关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 《百年孤独》作者:马尔克斯

《百年孤独》作者:马尔克斯.txt

《百年孤独》作者:马尔克斯

可可西里-qhd
2017-08-09 0人阅读 0 0 0 暂无简介 举报

简介:本文档为《《百年孤独》作者:马尔克斯txt》,可适用于人文社科领域

《百年孤独》作者:马尔克斯加西亚人物表第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章第章译后记个性创意礼物网站欢迎光临礼物啦礼物网wwwliwulacom礼物啦小游戏http:wwwliwulacomflash布恩蒂亚家族人物表霍・阿・布恩蒂亚第一代乌苏娜霍・阿・布恩蒂亚之妻第一代霍・阿卡蒂奥霍・阿・布恩蒂亚之长子第二代雷贝卡霍・阿卡蒂奥之妻第二代奥雷连诺上校霍・阿・布恩蒂亚之次子第二代雷麦黛丝・摩斯柯特奥雷连诺上校之妻第二代阿玛兰塔霍・阿・布恩蒂亚之小女儿第二代皮拉・苔列娜霍・阿卡蒂奥之情妇第二代阿卡蒂奥霍・阿卡蒂奥之子第二代圣索菲娅・德拉佩德阿卡蒂奥之妻第三代奥雷连诺・霍塞奥雷连诺上校之子第三代十七个奥雷连诺奥雷连诺上校之子第三代俏姑娘雷麦黛丝阿卡蒂奥之长女第四代霍・阿卡蒂奥第二阿卡蒂奥之次子第四代奥雷连诺第二阿卡蒂奥之小儿子第四代菲兰达・德卡皮奥奥雷连诺第二之妻第四代佩特娜・柯特奥雷连诺第二之情妇第四代霍・阿卡蒂奥(神学院学生)奥雷连诺第二之长子第五代梅梅(雷纳塔)奥雷连诺第二之次女第五代推荐一个可以买礼物的网站礼物啦礼物网wwwliwulacom巴比洛尼亚梅梅之夫第五代阿玛兰塔・乌苏娜奥雷连诺第二之小女儿第五代加斯东阿玛兰塔・乌苏娜之夫第五代奥雷连诺・布恩蒂亚(破译手稿者)梅梅之子第六代有尾巴的婴儿奥雷连诺・布恩蒂亚之后代第七代第一章多年以后奥雷连诺上校站在行刑队面前准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。当时马孔多是个二十户人家的村庄一座座土房都盖在河岸上河水清澈沿着遍布石头的河床流去河里的石头光滑、洁白活象史前的巨蛋。这块天地还是新开辟的许多东西都叫不出名字不得不用手指指点点。每年三月衣衫褴楼的吉卜赛人都要在村边搭起帐篷在笛鼓的喧嚣声中向马孔多的居民介绍科学家的最新发明。他们首先带来的是磁铁。一个身躯高大的吉卜赛人自称梅尔加德斯满脸络腮胡子手指瘦得象鸟的爪子向观众出色地表演了他所谓的马其顿炼金术士创造的世界第八奇迹。他手里拿着两大块磁铁从一座农舍走到另一座农舍大家都惊异地看见铁锅、铁盆、铁钳、铁炉都从原地倒下木板上的钉子和螺丝嘎吱嘎吱地拼命想挣脱出来甚至那些早就丢失的东西也从找过多次的地方兀然出现乱七八糟地跟在梅尔加德斯的魔铁后面。ldquo东西也是有生命的rdquo吉卜赛人用刺耳的声调说ldquo只消唤起它们的灵性。rdquo霍・阿・布恩蒂亚狂热的想象力经常超过大自然的创造力甚至越过奇迹和魔力的限度他认为这种暂时无用的科学发明可以用来开采地下的金子。梅尔加德斯是个诚实的人他告诫说:ldquo磁铁干这个却不行。rdquo可是霍・阿・布恩蒂亚当时还不相信吉卜赛人的诚实因此用自己的一匹骡子和两只山羊换下了两块磁铁。这些家畜是他的妻子打算用来振兴破败的家业的她试图阻止他但是枉费工夫。ldquo咱们很快就会有足够的金子用来铺家里的地都有余啦。