首页 从英语注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题

从英语注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题

举报
开通vip

从英语注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题从英语注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题 从英语注音体系的发展看我国英汉词典的 注音问题 2011年第3期 总第127期 外语研究 ForeignLanguagesResearch 2011.?3 Seria1No127 从英语注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题 邹晓玲1孙文龙2 (1.重庆大学语言认知及语言应用研究基地,重庆400030~2.重庆大学外国语学院,重庆400030) 摘要:本文从《英语发音词典》12,14版注音体系的发展变化.分析在我国具有代表性的英汉词典的注音 现状...

从英语注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题
英语 关于好奇心的名言警句英语高中英语词汇下载高中英语词汇 下载英语衡水体下载小学英语关于形容词和副词的题 注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题 从英语注音体系的发展看我国英汉词典的 注音问题 2011年第3期 总第127期 外语研究 ForeignLanguagesResearch 2011.?3 Seria1No127 从英语注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题 邹晓玲1孙文龙2 (1.重庆大学语言认知及语言应用研究基地,重庆400030~2.重庆大学外国语学院,重庆400030) 摘要:本文从《英语发音词典》12,14版注音体系的发展变化.分析在我国具有代表性的英汉词典的注音 现状,发现我国英汉词典在注音方面不能及时反映国外最新语音学研究成果,体现在:(1)音标体系陈旧;(2) 一 些词的标音过时;(3)注音不 规范 编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载 .最后本文探讨了造成这种状况的原因,提出了对我国英汉词典注音的改 进建议. 关键词:英语发音词典;注音体系;英汉词典;注音问题 中图分类号:H016文献标识码:A文章编号:1005—7242(2011)03—0074—04 1.引言 注音是词典微观结构的一个重要组成部分,但与释义,对等词等的功能不同,除语法外,注音是唯一具有 产出性特点的信息(Piotrowski1987),对学习者的说和写发挥着纽带作用.如果词典中注音信息缺失或不 可靠,就可能导致学习者语音学习成绩糟糕,甚至习得一口洋腔(Wel1s1996).因此,词典编纂者在注音方面 所做的任何一个选择都可能对用户的学习产生不可低估的影响. 注音的首要问题是确立并规范发音形式,包括确定词典的注音依据,注音体系和注音方式(章宜华,雍和 明2007).EnglishPronouncingDictionary(1963,1967,1977,1999)(以下简称EPD)堪称词典注音的典范, "不论对于在发音上需要权威性指导的英语本族语使用者,还是对遍布世界各地的英语学习者,这本词典都 成了一本经典的参考用书"(EPD1999年15版编者序:IV),兰多夫(2005:136)也高度 评价 LEC评价法下载LEC评价法下载评价量规免费下载学院评价表文档下载学院评价表文档下载 它为"唯一的普 通发音词典".为此,我国出版的英汉词典在注音上一般都参照EPD,以ReceivedPronunciation( 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 发音, RP)作为注音依据,使用国际音标作为注音体系,选择宽式(音位标音)的注音方式. 尽管如此,我国的英汉词典在注音方面还存在诸多问题,特别是不能及时反映英语语音学最新研究成 果,因此给学习者使用词典查询语音信息和英语语音教学带来一些困惑.