首页 小鸟从王子的外套摘下一颗宝石然后它就飞越这座城市的【精品推荐-doc】

小鸟从王子的外套摘下一颗宝石然后它就飞越这座城市的【精品推荐-doc】

举报
开通vip

小鸟从王子的外套摘下一颗宝石然后它就飞越这座城市的【精品推荐-doc】小鸟从王子的外套摘下一颗宝石然后它就飞越这座城市的【精品推荐-doc】 The bird takes a jewel from the prince's coat. It flies over the city to the house. Inside, the woman is asleep. She has worked all day to finish the dress. It puts the jewel on the table. 小鸟从王子的外套摘下一颗宝石。然后它 就飞越这座城市的上空往...

小鸟从王子的外套摘下一颗宝石然后它就飞越这座城市的【精品推荐-doc】
小鸟从王子的外套摘下一颗宝石然后它就飞越这座城市的【精品推荐-doc】 The bird takes a jewel from the prince's coat. It flies over the city to the house. Inside, the woman is asleep. She has worked all day to finish the dress. It puts the jewel on the table. 小鸟从王子的外套摘下一颗宝石。然后它 就飞越这座城市的上空往那户人家去了。这个 妇人在屋里睡着了。为了要做好那件洋装,她 已经工作了一整天。于是它就把这颗宝石放在桌子上。 The bird returns to the prince. "Strange," it says. "It is so cold, but I feel warm inside." "That is because you have done a good thing," says the prince. 小鸟飞回王子的身边。 这时小鸟说道:“真奇怪耶~外头天气很冷,可是我觉得心里很温 暖。” 王子说:“这都是因为你做了一件善事。” The next morning, the bird flies to the river. It wants to take a bath. After that it will fly south. "Tonight I will leave," thinks the bird. "But before I go, I want to say good-bye to the prince." 隔天早上,小鸟飞到河边。它想洗个澡, 然后就要飞往南方。 “今晚我就要离开了,”小鸟心里想。“不过离开前,我要去跟王 子道别。” The bird flies back to the prince. The prince is sad again. "Little bird. Can you stay with me one more day?" asks the prince. "I see a poor man. He is sitting all alone in his house. He is writing a play. There is no fire, so he is very cold. Give him one of my jewel eyes. Then he can buy some wood." 小鸟飞回到王子身边。王子又悲伤起来。 “小鸟,你可不可以多陪我一天呢,”王子问道。“我看见一个穷 光蛋。他孤单地坐在家中,正在写一个剧本。他没有炉火取暖,所以他 一定很冷。摘下我眼中的一颗宝石送给他吧。这么一来他就可以买些木 头了。” The bird doesn't want to take the prince's eye. It begins to cry. "How can I take your eye?" says the bird. "You won't see well without it." "Please do it," says the prince. "I still have one more eye." "All right. I will help you one more time," says the bird. 小鸟并不想摘下王子的眼珠,于是哭了起来。 小鸟说:“我怎能摘下你的眼珠呢,没有了眼珠,你会看不见的。” 王子说:“拜托你。我还有一颗眼珠啊。” 小鸟说:“好吧,我再帮你一次。” The bird takes the jewel to the man's house. It flies into a hole in the roof. Quickly, it puts the jewel on the man's desk. The man is working and doesn't see the bird. 于是小鸟就把这颗宝石送到这个人的家。 它从屋顶上的一个破洞飞进去。它很快地把这 颗宝石放在这个人的书桌上。这个人正在忙着 工作,没有注意到这只小鸟。
本文档为【小鸟从王子的外套摘下一颗宝石然后它就飞越这座城市的【精品推荐-doc】】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_983143
暂无简介~
格式:doc
大小:54KB
软件:Word
页数:5
分类:企业经营
上传时间:2018-07-23
浏览量:14