首页 世界500强员工必用的英文e-mail大全03-11 拒绝篇

世界500强员工必用的英文e-mail大全03-11 拒绝篇

举报
开通vip

世界500强员工必用的英文e-mail大全03-11 拒绝篇世界500强员工必用的英文e-mail大全03-11 拒绝篇 Unit 11 拒绝篇 1. 拒绝订购(库存不足) Dear Sir, Thank you for your order for Type A125 Shirt. We are sorry to inform you that our present stock is not sufficient. We now have a similar product in stock, Type CN233, which we think you m...

世界500强员工必用的英文e-mail大全03-11 拒绝篇
世界500强员工必用的英文e-mail大全03-11 拒绝篇 Unit 11 拒绝篇 1. 拒绝订购(库存不足) Dear Sir, Thank you for your order for Type A125 Shirt. We are sorry to inform you that our present stock is not sufficient. We now have a similar product in stock, Type CN233, which we think you might be interested in. A descriptive leaflet is enclosed. We can offer a quantity discount of up to 15%, but we have prepared to give 20% discount for an offer to purchase the complete stock. We are giving you this opportunity in view of our longstanding cooperation. We would appreciate a prompt reply, since we will put the offer out in the event of your not being interested. Yours faithfully, Peter 尊敬的先生: 谢谢贵公司的A125号衬衫的订单。 很遗憾地通知贵公司,我们现有的库存不足以满足您的订单。 我们现有一种类似产品的库存,CN233号衬衫。我们认为贵公司可能会感兴趣。附件 是详细的产品册。我们会提供一定数量的折扣,最高能达到15%。但是如果您能订购我们 所有的库存,我们将会给您20%的折扣。鉴于我们之间的长期合作关系,我们才给了这样 的优惠。我们希望尽快得到回复,因为贵公司若不感兴趣我们就会全部售出。 彼得 谨上 Dear Peter, I write to inform you that we have no option but to cancel order of ten hundred A125 shirts. Thank you for your suggestion and the discount that you give us, but we cannot accept the other types of the shirts. Since all the shirts are ordered by our customers, we will face huge losses if the shirts are not the type A125. We regret this as much as you do, but circumstances make it unavoidable in this case. We trust that our cordial relations will continue in spite of this loss of business, and that we shall be in the position to make a further order in the very near future. Yours faithfully, BBC Company 亲爱的彼得: 写信通知贵方,我们不得不取消订购1000件的A125衬衫订单。 感谢贵公司提供的建议折扣 方案 气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载 ,但是我们不能接受替代品。因为所有的衬衫都是我们 的顾客所订购,如果不能提供A125号的衬衫,我们将会面临巨大的损失。 我方与贵方同样感到遗憾,但是,在此情况下不得不如此。深信虽然这次交易失败,还 是可以维持彼此的友好关系,也深信在不久的将来我方能再次订购。 BBC公司 敬上 Dear Peter, I write to inform you that we would like to place another order of Type CN233 shirts. Large 3000 dozen Medium 5000 dozen Small 2000 dozen As the sales season is approaching, the total order quantity should be shipped in June. At that time an irrevocable L/C for the total purchase value will be opened. We will order more if this order with you proves to be satisfactory. In addition, we have confidence in the quality of your products. Please confirm the order and fax us a shipping schedule. Yours sincerely, BBC Company 亲爱的彼得: 我们写信通知贵方,我公司决定订购另一种类型的衬衫CN233号。 3000打 大号 中号 5000打 小号 2000打 随着销售旺季的临近,总订货量需在六月运到。到时候,我们将会开出不可撤销信用证。 如果这次订货令我们满意,我们以后会再惠顾你方。此外,我们对贵公司的产品质量很有信 心。 请确认订货,并且传真一份船期。 BBC公司 敬上 2. 拒绝报价 Dear Sirs, Many thanks for your offer of March 15 for 2,000 units of TV. We regret to be unable to promote the sales of these goods, as our customers state that they can not put up with slightest higher prices, because quick deliveries of Korean products have been much supplied. We will be able to secure orders if you provide us with lower prices. Yours faithfully, 敬启者: 贵方3月15日订购2000台电视机的报价函收悉,谢谢。 经研究,本公司无法出售此等产品,因为我方顾客一致认为韩国产品交货快,供应量大。 对你们提高价格,他们不能接受。我对此深感遗憾。 如果贵方能够低价供应,我们就能保证订货。 