本文以EPD注音体系为依据,从 三个方面探讨我国具有代表性的英汉词典在注音方面的问题,这些词典包括: 《英华大词典》(1963,1984,2000)(以下简称《英华》);《简明英汉词典》(1963)(以下简称《简明》)和以其 为基础编纂的《最新高级英汉词典》(1994,2005)(以下简称《最新高级》);《新英汉词典》(1975,1985,2000, 2009)(以下简称《新英汉》);《英汉大词典》(1989,1991,2007)(以下简称《英汉大》);《新时代英汉大词典》 (2007)(以下简称《新时代》);《英汉大词典》最新版(2008)(以下简称《最新版英汉大》);《现代英汉词典》第 三版(2009)(以下简称《现代》).(这些词典具体的出版信息见文后所附"参考词典".) 2.我国英汉词典的注音问题 2.1元音符号使用问题 2.1.1EPD元音符号变化及其意义 EPD从1917年出版,经过多次修订,至2003年已推出16版,所采用的音标符号也经历了诸多变化,其 中最主要的变化体现在13版和14版的元音符号上. 从表1可以看到,EPD13版较12版的明显变化是双元音音标用/ou/替代/ou/,而14版较之前所有版本 在元音符号上的变化则可谓重要的历史性变革,它引入了四个非罗马字符的元音音标符号/I,D,u,a:/代替/i, a,U,a/,并将13版双元音中的/i/和/u/分别改为/,/和/o/,将/,a/简化为/eo/.关于更改Ioul的主要原因, l3版序言是这样描述的:"/a/更能准确地反映当前这个RP双元音的舌位起点,同时也表明了它与/o:/舌 位的接近.外国学习者明白这一点是非常重要的."按Gimson的说法,增加四个新元音符号的主要用意 是为了突出元音音质而不是音长,因为对音质的区分意义更重要(见陈永培1983).比如,元音/i.一i之间 的主要区别不仅仅在于它们一个音长一个音短,而更在于14版中所描述的/i',I/之间不同舌位的差异. 这种音质差别的凸显,无疑会减少学生在语音学习方面的许多误区.至于/,a/的简化,Gimson认为,"这种 差别容易用规则说明"(同上:34). *基金项目:重庆大学研究生科技创新基金创新项目"英语高阶学习词典的注音依 据及其启示"(编号 T2010062905121). ? 74? 表1:EPD12~14版元音符号变化对照表 ?_-??l2版(1963)10Ua:elal0lOUaUlaeaUa ?????13版(1967)l0Ua:elal01aUaUla,aUa l4版(1977)IDU3:eIa10IaUaU工aeaUa 这些元音符号的变化不仅仅是表面符号上的替换,而是有着重大的语音学意义,"因为它不仅代表了英 语语音学研究又向前推进了一步,语音理论体系从琼斯转为吉姆森,而且也代表了英国学术界一种开明和进 取的趋向"(许天福1985:63).可以说EPD元音符号的变化代表着英语元音音位理 ,14 论体系的变革.因此 版问世后,牛津,朗文等系列学习词典纷纷竞相使用该版音标注音. 2.1.2我国代表性英汉词典元音符号的使用状况 纵观我国代表性英汉词典的音标系统,其元音符号的使用状况是:符号不统一,更新速度慢(见表2). 表2:我国代表性英汉词典系列注音所采用的元音音标系统 EPD12版(1963)EPD13版(1967)EPD14版(1977) 《英华》l9631984,2000 《简明》,《最新高级》l9631994,2005 《新英汉》1975.19852000,2009 《英汉大》1989,1991.2007 《新时代》2007 《最新版英汉大》2008 《现代》2009 从表2可以清楚地看到:我国英汉词典注音所采用的元音音标存在多个版本,主要原因之一是它们参照 了不同版本EPD的注音体系.采用EPD14版音标的有《新英汉))(2000,2009)等四部.此外,EPD12版和13 版音标在我国英汉词典注音中使用年份长,时问跨度大也是一个突出特点,其中EPD12版音标主要盛行于 上个世纪60~70年代,甚至8o年代还在使用,EPD13版音标则从上世纪8o年代沿 用至今. 如果《英华/(1963)和《简明》(1963)与EPD12版音标体系的年份相同称得上与时俱进的话,那么《新英 汉~(1975)的注音就显得有点过时了,因为此时EPDI3版问世已经8个年头,而历经1O年之久推出的《新英 汉}(1985)仍沿用旧版音标,对更为进步的EPD13版和14版置之不理,则令人费解.