rdquo――丈夫回答她。在好儿个月里霍・阿・布恩蒂亚都顽强地努力履行自己的诺言。他带者两块磁铁大声地不断念着梅尔加德斯教他的咒语勘察了周围整个地区的一寸寸土地甚至河床。但他掘出的唯一的东西是十五世纪的一件铠甲它的各部分都已锈得连在一起用手一敲皑甲里面就发出空洞的回声仿佛一只塞满石子的大葫芦。三月间吉卜赛人又来了。现在他们带来的是一架望远镜和一只大小似鼓的放大镜说是阿姆斯特丹犹太人的最新发明。他们把望远镜安在帐篷门口而让一个吉卜赛女人站在村子尽头。花五个里亚尔任何人都可从望远镜里看见那个仿佛近在飓尺的吉卜赛女人。ldquo科学缩短了距离。rdquo梅尔加德斯说。ldquo在短时期内人们足不出户就可看到世界上任何地方发生的事儿。rdquo在一个炎热的晌午吉卜赛人用放大镜作了一次惊人的表演:他们在街道中间放了一堆干草借太阳光的焦点让干草燃了起来。磁铁的试验失败之后霍・阿・布恩蒂亚还不甘心马上又产生了利用这个发明作为作战武器的念头。梅尔加德斯又想劝阻他但他终于同意用两块磁铁和三枚殖民地时期的金币交换放大镜。乌苏娜伤心得流了泪。这些钱是从一盒金鱼卫拿出来的那盒金币由她父亲一生节衣缩食积攒下来她一直把它埋藏在自个儿床下想在适当的时刻使用。霍・阿・布恩蒂亚无心抚慰妻子他以科学家的忘我精神甚至冒着生命危险一头扎进了作战试验。他想证明用放大镜对付敌军的效力就力阳光的焦点射到自己身上因此受到灼伤伤处溃烂很久都没痊愈。这种危险的发明把他的妻子吓坏了但他不顾妻子的反对有一次甚至准备点燃自己的房子。霍・阿・布恩蒂亚待在自己的房间里总是一连几个小时计算新式武器的战略威力甚至编写了一份使用这种武器的《指南》阐述异常清楚论据确凿有力。他把这份《指南》连同许多试验说明和几幅图解请一个信使送给政府这个信使翻过山岭涉过茫茫苍苍的沼地游过汹涌澎湃的河流冒着死于野兽和疫病的危阶终于到了一条驿道。当时前往首都尽管是不大可能的霍・阿・布恩蒂亚还是答应只要政府一声令下他就去向军事长官们实际表演他的发明甚至亲自训练他们掌握太阳战的复杂技术。他等待答复等了几年。最后等得厌烦了他就为这新的失败埋怨梅尔加德斯于是吉卜赛人令人信服地证明了自己的诚实:他归还了金币换回了放大镜并且给了霍・阿・布恩蒂亚几幅葡萄牙航海图和各种航海仪器。梅尔加德斯亲手记下了修道士赫尔曼著作的简要说明把记录留给霍・阿・布恩蒂亚让他知道如何使用观象仪、罗盘和六分仪。在雨季的漫长月份里霍・阿・布恩蒂亚部把自己关在宅子深处的小房间里不让别人打扰他的试验。他完全抛弃了家务整夜整夜呆在院子里观察星星的运行为了找到子午线的确定方法他差点儿中了暑。他完全掌握了自己的仪器以后就设想出了空间的概念今后他不走出自己的房间就能在陌生的海洋上航行考察荒无人烟的土地并且跟珍禽异兽打上交道了。正是从这个时候起他养成了自言自语的习惯在屋子里踱来踱去对谁也不答理而乌苏娜和孩子们却在菜园里忙得喘不过气来照料香蕉和海芋、木薯和山药、南瓜和茄子。可是不久霍・阿・布恩蒂亚紧张的工作突然停辍他陷入一种种魄颠倒的状态。好几天他仿佛中了魔总是低声地嘟嚷什么并为自己反复斟酌的各种假设感到吃惊自己都不相信。最后在十二月里的一个星期、吃午饭的时候他忽然一下子摆脱了恼人的疑虑。孩子们至死部记得由于长期熬夜和冥思苦想而变得精疲力竭的父亲如何洋洋得意地向他们宣布自己的发现:ldquo地球是圆的象橙子。rdquo乌苏娜失去了耐心ldquo如果你想发癫你就自个几发吧!rdquo她嚷叫起来ldquo别给孩子们的脑瓜里灌输古卜赛人的胡思乱想。