谨上 Dear Sir, Thank you for your letter of March 25. We are sorry to know that your customers find our price too high. However, we do our best to keep the price as low as possible without sacrificing quality. We feel sorry that it is not possible for us to grant your request. Yours faithfully, 尊敬的先生: 感谢您3月25号的来信。 获悉贵方认为我们的报价太高,我们感到很遗憾。无论如何,在不牺牲产品质量的条件 下,我们尽了最大努力,以尽可能低的价格向贵方报价。 我们非常抱歉我们不能满足贵方提出的要求。 谨上 Dear Sir, Thank you for your letter of March 25. As the price of the raw material is higher than before, we have to raise the price of the product. We cannot lower the price, but we can give you a 5 % discount if you can place a large order of more than ,150, 000. Please send me a reply as soon as possible. Yours faithfully, 尊敬的先生: 感谢您3月25号的来信。 因为原材料价格的上涨,我们不得不提高产品的定价。我们无法低价供应,但如果您的 订单超过,150,000,我们可以给您5 %的折扣。 请尽快给我们回复。 谨上 3. 拒绝降价 Dear Sir, We acknowledge your letter asking for price reduction. We are sorry to know that you find our price too high. However, we do our best to keep the price as low as possible without sacrificing quality. What is more, as far as the quality of the goods we supply is concerned, we do not feel the prices we quoted are high at all. We feel sorry that it is not possible for us to grant your request. If you would like to place an order with us any time in the future, you may be assured of the same prompt attention as you have received in the past. Yours faithfully, 尊敬的先生: 贵公司关于降价要求的来信已收悉。 获悉贵方认为我们的报价太高,我们感到很遗憾。无论如何,在不牺牲产品质量的条件 下,我们尽了最大努力,以尽可能低的价格向贵方报价。而且,就我们所提供商品的质量来 说,我们认为我方的报价一点儿都不高。如果贵公司不能接受的话,我们不得不很抱歉地说 我们不能满足贵方提出的要求。 但是,将来任何时候,如果贵公司愿意订购我们的产品,我们保证会同过去一样,予以 迅速办理。 谨上 Dear Sirs, Thank you for your letter of 20 May. It is regret that we have no option but to cancel the order,as there will be a big pressure on our company if we accept the price you quoted. We regret not being in a position to accept your quotation, but hope that you will understand our situation. We sincerely hope that we have other chances to cooperate in the future. Yours faithfully, 敬启者: 谢谢贵方五月二十号的来信。 很遗憾我方不得不取消此次的订单。因为贵方的报价对于我方来说有很大的压力。 我们很遗憾没能接受贵公司的报价,但希望您能理解我们的难处。我们也真心希望在将 来能有机会与公司再次合作。 谨上 Dear Sirs, Thank you for your letter of May 20. I write to inform you that we would like to accept the price you quoted. After discussing, we think that the quality of the goods you supply is good, which is worth the price. We hope that the goods can be shipped before July and please send us the shipping schedule. Yours faithfully, 敬启者: 谢谢贵方五月二十号的来信。写信通知贵方,我方接受贵公司第一次的报价。经过讨论 后,我方认为贵公司的产品质量是最好的,值得这个价格。 我们希望产品能在七月前装运到港。请发给我们一份船期。 谨上 4. 拒绝更换交易条件,日期 Dear Sir, I have received your letter of January 20. We are very sorry to say that the changes about dealing conditions and dates are not to be accepted, even though we understand your situation, since any changes would cause us great inconvenience and financial loss. It is my sincere hope that the deal will be successful. Yours sincerely, 尊敬的先生: 贵方1月20日的来信已收悉。 虽然我们能理解贵方的情况,但是我方还是要很抱歉地告知您,我们不能接受更换交易 条件与日期。因为任何一点小改变都会对我公司造成不便和经济损失。 真心希望我们能做成这笔交易。 谨上 Dear Sir, Thank you for your reply. It is regretful that we can not reach consensus in dealing conditions and dates. I suggest to have another meeting to discuss the terms of the contract. Looking forward to your early reply. Yours faithfully, 尊敬的先生: 谢谢贵方的回复。很遗憾我们双方在交易条件和时间上不能达成一致。或许我们应该另 约时间讨论一下合同的条款。 请尽快回复我们。 