女主人和仆人
A widow, thrifty1 and industrious2, had two servants, whom she kept pretty hard at work. They were not allowed to lie long abed in the mornings, but the old lady had them up and doing as soon as the cock crew. They disliked intensely having to get up at such an hour, especially in winter-time: and they thought that if it were not for the cock waking up their Mistress so horribly early, they could sleep longer. So they caught it and wrung3 its neck. But they weren’t prepared for the consequences. For
what happened was that their Mistress, not hearing the cock crow as usual, waked them up earlier than ever, and set them to work in the middle of the night.
一个寡妇,既节俭又勤劳,她对两个仆人的
要求
对教师党员的评价套管和固井爆破片与爆破装置仓库管理基本要求三甲医院都需要复审吗
也相当严厉。每当
公鸡一打鸣,这个老女人就叫她们起来去干活,不让她们多睡一会儿。
仆人们都不喜欢这么早的时间起床,尤其冬天里,她们以为,若是那只
公鸡不在那么早的时候叫醒女主人,她们还能多睡一会儿。于是,她们
捉住公鸡,拧断了它的脖子。但是,她们并没有预料到更严重的后果。
女主人听不到公鸡的叫声了,确比往常更早地叫醒她们,在半夜里就让
她们去干活。
上一篇英语: 农夫和苹果树下一篇英语: 幸运的顾客查看更多关
于英汉双语故事的文章网友同时还浏览了:
小偷和他的母亲
父亲和他的女儿
两个士兵和强盗
强悍的教师
幸运的顾客
农夫和苹果树