首页 英文春联图片

英文春联图片

举报
开通vip

英文春联图片英文春联图片 英文春联图片 篇一: 漂洋过海过春节 英文版春联大集锦 漂洋过海过春节 英文版春联大集锦(双语) 2017年01月29日11:27苏州社区英文春联 导语: 近日,苏州一社区的为外籍居民“私人定制”了别样春联,外籍居民不仅可以选择中国传统春联,还可以选择英文春联。新年将至,本人就给大家汇总一下各式各样的英文春联,过年不误学英语~ 首先,先给大家普及一下与春联有关的英文。 春联: Spring Festival Scrolls/Spring Festival Couplets 上联:...

英文春联图片
英文春联图片 英文春联图片 篇一: 漂洋过海过春节 英文版春联大集锦 漂洋过海过春节 英文版春联大集锦(双语) 2017年01月29日11:27苏州社区英文春联 导语: 近日,苏州一社区的为外籍居民“私人定制”了别样春联,外籍居民不仅可以选择中国传统春联,还可以选择英文春联。新年将至,本人就给大家汇总一下各式各样的英文春联,过年不误学 英语 关于好奇心的名言警句英语高中英语词汇下载高中英语词汇 下载英语衡水体下载小学英语关于形容词和副词的题 ~ 首先,先给大家普及一下与春联有关的英文。 春联: Spring Festival Scrolls/Spring Festival Couplets 上联: the left scroll 下联: the right scroll 横批: the top scroll 1、上联: Eat well sleep well have fun day by day。 (吃得不错、睡得不错、天天都开心) 下联: Study hard work hard make money more and more。 (努力学习、努力工作、钱越挣越多) 横批: Gelivable。(给力) 2、上联: Best wishes for the year to e!(恭贺新禧) 下联: Good luck in the year ahead!(祝吉星高照) 3、上联: Happy New Year!(新年好) 下联: Money Runs Here!(钱来到) 4、上联: Wait year to merry one by one。(等了一年又一年) 下联: Each year lots merry but me none。(年年结婚没有咱) 横批: Wait again。(再等一年) 5、上联: Great peace great wealth and great luckily。(大顺大财大吉利)下联: New year new joys and new century。(新春新喜新世纪)横批: Everything goes well。(万事如意) 6、上联: The old year leaves amidst the falling snow. (瑞雪纷飞辞旧岁)下联: The new spring es with the shining glow. (旭日东升迎新春) 7、上联: Time is a vexation,e up roll n roll。(时尽艰哉,岁月蹉跎事事侯) 下联: Life is a struggle,have 2 step by 1 step。(生多难也,江湖谨慎步步营) 8、 上联: Everything is possible。(任何事都可能) 下联: Impossible is nothing。(没有事不可能) 横批: Just do it。(只要肯去做) 9、上联: A willing mind sees nothing impossible,so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin?s surrender before Chu。 (有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚) 下联: A waiting heart regards everything available,so the determination from the torturing hay embraced weak Yue?s triumph over Wu。 (苦心人,天不负,卧心尝胆,三千越甲可吞吴) 10、上联: Sea-water tide,day-to-day tide, everyday tide and everyday ebb。(海浪涨潮,天天涨潮,天天涨潮,又天天退潮) 下联: Floating-clouds appear, often appear, often appear and often go。(漂浮的云出项了,经常出现,经常出现,又经常消失) 11、上联: Open windows of Windows,windows in Windows, shut down Windows。 (开窗口在视窗,窗口在视窗,关机闭视窗) 下联: Since Miss is miss, Miss always miss, search also miss。 (女孩竟不在,女孩总不在,找她也不在) 12、上联: owing the spring。(佳年好景随春到)下联: Good year and view foll Happiness and health are with sense。(福乐安康顺意来) 横批: Ring out the old,ring in the new。(辞旧迎新) 13、上联: To Chinafor china, China with china, dinner on china。(去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器) 下联: Turn right get right, right is right, speak by right。 (到右边得权利,右边是权利,发言凭权利)篇二: 【微翻译】春联也有英文,你知道吗,English Version Chulian 【微翻译】春联也有英文,你知道吗,English Version Chulian[顶]2017-01-17 每逢春节时期,很多人家的门口都会贴上红色的“福”字,而有的则是贴上一对春联。这可谓是中华民族过农历春节的一个习俗了。你见过英文的春联吗,那么,让我们一起来看看吧~ (1)“春联”在英语中应该怎么 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 达才好呢, 春联: Spring Festival Scrolls 这里的“scroll”指的就是“卷轴;画卷”,比如说: Most Chinese pictures are painted on silk scrolls.(中国画大都是画在绢卷轴上的。)同时,它还可以表示“名册”的意思,比如说: be entered in the scrolls of history(名垂史册) (2)“上联”、“下联”、“横批”又该怎么说呢, 可不能把“上”、“下”直译成“up”和“down”哟。事实上,我们“the left scroll”、“the right scroll”、以及“the top scroll”来分别指这三个意思。 除去“春联”,一般性的“对联”,我们叫做“couplet”,表示的就是通常说的“对句”啦。所以,“春联”还可以叫做“Spring Festival Couplets”哟。比如人民网中这样描述春联: Spring Festival couplets consist of two paper scrolls, inscribed with auspicious sayings, pasted vertically on either side of the door. A shorter horizontal scroll is often pasted across the top. Like images of door gods, Spring Festival couplets were thought to protect thehousehold from evil. (3)去年,李开复在微博上贴了一副英文的春联。 上联是: Eat well sleep well have fun day by day. 下联是: Study hard work hard make money more and more. 横批: Gelivable. 连我们门上贴的“福”都是用Luck 来写的。 上下联都是中补结构的短语,可以说是把英文和中文的文化很好的结合在了一起。不过我们中文的“福”字所代表的含义,总觉得一个luck 还不能很好的概括出来。不知道大家对这幅英文春联怎么看呢, 原文来自 必克英语 /email/magazine/201701X9/micro_2.jsp篇三: 超给力的英文春联走红网络超给力的英文春联走红网络 英文春联 见过用中文写的传统春联,但你见过用英文写的洋春联吗?2月5日,网友在新浪微博上发了一“洋春联”的图片,不仅全用英文 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 写,而且对仗工整(如图)。 副 这副春联上下联各有9个英文单词、4个词组,按中国春联的 格式 pdf格式笔记格式下载页码格式下载公文格式下载简报格式下载 竖排。门右侧的上联是“Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day”(意思是“吃得不错、睡得不错、天天都开心”),门左侧的下联是“Study Hard Work Hard Make Money More and More”(意思是“努力学习、努力工作、钱越挣越多”)。门上方的横批则是去年由中国网民创造的新英文单词“Gelivable”(意思是“给力”)。门中间还贴着一张菱形的大红纸,上面印着金色大字“LUCK”(意思是“好运”)。 网友纷纷称赞这副“中为洋用”的洋春联有创意。也有网友认为门中间的“LUCK”不该正着贴,而该像贴“福”字一样倒着贴,表示“好运到(倒)”。2月6日,李开复的微博转发了此图,让“洋春联”很快蹿红。
本文档为【英文春联图片】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_574951
暂无简介~
格式:doc
大小:20KB
软件:Word
页数:5
分类:
上传时间:2017-10-26
浏览量:58