谨上 Dear Sir, Thank you for your reply. We can understand that you cannot accept our request, but we also have our considerations. Maybe we should have another meeting to discuss the terms of the contract. Looking forward to your early reply. Yours faithfully, 尊敬的先生: 谢谢贵方的回复。我们非常理解贵方不能接受我方要求的理由,但是我方也有我们的考 虑。也许我们应该另约时间讨论一下合同的条款。 请尽快回复我们。 谨上 5. 拒绝退货 Dear sir or madam, We acknowledge receipt of your letter of March 20, requesting to return 10 flower vases manufactured to your client's design and specifications. Since the consignment is a special design made to order for your client, we are unable to return them to our inventory. Consequently, we cannot grant your request. Thank you for giving us this opportunity to explain the situation. Yours faithfully, William Smith 敬启者: 贵方3月20日要求退回按照贵客户指定设计和规格制作的10个花瓶的来信收悉。 由于该订单是专门订造的,所以恕难接受退货。 上述事宜,还望谅察。 威廉•史密斯 谨上 Dear Mr. Smith, We acknowledge receipt of your letter of March 30. We are sorry to hear that you will accept the return of goods. But we can also understand your situation. We will not let it influence our future cooperation, and we hope that the next order will be smooth. Yours faithfully, 亲爱的史密斯先生: 收到贵方3月30号的来信。 我们很遗憾贵方拒绝了退货。但是我们非常理解贵方在这件事上所面临的难处。 这对于我们之后的合作不会有任何影响,但愿下一笔订单能够进行得顺顺利利。 谨上 Dear Smith, We acknowledging receipt of your letter of March 30. It is regretful that you can not grant our request. But we can understand the situation. We have no option but to hope that the client can find other ways to handle with these special designed vases. Yours faithfully, 亲爱的史密斯: 贵方3月30号的来信收悉。很遗憾得知贵公司不能接受我们的退货请求。但我们能理 解贵方的难处。 没有办法,只能希望此客户能对该花瓶做其他安排。 谨上 6. 拒绝延迟交货 Dear Sir, thAccording to the terms of S/C No.100, shipment should be effected by the 20 June, and we thmust have the B/L by the 30 at the latest. As any delay would cause us great inconvenience and financial loss, we cannot accept the delayed delivery. According to the contract, we have the right to make a claim if you go against the terms. But we still trust you will ship the order within the stipulated time. Yours faithfully, 尊敬的先生: 根据100号销售确认,装运需在1月20号前完成,并且我们最迟在31号前要拿到提单。 因为一点点的延迟都会对我方造成不便和经济上的损失,所以我们拒绝延迟交货。 根据合同,如果贵方违反规定,我们有权要求赔偿。但我们仍相信贵方能准时装运。 谨上 Dear Sir, I write to inform you that we are sure of shipping the order within the stipulated time, as we have taken measures to handle with the difficulties we faced before. We hope the shipping will be smooth. Yours faithfully, 尊敬的先生: 写信告知您,我们能确保在约定时间内将货物运到。因为我们采取措施解决了先前遇到 的困难。 希望此次运输能顺利。 谨上 Dear Sir, Thank you for your letter of replying our request for delaying delivery. We will do our best to ship the goods within the stipulated time. However, if the goods are late, we will compensate according to the contract. Yours faithfully, 尊敬的先生: 贵方对我方延迟交货请求的回信,已收悉。 我们会尽全力让货物在规定期限内运到。但是,要是货物还是迟到了,我们也一定会按 合同进行赔偿。 谨上 7. 拒绝取消订单 Dear Sir, Thank you for your letter of March 15. We are very sorry that we cannot accept your cancelling the order, because your products have been completed and we are going to load and transport them. And your order is especially designed for your customers. So we have difficulties to accept your request. Yours faithfully, 尊敬的先生: 贵方3月15日的来信已收悉。 很抱歉我方不能接受取消订单。因为你方所订的产品已经生产完成,我们也准备要转运 了。并且贵方的订单是专门订造的。所以我们很难去接受贵方的请求。 谨上 Dear Sir, I am very sorry to inform you that we still want to cancel the order. We cannot undertake the price since our company is facing financial problems. We urge you to understand our situation and apologize to you again. Yours faithfully, 尊敬的先生: 很抱歉告知您,我方仍然想要取消订单。 