rdquo霍・阿・布恩蒂亚一动不动妻子气得把观象仪摔到地上也没有吓倒他。他另做了一个观象仪并且把村里的一些男人召到自己的小房间里根据在场的人椎也不明白的理论向他们证明说如果一直往东航行就能回到出发的地点。马孔多的人以为霍・阿・布恩蒂亚疯了可兄梅尔加德斯回来之后马上消除了大家的疑虑。他大声地赞扬霍・阿・布恩蒂亚的智慧:光靠现象仪的探测就证实了一种理论这种理论虽是马孔多的居民宜今还不知道的但实际上早就证实了梅尔加德斯为了表示钦佩赠给霍・阿・布恩蒂亚一套东西――炼金试验室设备这对全村的未来将会产生深远的影响。这时梅尔加德斯很快就衰老了。这个吉卜赛人第一次来到村里的时候仿佛跟霍・阿・布思蒂亚同样年岁。可他当时仍有非凡的力气揪庄马耳朵就能把马拉倒现在他却好象被一些顽固的疾病折磨坏了。确实他衰老的原因是他在世界各地不断流浪时得过各种罕见的疾病帮助霍・阿・布恩蒂亚装备试验室的时候他说死神到处都紧紧地跟着他可是死神仍然没有最终决定要他的命。从人类遇到的各种瘟疫和灾难中他幸存下来了。他在波斯患过癞病在马来亚群岛患过坏血病在亚历山大患过麻疯病在日本患过脚气病在马达加斯加患过淋巴腺鼠疫在西西里碰到过地震在麦哲伦海峡遇到过牺牲惨重的轮船失事。这个不寻常的人说他知道纳斯特拉马斯的秘诀。此人面貌阴沉落落寡欢戴着一顶大帽子宽宽的黑色帽沿宛如乌鸦张开的翅膀而他身上的丝绒坎肩却布满了多年的绿霉。然而尽管他无比聪明和神秘莫测他终归是有血打肉的人摆脱不了人世间日常生活的烦恼和忧虑。他抱怨年老多病苦于微不足道的经济困难早就没有笑容因为坏血病已使他的牙齿掉光了。霍・阿・布恩蒂亚认为正是那个闷热的晌午梅尔加德斯把白己的秘密告诉他的时候他们的伟大友谊才开了头。吉卜赛人的神奇故事使得孩子们感到惊讶。当时不过五岁的奥雷连诺一辈子都记得梅尔加德斯坐在明晃晃的窗子跟前身体的轮廓十分清晰他那风琴一般低沉的声音透进了最暗的幻想的角落而他的两鬓却流着汗水仿佛暑热熔化了的脂肪。奥雷连诺的哥哥霍・阿卡蒂奥将把这个惊人的形象当作留下的回忆传给他所有的后代。至于乌苏娜恰恰相反吉卜赛人的来访给她留下了最不愉快的印象因为她跨进房间的时候正巧梅尔加德斯不小心打碎了一瓶升汞。ldquo这是魔鬼的气味rdquo她说。ldquo根本不是rdquo梅尔加德斯纠正她。ldquo别人证明魔鬼只有硫磺味这儿不过是一点点升汞。rdquo接着他用同样教诲的口吻大谈特谈朱砂的特性。乌苏娜对他的话没有任何兴趣就带着孩子析祷去了。后来这种刺鼻的气味经常使她想起梅尔加德斯。除了许多铁锅、漏斗、曲颈瓶、筛子和过滤器简陋的试验室里还有普通熔铁炉、长颈玻璃烧瓶、点金石仿制品以及三臂蒸馏器此种蒸馏器是犹太女人马利姬曾经用过的现由吉卜赛人自己按照最新说明制成。此外梅尔加德斯还留下了七种与六个星球有关的金属样品、摩西和索西莫斯的倍金方案、炼金术笔记和图解谁能识别这些笔记和图解谁就能够制作点金石。霍・阿・布恩蒂亚认为倍金方案比较简单就入迷了。他一连几个星期缠住乌苏娜央求她从密藏的小盒子里掏出旧金币来让金子成倍地增加水银能够分成多少份金子就能增加多少倍。象往常一样鸟苏娜没有拗过大夫的固执要求。于是霍・阿・布恩蒂亚把三十枚金币丢到铁锅里拿它们跟雌黄、铜屑、水银和铅一起熔化。然后又把这一切倒在蓖麻油锅里在烈火上熬了一阵。直到最后熬成一锅恶臭的浓浆不象加倍的金子倒象普通的焦糖。