首页 兼职合同英语版

兼职合同英语版

举报
开通vip

兼职合同英语版Part-time Labor Contract Party A: __________ Address: __________ Legal representative or authorized representative: __________ Part B: __________ ID Number: Contact Number: Address: WHEREAS, Party B intends to work for Party A with part-time service a...

兼职合同英语版
Part-time Labor Contract Party A: __________ Address: __________ Legal representative or authorized representative: __________ Part B: __________ ID Number: Contact Number: Address: WHEREAS, Party B intends to work for Party A with part-time service and Party B does not have subject qualifications of labor legal relations, that is, Party B has signed a labor contract with the original unit, and the original unit pays the social insurance and other related employment registration procedures for Party B. According to General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China, Law of the People’s Republic of China on Employment Contracts and and relevant policies, both parties willingly establish the employment relationship after equal negotiation, and sign the following agreement. Article 1 Description of Work and Work Site 1.1Party B’s Work Site is 1.2Party B agrees to work in accordance with Party A's work requirements during the employment period. Party B is engaged in , etc. 1.3Party B shall complete the work according to the required standards in accordance with Party A's requirements. Article 2 Validity Term of Contract The Employment Period is 8 months from to . Article 3 Remuneration and Working Time 3.1 During Party B's part-time employment, Party B's annual target salary is **after tax, and 60% for fixed salary and it will be paid by month; 40% for performance bonus and it will be paid at the end of the year. Performance bonuses will be cashed according to performance rate. Party A is responsible for withholding and paying individual income tax. 3.2 Party A may require Party B to work for no more than 8 hours every day and for no more than 40 hours every week. Article 4 The Rights and Obligations of Both Parties Party A’s Rights and Obligations 4.1 Party A has the right to arrange and adjust the work of Party B according to the work. Party B must prohibit the responsible work in accordance with the work requirements of Party A. Party B shall abide by all rules, regulations, labor discipline and work rules formulated by Party A. Party A shall have the right to demand compensation from Party B for any economic losses caused by Party B’s negligence. 4.2 If Party A’s cannot pay the fees in time, the Contract of Party A, having responsibility for delays. Party B’s Rights and Obligations 4.3 Party B guarantees that Party B will provide Party A with its labor under this contract does not violate its statutory or contractual obligations to its work unit or other entity and will not cause losses to Party A. 4.4 During the term of validity of this contract, Party B shall accept Party A's management and earnestly complete the tasks assigned by Party A. The resulting intellectual property shall be owned by Party A. 4.5 Party B shall not carry out and complete any business or activity in the name of Party A, or engage in illegal or criminal activities. Otherwise, Party B shall be responsible for all consequences, and Party A shall retain the right to pursue its legal and economic responsibilities. 4.6 Party A and Party B do not have any form of labor contract relationship. The consequences of all accidents and other civil liability occurring during their work or other activities outside, Party B shall be borne by itself, and Party A has nothing to do with Party B. Article 5 Confidentiality 5.1 During the contract period, Party B shall use commercial information within Party A's permission; During the contract period and after the termination of the contract, Party B shall keep strictly secret and confidential and not to disclose, provide or assign to any third party by any means. 5.2 If Party B violates the above-mentioned obligations, causing any loss to Party A, Party B will voluntarily bear the final liability for compensation. Article 6 Termination of the Contract 6.1 The Party A may terminate the Contract for any one of the following reasons: 1. Party B violates Article 4 of this contract; 2. Party B failed to complete the mission required by Party A; 3. Party A suffers great damages because of the Party B's behavior 4. The circumstances based on which the contract is signed are changed so much so that the contract cannot be carried out 6.2 Any following situations occur, the Contract shall terminate automatically 1. Party B is subjected to penal or laboring punishment; 2. Party B fully or partially losses the capability of civil conduct; 3. Party A's enterprise is dissolved. 6.3 The Party B may terminate the Contract for any one of the following reasons: 1. Party A fails to pay service remuneration to Party B in accordance with this contract; 2. Party A fails to perform this contract or relevant laws, regulations, and erodes Party B’s rights and interests. 6.4 If either party wants to terminate the contract in advance, it shall notify the other party in written form 30 days in advance unless the contract is terminated in accordance with the contract. 6.5 If Party A and Party B cancels or terminates the contract due to any reason, Party B shall immediately handle resignation procedure such as transferring the work and returning Party A’s finance and materials. 6.6 The early termination of this contract does not affect the rights and obligations that have been generated. Article 7 Others 7.1 The disputes arising from the performance of this contract are settled through friendly negotiation by both parties. If the negotiation fails, the parties can file a lawsuit to the local people's court of Party A. 7.2 The Contract shall come into effect as of the signing date. Any supplementary item or condition not covered in the contract shall be conduce according to relevant regulations of P. R. C., if necessary, the contract can be amended or supplemented after the mutual agreement by both parties. Any amendment or supplement to this contract shall be effective after being signed and sealed by both parties and equally authentic with the Contract. 7.3 This Contract is two copies, both party will have one copy. The contract shall come into effect upon the signing date. Party A (Seal) Suzhou SuperEngine Image Software Technology Development Co., Ltd. Legal representative or authorized representative: Date: ____________(Day, Month, Year) Party B: Dongpu ZHANG(Signature) Date: ____________(Day, Month, Year)
本文档为【兼职合同英语版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_977556
暂无简介~
格式:doc
大小:25KB
软件:Word
页数:6
分类:
上传时间:2018-12-05
浏览量:35