因为我们公司正面临着经济问题,所以不能承受贵方所提的价格。 我们恳求贵方能理解我方的处境,再次抱歉。 谨上 Dear Sir, Thank you for your reply. We sincerely hope to entertain business. But our customers want a lower price. We can continue the order if you could give me a discount. We are looking forward to your early reply. Yours faithfully, 尊敬的先生: 很感谢您的回复。我们真心希望能达成交易。但是我们的客户想要再低一点价格。如果 贵方能给我们一定的折扣的话,我们就会继续这笔交易。 请尽快给我们回复。 谨上 8. 拒绝提早交货 Dear Sir, We are so sorry to inform that we cannot advance the time of delivery. Upon the receipt of your letter, we are immediately in our mills with the request that they hasten their production of your contracted goods. But much to our regret, they are not in a position to advance deliveries, since they are heavily busy with orders for months ahead. Under the present condition, the best we can do is to ship the whole goods within the stipulated time of shipment, which is May. While we are extremely sorry for our inability to advance the date of shipment to April to meet your urgent need, we can assure you that special care will be given to your order and we shall do everything possible to ensure smooth shipment of the goods contracted. Yours faithfully, 尊敬的先生: 我方非常抱歉地通知贵公司,我们不能提前交货。 在收到贵方的来信之后,我们马上赶到工厂,要求工人们加紧生产贵方所订购的商品, 但是让我们遗憾的是,他们无法提前交货,因为他们现在正忙于生产应付几个月前的订单。 在现在这种情况下,工厂所能做到的最好的就是,在合同约定的装运日期,也就是五月份, 将贵方所订的所有产品装运。 虽然我们很抱歉不能在四月份装运,以满足贵方的要求。但请放心,我方会特别关注贵 方的订单,尽一切能力保证贵方所订的货物能顺利装运。 谨上 Dear Sir, Thank you for your letter of May 21. It is regretful that you cannot advance time of delivery. But we can understand the situation. Please make sure that the goods can be shipped before May. We hope the shipment can be smooth. Yours faithfully, 尊敬的先生: 贵方5月21日的来信,已收悉。很遗憾,贵方不能够提早交货。但是我方能够谅解贵 公司的难处。 请保证货物能在5月份前运到。我们希望此次运输能顺利完成。 谨上 Dear Sir, Thank you for your letter of May 21. We can understand the situation, but the goods are urgently needed. We think that it is the best way if you can ship part of the goods to us. And the remainder goods can be shipped within the stipulated time of shipment. Please give me your reply as soon as possible. Yours faithfully, 尊敬的先生: 贵方5月21号的来信,已收悉。 我们非常谅解贵方的难处,但是这批货物非常紧急。我们认为贵方最好能先装运部分货 物给我们,剩余的货物可以在约定的日期前运到。 请尽快回复我方。 谨上 9. 拒绝临时取消订单 Dear Sir, Thank you for your letter of March 15. We are very sorry that we cannot accept cancelling the order at the last moment, because your products have been completed and we are going to load and transport. There will be a huge loss for us if you cancel the order. So we have difficulties to accept your request. Yours faithfully, 尊敬的先生: 贵方3月15日的来信已收悉。 很抱歉我方不能接受您最后临时取消订单。因为你方所订的产品已经生产完成,我们也 准备要转运了。如果贵方取消订单,我们将会面临巨大的损失。所以我们很困难去接受贵方 的请求。 谨上 Dear Sir, I am very sorry to inform you that we still want to cancel the order. We cannot undertake the price since our company is facing financial problems. We urge you to understand our situation and apologize to you again. Yours faithfully, 尊敬的先生: 很抱歉告知您,我方仍然想要取消订单。 因为我们公司正面临着经济问题,所以不能承受贵方所提供的价格。 我们恳求贵方能理解我方的处境,再次抱歉。 谨上 Dear Sir, I am very sorry to inform you that we have no option but to cancel the order. As our customers do not need the products which we ordered any more, we have to cancel the order with you. We will make compensation according to the contract. Yours faithfully, 尊敬的先生: 很抱歉通知贵方,我们没有选择只能取消订单。 因为我们的客户不再需要此订单的产品,我们不得不取消与贵方签订的订单。我们会按 照合同要求进行赔偿。 谨上 10. 