经过多次拼命的、冒阶的试验:蒸馏啦跟七种天体金属一起熔炼啦加进黑梅斯水银和塞浦路斯硫酸盐啦在猪油里重新熬煮啦(因为没有萝卜油)乌苏娜的宝贵遗产变成了一大块焦糊的渣滓粘在锅底了。吉卜赛人回来的时候乌苏娜唆使全村的人反对他们可是好奇战胜了恐惧因为吉卜赛人奏着各式各样的乐器闹嚷嚷地经过街头他们的宣传员说是要展出纳希安兹人最奇的发明。大家都到吉卜赛人的帐篷去花一分钱就可看到返老还童的梅尔加德斯――身体康健没有皱纹满口漂亮的新牙。有些人还记得他坏血病毁掉的牙床、凹陷的面颊、皱巴巴的嘴唇一见吉卜赛人神通广大的最新证明都惊得发抖。接着梅尔加从嘴里取出一副完好的牙齿刹那间又变成往日那个老朽的人并且拿这副牙齿给观众看了一看然后又把它装上牙床微微一笑似乎重新恢复了青春这时大家的惊愕却变成了狂欢。甚至霍・阿・布恩蒂亚本人也认为梅尔加德的知识到了不大可能达到的极限可是当吉卜赛人单独向他说明假牙的构造时他的心也就轻快了高兴得放声大笑。霍・阿・布恩蒂亚觉得这一切既简单又奇妙第二天他就完全失去了对炼金术的兴趣陷入了沮丧状态不再按时进餐从早到晚在屋子里踱来踱去。ldquo世界上正在发生不可思议的事rdquo他向乌苏娜唠叨。ldquo咱们旁边就在河流对岸已有许多各式各样神奇的机器可咱们仍在这儿象蠢驴一样过日子。rdquo马孔多建立时就了解他的人都感到惊讶在梅尔加德斯的影响下他的变化多大啊!从前霍・阿・布恩蒂亚好象一个年轻的族长经常告诉大家如何播种如何教养孩子如何饲养家畜他跟大伙儿一起劳动为全村造福。布恩蒂亚家的房子是村里最好的其他的人都力求象他一样建筑自己的住所。他的房子有一个敞亮的小客厅、摆了一盆盆鲜花的阳台餐室和两间卧室院子里栽了一棵挺大的栗树房后是一座细心照料的菜园还有一个畜栏猪、鸡和山羊在栏里和睦相处。他家里禁养斗鸡全村也都禁养斗鸡。乌苏娜象丈夫一样勤劳。她是一个严肃、活跃和矮小的女人意志坚强大概一辈子都没唱过歌每天从黎明到深夜四处都有她的踪影到处都能听到她那浆过的荷兰亚麻布裙子轻微的沙沙声。多亏她勤于照料夯实的泥土地面、未曾粉刷的上墙、粗糙的自制木器经常都是千干净净的而保存衣服的旧箱子还散发出紫苏轻淡的芳香。霍・阿・布恩蒂亚是村里最有事业心的人他指挥建筑的房屋每家的主人到河边去取水都同样方便他合理设计的街道每座住房白天最热的时刻都能得到同样的阳光。建村之后过了几年马孔多已经成了一个最整洁的村子这是跟全村三百个居民过去住过的其他一切村庄都不同的。这是一个真正幸福的村子在这村子里谁也没有超过三十岁也还没有死过一个人。建村的时候霍・阿・布恩蒂亚开始制作套索和鸟笼。很快他自己和村中其他的人家都养了金驾、金丝雀、蜂虎和知更鸟。许多各式各样的鸟儿不断地嘁嘁喳喳乌苏娜生怕自己震得发聋只好用蜂蜡把耳朵塞上。梅尔加德斯一伙人第一次来到马孔多出售玻璃球头痛药时村民们根本就不明白这些吉卜赛人如何能够找到这个小小的村子因为这个村子是隐没在辽阔的沼泽地带的吉卜赛人说他们来到这儿是由于听到了鸟的叫声。可是霍・阿・布恩蒂亚为社会造福的精神很快消失他迷上了磁铁和天文探索幻想采到金子和发现世界的奇迹。精力充沛、衣着整洁的霍・阿・布恩蒂业逐渐变成一个外表疏懒、衣冠不整的人甚至满脸胡髭乌苏娜费了大劲才用一把锋利的菜刀把他的胡髭剃掉。村里的许多人都认为霍・阿・布恩蒂亚中了邪。不过他把一个袋子搭在肩上带着铁锹和锄头要求别人去帮助他开辟一条道路以便把马孔多和那些伟大发明连接起来的时候甚至坚信他发了疯的人也扔下自己的家庭与活计跟随他去冒险。霍・阿・布恩蒂亚压根儿不了解周围地区的地理状况。