 surgical acts of defense 占领区 the Occupied Territories
刑期 a jail term (陆海空军的)参谋长 chief of staff
新进的政治明星 a rising political star 集中营 a concentration camp
纳粹的语言 Nazi rhetoric 民意测验 opinion polls
使人毛骨悚然的恐惧 hair-raising horror 庇护所,避难港 a safe haven
情报官员 an intelligence officer
以色列后备队反战联盟 the Israeli-reservist refuseniks
收到铺天盖地的恐吓信和电话攻击 be bombarded with hate mails and phonecalls
公开宣称拒绝··· come out with our public pledge to refuse…
非黑即白的描述 black-and-white picture 签订全面和平协议 sign a full peace
保留那些被我们“解放”的地方 keep the “liberated” Territories to ourselves
我们和对手没什么可谈的了 there’s no one to talk with
那个···范式立刻又找到新的适用的地方
the… paradigm immediately found new fields for play
很麻烦的状况 an inconvenient reality 建立政权 set up a regime
让我接受这场战争 sell me this war
对现实的集体理解 our collective perception of reality
通过这漫长的艰难岁月 in the long and hard way 同室操戈的兄弟 a rival sibling
创造一个完全是幻象的世界 create an entirely hallucinatory reality
神的国度 the Nation of Masters 被赶到角落 be shoved into the corners
在我们铁蹄的控制下,让世界感觉不到他们的存在
kept invisible and controlled under our boots
直到今天我一记起来还感到可耻的事情 deeds that I’m ashamed to remember to this day
在我们面前不断发生 explode in our face 不可动摇的信念 unshakable belief
不惜代价维持原状 try to maintain what we’ve created at all costs
艰难摸索前进 work its way through the mess 固有的怀疑 established suspicion
选择了一条愚蠢透顶的解决办法 choose the insane route
感到自由被骗走 feel cheated out of his freedom 按···的话来说 in… words
古老的本能苏醒过来 ancient instincts woke up 生存的威胁 existential threat
火上浇油(抱薪救火) put out a fire with a barrel of gasoline
在居民区上空盘旋 hover over their neighborhoods 满足生存需求 answer existential needs
生存战略 strategies of survival 根本谈不上 don’t come close to doing
在我们新建居民点和边路之间 between our settlements and bypass roads
了不起的“慷慨”行为 a great act of “generosity” 通过解释消除 explain away
杀戮和破坏的暴力行动 violent acts of killing and destruction
作为个人和集体遭受侮辱 humiliation on a personal and collective basis
Alternating exploitation and starvation 大冰山 the mass of the iceberg
执政当局 our establishment 短期拘留 short prison terms
没有受到更严重的迫害,因为有重要的公众支持对我们的保护
Be protected from worse by important voices of public support
炮制一个“合法的”条文 invent the “legal” clause
给我们一些人判更长的刑期 throw us in for long jail terms
感觉出现“灯关了”的状况 sense a “lights out” situation
A horrible bloodbath 刚刚从军界出来 fresh out of the military
“合法的”政治地图 “legitimate” political map a flattering cover story(封面故事)
披露了他那令人不寒而栗的一整套思想 unfold his chilling ideology
土地资源最贫瘠 poorest in land resources 上一次服务后备役 in his last reserve duty
一个封闭的贫民窟 a closed ghetto 绝大多数 the vast majority
人口密集的城区 dense urban neighborhoods 追踪这个故事 follow up on this story
胆敢暗示纳粹的恐怖 dare allude to the Nazi horror
防止将要发生的事情 prevent all that’s to come
和伪善的愚民们一起 join the hypocrite mobs
尽我们力所能及的一点绵力 do what little we can do
Sentence translation
猛踢 kick viciously 拍电影 shoot a movie
决定还是把我的秘密告诉她 might as well confide in her
倒不是为了求得她的帮助,而是向她表明··· not so much to seek her help as to…
隐瞒她 hide from her 那样就会让他们 that would entail doing…
和···划清界限 sever all relations with… 腐败行为 corruption
给他们党抹黑 smear the party 承受严重的后果 suffer the consequences
使他们党失去许多选票 cost the party many votes
对她母亲说些讨好的话作为补救 say something endearing to make amends
既然双方都承认有共同利益 since both admit to their shared interests
缓解矛盾 smooth over the differences 官僚 bureaucrat
唱···之类的老调 with the usual refrain that 成品美极了 The result was stunning.
情况很快就会好转 things will soon improve 传达一种观念 sell the notion that…
无疑是一个和解的举动 clearly a reconciliatory move
可悲的是 sadly enough 石油进口 oil import
坚持不到三个月 could last no more than three months
被学校开除 be expelled by the school 要不然 or else
坚持“耕者有其田”的原则 adhere to the principle “land to the tillers”
就谈不上 there will be no… to speak of 跨国公司 transnational
剥夺···的土地使用权 deprive… of their land use right
有十分良好的记录 have a good record 养老院 nursing homes
在业务经营和纳税方面有过欺骗行为 cheat in its business operations and tax payment
保证扩大业务并增加经营项目 pledge to further expand and diversify its business operation
迅速老龄化的 fast-ageing 算不上什么战略家 not much of a strategist
我们说得自己都相信 we seem to have talked ourselves into believing
工作取得很大进展 make a great leap forward in our work
这不好 That’s not a good thing. 清醒了解 be aware of
发表(小说) come out with 十几岁的 in his teens
才从
小学
小学生如何制作手抄报课件柳垭小学关于三违自查自纠报告小学英语获奖优质说课课件小学足球课教案全集小学语文新课程标准测试题
毕业 be fresh out of primary school
对我们的神经有一种抚慰的作用 have a soothing effect on my nerves
去按摩 go for a good massage