《英华》从1984年修订 2版至今均采用早已过时的13版音标,不曾有过新版本出现,1994,2005年出版的《最新高级》,甚至2008年 面世的《最新版英汉大》,都对当时已经出版多年的EPD14版不闻不问,难怪有学者感慨,"国内出版的英汉 词典,大多数虽称为新世纪,新时代,新编,最新等,但采用的仍是旧版音标"(张万方,张康仪2003:36). 《英汉大》是第一个吃螃蟹者,1989年的上卷就开创性地使用EPD14版音标为该词典注音,表明其主编 陆谷孙先生非常重视借鉴国外最新语音学研究成果进行语音标注修订,为国内其他词典树立了典范.从表2 还可以发现,《新英汉》从1985年版到2000年版,其音标体系直接从EPD12版跨到了EPD14版.国内有学 者将《新英汉》和《英汉大》称为陆氏家族词典(罗益民1999),从其家族关系看,就不难理解《新英汉》世纪版 (2000)和第4版(2009)能够不重蹈其他英汉词典的覆辙,直接采用最新版音标的原因了. 综上所述,我国英汉词典注音仍然存在新旧版混杂,音标体系更新速度慢,不能及时反映国外最新语音 学研究成果的现象.特别是在21世纪的今天,EPD13和14版音标都在英汉词典中不同程度地使用,音标体 系可谓既杂且乱,给我国的语音教学和词典用户带来很大的不便. 2.2词条注音原则问题 2.2.1EPD的注音原则 Gimson在AConcisePronouncingDictionaryofBritishandAmericanEnglish(1979)(以下简称 cPDBAE)的"前言"中指出,编纂英语词典时最常犯的一个错误就是注音过时.EPD的创新之处正在于其注 音反映了英语语音的最新变化.例如,在决定何为单词的第一读音时,EPD是将使用最广,最流行的发音作 为首选发音,这与《牛津当代英语发音词 典))(OxfordDictionaryofPronunciationforCurrentEnglish,以 下简称ODPCE)和《朗文发音词典))(LongmanPronunciationDictionary,以下简称LPD)的注音原则不谋而 合.ODPCE(2003)的注音"主要调查英美两国年轻人的发音,因为这些年轻人的发音将决定英语在新世纪 新禧年的走向"(见该词典"序");IPD(2005)的编纂者Wells对有异读音单词的注音是以事实和数据为依 据,非常具有说服力.例如Wells在1998年的语音调查结果表明,在applicable两种发音中,发/ap1I一/的占 84,/舞p1I一/占16;privacy的首选发音为/pr,vosi/,占88%,发/praz一/的仅占12;对poor的两次调查 分别表明:1988年的调查结果显示57的人发/pa:/,而在1998年对1973年后出生的人的语音调查显示, ? 75? 82的人发/pa:!.(见该词典说明) 2.2.2我国有代表性的最新版本的英汉词典的注音 反观我国最新版本英汉词典的注音,除《英汉大》,《新时代》,《最新版英汉大》对异读音稍加关注外,其他 词典都没有对单词的流行异读音进行标注.与其他英汉词典相比,这几部词典的注音无疑是较全面的,但从 表3看仍显保守,在注音方面对一些单词的最新发音要么没有标注,要么将已经成为单词第一读音的发音标 为第二发音(见表3).此外,还有一些单词如zebra,suit,forehead,vacation,longitude等的注音也存在类似 问题. 表3:我国有代表性的最新版本英汉词典与EPD15和LPD2的注音对比 —— —, —— ,applicableprivacypoor EPD15(1997),LPD2(2000)/opllkobl.茁plI一/fprlvosi,praI一//pa:,po| 《英华》(2OOO)[mplikob1][praivasi][-puo] 《最新高级》(2005)[mplikob1][praivosi][puo] 《新英汉}(2009)[mplIkob1][pralvosI,prl一][pool 《英汉大》(2007){eephkobl/{prIvasI,pral一|/poo(r),p0:(r)/ 《新时代}(2007)/mpllkob~l,apllka-/|prlvosi,praI一/}poor.pa:r| 《最新版英汉大3(2008)[aeplikob1][praivosi,privosi][puo,p.:] 《现代}(2009)}mplikobl/itprlvosi/[puor] 2.3注音符号规范问题 2.3.1EPD的注音符号 自从Language杂志的主编Bloch在1957年提出用斜线号"//"作宽式标音以来(张万方,张康仪2003), 这个符号已逐渐为各国语音学家和词典编纂者所采用,EPD14版也据此在音位符号上进行了变革,即用"//" 代替"[]".