古诗词背诵翻译古诗词背诵翻译
《七步诗》
(三国?魏 曹植)的诗意:
【注释】
?漉(lū):过滤。意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
?菽:读作shū。
?羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。
?萁:豆类植物脱粒后剩下的茎,即豆秸。
?釜:锅。
?持:使用、用来。
?然:燃烧。
?煎:煎熬。
?本:原本。
【译文】
煮豆子是为了把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。豆秸在锅下燃烧,豆子在锅中哭泣。我们本来是同胞兄弟,为什么你那么急迫地加害于我呢,
【赏析】
此诗纯以比兴的手法出之,语言...
古诗词背诵翻译
《七步诗》
(三国?魏 曹植)的诗意:
【注释】
?漉(lū):过滤。意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
?菽:读作shū。
?羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。
?萁:豆类植物脱粒后剩下的茎,即豆秸。
?釜:锅。
?持:使用、用来。
?然:燃烧。
?煎:煎熬。
?本:原本。
【译文】
煮豆子是为了把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。豆秸在锅下燃烧,豆子在锅中哭泣。我们本来是同胞兄弟,为什么你那么急迫地加害于我呢,
【赏析】
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。第二句中的“漉菽”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争。
反映了诗人自身处境艰难,感情沉郁愤激。 鸟鸣涧
唐 王维
春天寂静无声,桂花不知不觉地凋落。寂静使春夜里的山更让人觉得空空荡荡。
月亮出来了,小鸟竟然被月光惊动。时不时在山涧中传出一阵阵清脆的鸟鸣。
芙蓉楼送辛渐
唐 王昌龄
迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩邈的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山。如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,清正廉明,贮藏在玉壶中一般。 江畔独步寻花
唐 杜甫
黄四娘家周围的小路上开满了缤纷的鲜花,
千朵万朵鲜花把枝条都压得低垂了。
蝴蝶在花丛中恋恋不舍地盘旋飞舞,
自由自在的小黄莺叫声和谐动听,美妙无比。
本文档为【古诗词背诵翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。