婉拒提议 Dear Sir, Thank you for your letter and your proposal. But we regret that we cannot accept the other types of the shirts, since our customers only accept Type 1234. We regret this as much as you do, but circumstances make it unavoidable in this case. We trust that our business relations will continue in spite of this incident, and that we shall be in the position to place another order in the very near future. Yours faithfully, 尊敬的先生: 感谢您的来信和建议。但是很遗憾我们不能接受替代品, 因为我们的顾客只接受1234 型号。 我方与贵方同样感到遗憾,但是,在此情况下不得不如此。我们相信这次事件不会影响 我们之间的贸易关系,也深信在不久的将来我方能再次订购。 敬上 Dear Sir or Madam, Thank you for your letter of May 24. It is regretful that you rejected our proposal, but we can understand your situation. In this case, we hope you can place an order with another company which can provide the products that you want. We hope there will be a chance for us to cooperate in the future. Yours faithfully, 敬启者: 贵方5月24日的来信已收悉。 很遗憾没有达成这笔交易,但是我方也非常理解贵方的处境。愿贵方能与拥有你们所需 产品的公司达成交易。 也希望在将来能有机会与贵方合作。 谨上 Dear Sir or Madam, Thank you for your letter of May 24. It is regretful that we cannot make a deal this time, but we believe that there will be another chance for us to cooperate with you. At that time, we will offer you the best service and superior quality products. Best wishes, 敬启者: 贵方5月24日的来信已收悉。 很遗憾没有达成这笔交易,但我们相信双我们还会有机会合作。到那个时候,我方仍然 会提供给您最优质的服务与品质卓越的产品。 谨上 11. 无法提供协助 Dear Sir or Madam: Thank you for your inquiry of August 25. We are always pleased to hear from a valued customer. I regret to say that we cannot grant your request for technical information regarding our software security systems. The fact is that most of our competitors also keep such information private and confidential. I sincerely hope that this does not inconvenience you in any way. If there is any other way in which we can help, do not hesitate to contact us again. Yours faithfully, 敬启者: 8月25日信收悉,谨此致谢。来信要求本公司提供有关软件保密系统的技术资料,但 鉴于同行向来视该等资料为机密文件,本公司亦不便透漏,尚祈见谅。我真诚地希望这样不 会对贵公司造成不便。如需本公司协助其他事宜,欢迎随时赐顾垂询。 谨上 Dear Sir, Thank you for your reply of August 26. Although a little disappointed by your rejection, we can fully understand your situation. We extend our sincere apology for the trouble we have caused to you. Yours faithfully, 尊敬的先生: 贵方8月26日的来信已收悉。 虽遭贵方拒绝有些失望,但是我们完全能够理解贵方的立场。我们为给你方带来的麻烦 表示抱歉。 敬上 Dear Sir, Thank you for your reply of August 26. We can understand that you cannot grant our request. But could you give us another favor? We would like to know the details of your new software which has been developed a few days ago. I am looking forward to your letter. Yours faithfully, 尊敬的先生: 贵方8月26日的来信已收悉。 我们非常理解贵方不能提供给我们协助。也许贵方能协助我们另一件事。我方想要知道 贵方不久前研发的新软件的详细信息。 期待您的来信。 敬上 12. 无法履行合约 Dear Sir, We are pleased to hear from you, and we also feel honored to get the good recognition from you. But we are sorry that we may not be able to deliver the consignment on time according to that stipulated in our contract. Because of the earthquake in Japan, we have difficulties to purchase raw materials, and we have not enough storage, which result in our inability to arrange production as before. If you still need our goods, we will inform you when we get the raw materials. We are really sorry about it. Yours faithfully, 尊敬的先生: 很高兴收到您的来信,也很荣幸得到贵方的认可。但是我们很抱歉地通知你方我方可能 不能按照合约规定的时间发送货物了。 由于日本地震,我公司在购买原材料方面发生困难,而且本公司的库存也不足,导致了 我们不能像从前一样组织生产。 如果贵方仍需要此产品,我们在购买到原材料后会通知贵方。 再次为此向您道歉。 