目前,用斜线号"//"表示宽式标音,用方括号"[]"表示严式标音的惯例已得到国际上的公认. 2.3.2我国有代表性的英汉词典系列的注音符号 查看表4中我国有代表性的英汉词典系列的注音符号,具有语音学常识的人往往会得到这样的信息:只 有《英汉大》,《新时代》和《现代》采用宽式标音法,除1963年《英华》注音方式不明外,其他词典均采用严式标 音法.但实际上这些词典采用的都是宽式标音.之所以出现上述判断,是因为只有《英汉大》等三部(系列) 词典采用国际上公认的斜线号"//"表示宽式标音,其他词典都没有使用或错误地使用了有规约意义的符 号.圆括号"()"在语音学上没有约定俗成的意义,因此我们无法从表4中推知《英华》(1963)的注音原则, "()"只在该版本词典中具有约定意义. 表4:我国有代表性的英汉词典系列采用的注音符号 ()[]{| 《英华》19631984.2000 《简明》,《最新高级》1963.1994,2005 《新英汉》l975,1985,2000,2009 《英汉大》1989,1991,2007 《新时代》2007 《最新版英汉大》2008 《现代》2009 3.原因分析 从客观原因的角度,张凤桐(1998:6)是这样总结的:1962年Gimson的代表作AnIntroductiontothe PronunciationofEnglish推出时,我们遇上了三年自然灾害;1967年EPD13版问世时,我国正值"文革"高 潮,于是五年之内错失两次机遇,没有及时吸收英语语音学的最新成果;1977年EPD14版问世后,我国随即 开始改革开放,当时宽松的社会环境虽然唤起了广大英语教师语音研究的热情,但他们没有足够的时间和参 . 考资料,也没有相当的理论准备,故也难以在短期内吸收国外最新语音研究成果如果用这些背景来解释国内英汉词典在2O世纪80~90年代仍采用EPD12和13 版的音标体系还具有 说服力的话,那么对于新世纪推出的《英华}(2000),《最新高级》(2005),《新英汉》(2000,2009)以及《最新版 英汉大}(2008),这个客观理由就站不住脚了.因此,从主观原因的角度看,上世纪8O年代以后,我国英汉词 典编者在编纂和修订词典时,对注音的修订还是不够重视,对国外最新的语音学研究成果不很关心.国内大 部分英汉词典在其修订说明或前言中,都把主要篇幅用来叙述和强调其修订新版在上一版的基础上收入了 多少新词,新义,新用法,更换了多少例证,增加了多少幅插图和附录,这些方面的修订都是词典的职责所在, ? 76? 本无可厚非,只是他们对注音方面的改进却往往是轻描淡写,或者干脆不提. 以上分析说明,我国英汉词典在注音方面比较普遍地存在着不同程度的问题,如注音过时,落后,形式不 规范,不合国际惯例等.一部英汉词典,无论其释义,例证, 翻译 阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc 等的质量有多高,如果在注音方面不能审时 度势,与时俱进,使注音成为其明显的弱项,这不能不说是个遗憾. 4.建议 针对目前我国英汉词典在注音方面的不足,同时鉴于英汉词典在英语语音学习和教学中的重要性及 其对教材编写的指导意义,笔者提出以下建议,希望对今后英汉词典注音的改进有所启示和帮助. 首先,重视词典注音的修订,及时反映语音学最新成果. 英语语音从来不是一成不变的,特别是在英语广为使用的今天,英汉词典一定要避免那种少则1O年 多则3O年都不更新注音的做法.注音信息更新对双语词典的编纂至关重要,在为英语学习者选择推荐 读音时,编者应从最新渠道为词典标注那些即将成为主流的发音(Magay1979),最好选择那些使用最广, 在英语国家英语教学中采用的注音体系(章宜华,雍和明2007).如果不能亲自去调查某种发音的正确性 或流行程度,就必须参照EPD或LPD最新版的注音.同时,在每次修订词典时,还应将该版在注音方面 不同于以往版本的地方指出来,让读者一目了然.此外,词典注音包括多个方面,限于篇幅,本文只讨论 了元音音标体系使用等方面的问题,其他方面的问题,如怎样处理英美注音的差异,曲折变化,复合词和 习语等,也应给予足够的重视. 其次,将英汉词典的注音与英语语音教学结合起来. 针对目前我国英语教学中EPDI3和14两版音标共存的局面以及美国英语的强大影响,如何更新,规 范和统一我国的英语语音教学体系已是一个亟待讨论和解决的问题.