首页 1 中译法 类别物流 + 展会

1 中译法 类别物流 + 展会

举报
开通vip

1 中译法 类别物流 + 展会1 中译法 类别物流 + 展会 1. [中译法] 类别:物流 + 展会 文章来源:中集集团网站 中集集团亮相中国(深圳)国际物流博览会 7月17日,以“物博会赋予物流新内涵、供应链创造企业新价值”为主题 的“2007中国(深圳)国际物流博览会”(以下简称物博会)在深圳会展中心 开幕,中集集团应邀参加了此次博览会。 中集此次参展面积90平方米,共展出了集团四大产业的13款具有代表性 的模型,在高效、节能、环保、安全、智能等方面代表了当前行业的领先水平, 对提升我国交通运输装备的先进水平和运输效率具有较大的推...

1 中译法 类别物流 + 展会
1 中译法 类别物流 + 展会 1. [中译法] 类别:物流 + 展会 文章来源:中集集团网站 中集集团亮相中国(深圳)国际物流博览会 7月17日,以“物博会赋予物流新内涵、供应链创造企业新价值”为主题 的“2007中国(深圳)国际物流博览会”(以下简称物博会)在深圳会展中心 开幕,中集集团应邀参加了此次博览会。 中集此次参展面积90平方米,共展出了集团四大产业的13款具有代表性 的模型,在高效、节能、环保、安全、智能等方面代表了当前行业的领先水平, 对提升我国交通运输装备的先进水平和运输效率具有较大的推动作用。展览会 上,中集以全系列的产品集群、全球化的客户网络、全生命周期的客户服务和全 区域的生产服务格局为主题的展览海报更是吸引了众多参观者的目光。现场有不 少客户与供应商对将来与中集的合作表示出了浓厚的兴趣。 物博会是继“高交会”、“文博会”之后,深圳市人民政府主办的与支柱产 业配套的第三个大型、高规格的博览会。此次物博会的成功举办对推动深圳物流 业发展、带动其他产业的发展、提升整个物流经济的运行质量起到了重要作用, 同时也对深圳打造成为一个具有重要影响力的国际供应链服务基地和国际物流 枢纽城市,具有重大的现实意义。 CIMC est apparu à CILF La Foire de la Logistique Internationale (Shenzhen) Chine 2007 (Abrév.:CILF) a inauguré au Centre des Conventions & Exhibitions Shenzhen le 17 Juillet, sur le thème que “CILF apporte de nouveaux définitions à la Logistique ,la chaîne d’approvisionnement crée de nouveaux valeurs aux entreprises”. CIMC a été invité en tant qu'exposant. Sur une surface de 90 mètres carrés, CIMC exposait treize applications modèles typiques provenant de quatre secteurs de la groupe, lesquels représentent son niveau leader en domaine de l’efficacité, de l’économie énergétique, de la préservation environnementale, de la sécurité et de l’intelligence artificielle de la logistique actuelle, ce qui va faire avancer le niveau et l’efficacité des matières de transport du pays. Entre-temps, des yeux de nombreux visiteurs sont captivés par les affiches exposées par CIMC, lesquels interprétant le thème ?d’une gamme complète de produits regroupés,d’un réseau global de tous les clients ,d’un service à la clientèle toute le cycle de vie et d’un service production dans tous les continents ?. Un certain nombre de clients et fournisseurs ont exprimé sur place un vif intérêt sur la future collaboration avec CIMC. CILF se classe en troisième, après CHTF et CICIF ,dans le répertoire des foires tenue par la Municipalité Shenzhen en vue de supporter les industries de pilier. Le succès CILF va jouer un rôle signifiant dans l’accroissement logistique et dans des promotions d’autres industries Shenzhen, dans l’amélioration de la qualité opérationnelle du secteur logistique, tout en confirmant à Shenzhen, le métropolitain, la vocation logistique du pôle international et la fondation de la base service d’approvisionnement global disposant des influences importantes. 2.法译中. 类别:医药类 QU'EST-CE QUE XXX ET DANS QUEL CAS EST-IL UTILISÉ XXX est un médicament destiné à traiter le cancer en bloquant l'activité d'une protéine appelée récepteur du facteur de croissance épidermique. On sait que cette protéine intervient dans la croissance et la dissémination des cellules cancéreuses. Ce médicament vous a été prescrit parce que vous souffrez d'un cancer du poumon non à petites cellules à un stade avancé, dont la progression n'a pas été arrêtée par une chimiothérapie précédente. Ce médicament vous a été préscrit en association à un autre médicament appelé gemcitabine parce que vous souffrez d'un cancer du pan-créas à un stade métastatique. 1( XXX是什么药,什么情况下应该服用 XXX是一种治疗肿瘤的药,能够抑制一种称为表皮生长因子受体的蛋白质的活 动。众所周知这种蛋白质在癌细胞的生长及扩散中起重要作用。 医嘱要求您服用该药,可能由于您患有晚期非小细胞肺癌,而且之前的化疗未能 阻止其扩散。 医嘱要求您服用该药,并与另外一种叫吉西他滨的药同服,可能由于您患有转移 性胰腺癌。
本文档为【1 中译法 类别物流 + 展会】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_531654
暂无简介~
格式:doc
大小:17KB
软件:Word
页数:0
分类:生活休闲
上传时间:2018-09-09
浏览量:3