首页 三峡翻译[优质文档]

三峡翻译[优质文档]

举报
开通vip

三峡翻译[优质文档]三峡翻译[优质文档] 《三峡》(郦道元) 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。 略无:毫无。 阙:通“缺”。 从三峡全长七百里中看,两岸都是相连的高山,没有中断的地方. 重岩叠嶂(zhàng),隐天蔽日, 山岭重重叠叠,连绵不断,把太阳光和天空都遮蔽了。 自非亭午夜分,不见曦(xī)月。 亭午:正午。 夜分:半夜。 曦:日光,这里指太阳。 如果不是正午半夜,就看不到太阳和月亮。 至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。 襄:上。 沿:顺流而下。 溯:逆流而上。 到了夏天江水漫上丘陵的时候,无论是下行...

三峡翻译[优质文档]
三峡翻译[优质文档] 《三峡》(郦道元) 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。 略无:毫无。 阙:通“缺”。 从三峡全长七百里中看,两岸都是相连的高山,没有中断的地方. 重岩叠嶂(zhàng),隐天蔽日, 山岭重重叠叠,连绵不断,把太阳光和天空都遮蔽了。 自非亭午夜分,不见曦(xī)月。 亭午:正午。 夜分:半夜。 曦:日光,这里指太阳。 如果不是正午半夜,就看不到太阳和月亮。 至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。 襄:上。 沿:顺流而下。 溯:逆流而上。 到了夏天江水漫上丘陵的时候,无论是下行还是上行,都被阻绝了. 或王命急宣, 或:有时。 宣:宣布,传播 有时皇帝的诏书急需传达, 有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里, 那么,早上从白帝出发,晚上便到江凌,那中间有一千二百里, 虽乘奔御风,不以疾也。 奔:这里指飞奔的马。 疾:快。 即使乘着飞奔的骏马,驾着风,也不如这样(船行得)快啊。 春冬之时,则素湍绿潭(tuān), 素湍:白色的急流。 素:白色。 每当春冬的时候, 雪白的急流,碧绿的潭水, 回清倒影, 回清:回旋的清波。 回旋的清波,倒影着各种景物的影子。 绝巘(yǎn)多生怪柏, 绝巘:极高的山峰。 高高的山峰上大多生长着奇怪的柏树, 悬泉瀑布,飞漱(shù)其间, 飞漱:急流冲荡。 悬崖上流下的瀑布,急流冲荡,在山峰和树林之间飞溅,(悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。) 清荣峻茂,良多趣味。 清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。 良:的确,实在 水清,树荣,山高,草盛,实在有很多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃, 晴初:天刚晴。 霜旦:下霜的早晨。 每当到了初晴或结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。 常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异, 属引:接连不断。属:动词,连接。引:延长。 经常有高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声接连不断,凄凉怪异, 空谷传响,哀转久绝。 空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失了。 故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 所以打渔的人说:“巴东三峡巫峡最长,听见猿声后眼泪沾湿了衣服。”
本文档为【三峡翻译[优质文档]】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_882336
暂无简介~
格式:doc
大小:12KB
软件:Word
页数:0
分类:生活休闲
上传时间:2017-10-17
浏览量:13