张凤桐(1998:8)指出:"词典和教 材应当使用统一的发音标准和音位体系,这是英语学界多年来一直的见解".因此,英汉词典作为英语学 习的重要工具书,一定要发挥其立言立行的作用,采用国际上通用的音标体系,为教材编写的注音和广大 英语学习者的语音学习提供有益和正确的参考. 参考词典: [1]EPD:EnglishPronouncingDictionary,12thed.,London:Dent8LSonsLtd.,1963(13thed .1967,14thed.1977,15th ed.1999). [2]CPDBAE:AConcisePronouncingDictionaryofBritishandAmericanEnglish,J.W.Lew is(ed),Oxford:0UP,1979. [3]ODPCE:OxfordDictionaryofPronunciationforCurrentEnglish,C.Uptoneta1.(eds),Be ijing:FLTRP,2003. [4]LPD:LongmanPronunciationDictionary,J.C.Wells(ed),Beijing:TheCommercialPres s,2005. [5]《英华》:《英华大词典(修订缩印本)》,北京:时代出版社,1963(修订第二版1984,修订第三版2000,北京:商务印书馆) [6]《简明》:《简明英汉词典》,北京:商务印书馆,1963. [7]《最新高级》:《最新高级英汉词典》,北京:商务印书馆国际有限公司,1994,修订舨2005. [8]《新英汉》:《新英汉词典》,上海:上海人民出版社,1975(增补本1985,世纪版2000,第4版2009,上海:上海译文出版社). [9]《英汉大》:《英汉大词典》(上卷),上海:上海译文出版社,1989(下卷1991,第二版2007). [1O]《新时代》:《新时代英汉大词典》(缩印本),北京:商务印书馆,2007. [11]《最新版英汉大》:《英汉大词典》(最新版),北京:外文出版社,2008. [12]《现代》:《现代英汉词典》(第三版).北京:外语教学与研究出版社,2009. 参考文献: [1]Magay,T.1979.ProblemsofindicatingpronunciationinbilingualdictionarieswithEngli shasthesourcelanguage[J]. J见ReviewofAppliedLinguistics45/46:98—103. [2]Piotrowski,T.1987.IndicationofEnglishpronunciationinbilingualdictionaries[J].Appl iedLinguistics8(1):39—47. [3]Wells.J.C.1996.Whyphonetictranscriptionisimportant[J].Malsori,PJournalofthePho neticSocietyofKore口 31/32:239—242. [4]陈永培.1983.A.C.Gimson论英语词典的注音[J].现代外语(3):30—35. [5]兰多夫.2005.词典编纂的艺术与技巧[M].北京:商务印书馆. [6]罗益民.1999.从英汉辞书的三大家族看我国英汉双语词典编纂的演进过程[J].四川外语学院(4):84—88. [7]许天福.1985.从琼斯《英语发音词典》1,14版看RP发展变化的趋向[J].外语教学与研究(3):58—64. [8]张凤桐.1998.我国英语教学中的语音体系问题[J].福建外语(1):6—8. [9]张万方,张康仪.2003.我国英汉词典的注音——历史,现状和存在的问题[J].辞书研究(3):32—38. [1O3章宜华,雍和明.2007.当代词典学[M].北京:商务印书馆. 收稿日期:2010一O9一O6 作者简介:邹晓玲,教授,兼职研究员.研究方向:英语教学与英语教育技术,双语词典研究.孙文龙,硕士研究生. (责任编辑:杨晓荣) ?77?
本文档为【从英语注音体系的发展看我国英汉词典的注音问题】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_682974
暂无简介~
格式:doc
大小:33KB
软件:Word
页数:15
分类:生活休闲
上传时间:2017-11-24
浏览量:27