首页 科技英语翻译练习200句

科技英语翻译练习200句

举报
开通vip

科技英语翻译练习200句一.时间 1. When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the work is transformed into heat and the wire gets hot. 当把导线快速地(通过)来回弯曲折断时,部分功就转换成热,所以导线变热. 2. When the moon changes it position, so do the orientation of the tide-generating forc...

科技英语翻译练习200句
一.时间 1. When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the work is transformed into heat and the wire gets hot. 当把导线快速地(通过)来回弯曲折断时,部分功就转换成热,所以导线变热. 2. When the moon changes it position, so do the orientation of the tide-generating forces and the position of the equilibrium tide. 当月亮的位置改变时,引潮力的取向和平衡潮的位置也改变了. 3. The water vapor will change from its invisible state to condense into visible moisture when the dew point temperature is reached. 当露点温度达到时,水气将从其看不见的状态凝结成可见的水分. 4. When a user requests a set of resources, it must be determined whether the allocation of these resources will leave the system in safe state. 当用户要求一组资源时,必须确定这些资源的分配是否会让系统处于安全状态. 5. As the number of users sharing the segment increases, so does the difficulty of finding an acceptable segment number. 当合同程序段的用户数目增加时,查找可接受的程序段的号码的困难也增加. 6. The air pressure begins falling accordingly as a typhoon comes near. 随着台风的临近,气压开始下降. 7. While they are waiting in the ready queue, the I/O devices are idle. 当它们在就绪队列中等待时,输入/输出装置则空闲着. 8. At the same time the waves are fanning out, they are also separating by wavelength, a process known as dispersion. 当这些波向外扩散时,它们也在按波长分开,这一过程叫频散. 9. Current stars flowing at the very moment when we close the circuit. 当我们一接通线路,电流马上就开始出现. ..................... 二.空间 82. Individual jet maxima are frequently found at the tips of deep low-pressure troughs. 某些急流其最大风速中心常发现位于深低压槽的底端。 83. Another high-vale center is at the eastern fringe of the plateau. 另一高值中心在高原东边缘上。 84. Weather is determined by the simultaneous occurrence of several meteorological elements at a geographical locality or over broad areas of the earth. 天气是由在某一地理位置或者地球表面上广袤地区同时出现的若干气象要素的综合作用所决定的。 85. Reportedly, 1986 No.3 typhoon is being generated over the western North Pacific. 据报道,1986年3号台风在西北太平洋生成。 86. Standard temperature observations are made in thermometer shelters about 5 feet above the ground. 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 气温测定是在离地面5英尺左右的百叶箱中进行的。 87. Above the troposphere is the stratosphere, followed by the ionosphere and capped by the exosphere. 在对流层上是平流层,接着是电离层,最上层是外逸层。 88. Meteorologists have divided the atmosphere into various shells or layers, laid one atop the other. 气象学家把大气分成不同的层,它们依次相叠。.......................
本文档为【科技英语翻译练习200句】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_686908
暂无简介~
格式:doc
大小:15KB
软件:Word
页数:0
分类:英语四级
上传时间:2019-05-02
浏览量:19