他只知道东边耸立着难以攀登的山岭山岭后面是古城列奥阿察据他的祖父――奥雷连诺・布恩蒂亚第一说从前有个弗兰西斯・德拉克爵士曾在那儿开炮轰击鳄鱼消遣他叫人在轰死的鳄鱼肚里填进干草补缀好了就送去献给伊丽莎白女王。年轻的时候霍・阿・布恩蒂亚和其他的人一起带着妻子、孩子、家畜和各种生活用具翻过这个山岭希望到海边去可是游荡了两年又两个月就放弃了自己的打算为了不走回头路才建立了马孔乡村。因此往东的路是他不感兴趣的――那只能重复往日的遭遇南边是一个个永远杂草丛生的泥潭和一大片沼泽地带――据吉卜赛人证明那是一个无边无涯的世界。西边呢沼泽变成了辽阔的水域那儿栖息着鲸鱼状的生物:这类生物皮肤细嫩头和躯干都象女了宽大、迷人的胸脯常常毁掉航海的人。据吉卜赛人说他们到达驿道经过的陆地之前航行了几乎半年。霍・阿・布恩蒂亚认为跟文明世界接触只能往北前进。于是他让那些跟他一起建立马孔多村的人带上铁锹、锄头和狩猎武器把自己的定向仪具和地图放进背囊就去从事鲁莽的冒险了。最初几天他们没有遇到特殊的困难。他们顺着遍布石头的河岸下去到了几年前发现古代铠甲的地方并且沿着野橙子树之间的小径进入一片树林。到第一个周未他们侥幸打死了一只牡鹿拿它烤熟可是决定只吃一半把剩下的储备起来。他们采取这个预防措施是想延缓以金刚鹦鹉充饥的时间这种鹦鹉的肉是蓝色的有强烈的麝香味儿。在随后的十几天中他们根本没有见到阳光。脚下的土地变得潮湿、松软起来好象火山灰似的杂草越来越密飞禽的啼鸣和猴子的尖叫越来越远――四周仿佛变得惨谈凄凉了。这个潮湿和寂寥的境地犹如ldquo原罪rdquo以前的蛮荒世界在这儿他们的鞋子陷进了油气腾腾的深坑他们的大砍刀乱劈着血红色的百合花和金黄色的蝾螈远古的回忆使他们受到压抑。整整一个星期他们几乎没有说话象梦游人一样在昏暗、悲凉的境地里行进照明的只有萤火虫闪烁的微光难闻的血腥气味使他们的肺部感到很不舒服。回头的路是没有的因为他们开辟的小径一下了就不见了几乎就在他们眼前长出了新的野草。ldquo不要紧rdquo霍・阿・布恩蒂亚说。ldquo主要是不迷失方向。rdquo他不断地盯住罗盘的指针继续领着大伙儿往看不见的北方前进终于走出了魔区。他们周围是没有星光的黑夜但是黑暗里充满了新鲜空气经过长途跋涉他们已经疲惫不堪于是悬起吊床两星期中第一次安静地睡了个大觉。醒来的时候太阳已经升得很高他们因此惊得发呆。在宁静的晨光里就在他们前面矗立着一艘西班牙大帆船船体是白色、腐朽的周围长满了羊齿植物和棕搁。帆船微微往右倾斜在兰花装饰的索具之间桅杆还很完整垂着肮脏的船帆碎片船身有一层石化贝壳和青苔形成的光滑的外壳牢牢地陷入了坚实的土壤。看样子整个船身处于孤寂的地方被人忘却了没有遭到时光的侵蚀也没有受到飞禽的骚扰探险队员们小心地察看了帆船内部里面除了一大簇花卉没有任何东西。帆船的发现证明大海就在近旁破坏了霍・阿・布恩蒂亚的战斗精神。他认为这是狡诈的命运在捉弄他:他千幸万苦寻找大海的时候没有找到它他不想找它的时候现在却发现了它――它象一个不可克服的障碍横在他的路上。多年以后奥雷连诺上校也来到这个地区的时候(那时这儿已经开辟了驿道)他在帆船失事的地方只能看见一片罂粟花中间烧糊的船骨。那时他者相信这整个故事并不是他父亲虚构的于是向自己提出个问题:帆船怎会深入陆地这么远呢?可是再经过四天的路程在离帆船十二公里的地方霍・阿・布恩蒂亚看见大海的时候并没有想到这类问题。在大海面前他的一切幻想都破灭了大海翻着泡沫混浊不堪灰茫茫一片值不得他和伙伴们去冒险和牺牲。