敬上 Dear Sir or Madam: Thank you for your letter. It is regretful that you cannot be able to fulfill the contract, but we can understand it. As the goods are urgently needed, we have no option but to seek other companies to work with. We are very sorry about it. Yours faithfully, 敬启者: 感谢贵方的来信。很遗憾贵方不能够履行合约,但我们表示理解。 但是由于此批货物非常紧急,我方不得不另觅合作伙伴。对此我们感到很抱歉。 谨上 Dear Sir or Madam: Thank you for your letter. It is regretful that you cannot fulfill the contract, but we can understand it. We are quite satisfied with the quality of your service and products, so we are willing to wait. Please call us if you get the raw materials. Yours faithfully, 敬启者: 感谢贵方的来信。很遗憾贵方不能够履行合约,但我们非常理解此事。 我们对贵方的产品和服务的质量都非常满意,我们愿意等待。 如果贵方购得原材料,请与我方联系。 谨上 13. 无法介绍客户 Dear Sir or Madam, I am writing to inform you that I cannot recommend customers to you because of some unexpected changes. The regular customers are not available at present as the result of fierce competition over the marketing, even if we are devoting much time to building a steady relationship between customers and our company. The majority of customers are unavailable and out of the reach. Besides, the manager sent me to go aboard on business for one week, so I have no enough time to make connections with customers during these days. I will go back as early as possible after finishing my work. Yours sincerely, Daisy 尊敬的先生: 我写信是想告诉您,因为一些意料之外的变故, 我不能帮您介绍客户了。 由于市场竞争激烈,老客户也不是很多了。尽管我们很努力地想要在客户和我们公司之 间建立稳定的关系。但是大多数的客户还是不容易找到。除此之外,经理派我去国外出差, 为期一周,所以我没充足的时间跟客户联系。工作结束后我会尽快赶回来。 敬上 黛西 Dear Daisy, Thank you for the mail of March 28. We can fully understand your situation and are sorry for putting you in a dilemma. Yours faithfully, 亲爱的黛西: 感谢您3月28日的邮件。我们完全理解您的立场,很抱歉使您为难。 谨上 Dear Daisy, We acknowledge the mail of March 28. It is a pity that we can not get assistance from you. But we can fully understand your situation. Thank you all the same. Yours sincerely, 亲爱的黛西: 贵方3月28日邮件收悉。很可惜不能得到贵方的支持,但是我们充分理解贵方的立场。 同样谢谢你。 谨上 14. 拒绝邀请 Dear Sir or Madam, Thank you very much for your invitation to attend the 2000 International Fair as we are going to open a cosmetic company in your city at that time. And we will hold a new product launch. It will be the essential time of our company, so we have to say sorry that we shall not be able to come. We hope to see you on some future occasion. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐: 非常感谢贵方邀请我们参加2000国际商品交易会。由于我们将于同一时间到你市新开 一家化妆品公司,并且会举办一个新产品发布会。对于我们公司,那是非常重要的时刻,所 以我们不得不非常抱歉地告知您,我们不能前去。 希望以后在某些场合能见到贵方。 谨上 Dear Sir, We regret to hear that you cannot attend the 2000 International Fair. And we are happy to hear that you will open a cosmetic company in our city. Congratulations to you! We are also looking forward to seeing you in the future. Yours faithfully, 尊敬的先生: 很遗憾您不能来参加2000国际商品交易会。我们也很高兴得知贵方将在我们城市新开 一家化妆品公司。祝贺您~ 很期待在未来有机会见到您。 谨上 Dear Sir, We regret to hear that you cannot attend the 2000 International Fair. But it is exciting news that you are going to open a cosmetic company in our city. The prospects of the cosmetic industry are brightening. And we wish that the new product launch will be successful. We also hope to see you on some future occasion. Yours faithfully, 尊敬的先生: 很遗憾您不能来参加2000国际商品交易会。但是很高兴您将在我们城市新开一家化妆 品公司。化妆品业前途看好。我们也希望您的新产品发布会顺利。 我们也希望以后在某些场合能见到贵方。 谨上
本文档为【世界500强员工必用的英文e-mail大全03-11 拒绝篇】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_321575
暂无简介~
格式:doc
大小:64KB
软件:Word
页数:29
分类:生活休闲
上传时间:2017-11-14
浏览量:137