ldquo真他妈的!rdquo霍・阿・布思蒂亚叫道。ldquo马孔多四面八方都给海水围住啦!rdquo探险回来以后霍・阿・布恩蒂亚绘了一幅地图:由于这张主观想出的地图人们长时期里都以为马孔多是在一个半岛上面他是恼怒地画出这张地图的故意夸大跟外界往来的困难仿佛想惩罚自己轻率地选择了这个建村的地点ldquo咱们再也去下了任何地方啦rdquo他向乌苏娜叫苦ldquo咱们会在这儿活活地烂掉享受不到科学的好处了。rdquo在自己的小试验室里他把这种想法反刍似的咀嚼了几个月决定把马孔多迁到更合适的地方去可是妻子立即警告他破坏了他那荒唐的计划。村里的男人已经开始准备搬家乌苏娜却象蚂蚁一样悄悄地活动一鼓作气唆使村中的妇女反对男人的轻举妄动。霍・阿・布恩蒂亚说不清楚不知什么时候由于什么对立的力量他的计划遭到一大堆借口和托词的阻挠终于变成没有结果的幻想。有一夭早晨乌苏娜发现他一面低声叨咕搬家的计划一面把白己的试验用具装进箱子她只在旁边装傻地观察他甚至有点儿怜悯他。她让他把事儿子完在他钉上箱子拿蘸了墨水的刷子在箱子上写好自己的缩写姓名时她一句也没责备他尽管她已明白(凭他含糊的咕噜)他知道村里的男人并不支持他的想法。只当霍・阿・布恩蒂亚开始卸下房门时乌苏娜才大胆地向他要干什么他有点难过地回答说:ldquo既然谁也不想走咱们就单独走吧。rdquo乌苏娜没有发慌。ldquo不咱们不走rdquo他说。ldquo咱们要留在这儿。因为咱们在这儿生了个儿子。rdquoldquo可是咱们还没有一个人死在这儿rdquo霍・阿・布恩蒂亚反驳说ldquo一个人如果没有亲属埋在这儿他就不足这个地方的人。rdquo乌苏娜温和而坚决他说:ldquo为了咱们留在这儿如果要我死我就死。rdquo霍・阿・布恩蒂亚并不相信妻子那么坚定他试图字自己的幻想迷住她答应带她去看一个美妙的世界那儿只要在地里喷上神奇的药水植物就会按照人的愿望长出果实那儿可以贱价买到各种治病的药物。可是他的幻想并没有打动她。ldquo不要成天想入非非最好关心关心孩子吧rdquo她回答。ldquo你瞧他们象小狗儿似的被扔在一边没有人管。rdquo霍・阿・布恩蒂亚一字一句体会妻子的话他望了望窗外看见两个赤足的孩子正在烈日炎炎的莱园里他觉得他们仅在这一瞬间才开始存在仿佛是乌苏娜的咒语呼唤出来的。这时一种神秘而重要的东西在他心中兀然出现使他完全脱离了现实浮游在住事的回忆里。当鸟苏娜打扫屋子、决心一辈子也不离开这儿时霍・阿・布恩蒂亚继续全神贯注地望着两个孩子终于望得两眼湿润他就用手背擦了擦眼睛无可奈何地发出一声深沉的叹息。ldquo好啦rdquo他说ldquo叫他们来帮我搬出箱子里的东西吧。rdquo大儿子霍・网卡蒂奥满了十四岁长着方方的脑袋和蓬松的头发性情象他父亲一样执拗。他虽有父亲那样的体力可能长得象父亲一般魁伟但他显然缺乏父亲那样的想象力。他是在马孔多建村之前翻山越岭的艰难途程中诞生的。父母确信孩子没有任何牲畜的特征都感谢上帝。奥雷连诺是在马孔多出生的第一个人三月间该满六岁了。这孩子性情孤僻、沉默寡言。他在母亲肚子里就哭哭啼啼是睁着眼睛出世的。人家给他割掉脐带的时候他把脑袋扭来扭去仿佛探察屋里的东西并且好奇地瞅着周围的人一点儿山不害怕。随后对于走到跟前来瞧他的人他就不感兴趣了而把自己的注意力集中在棕搁叶铺盖的房顶上在倾盆大雨下房顶每分钟都有塌下的危险。乌苏娜记得后来还看见过孩子的这种紧张的神情。有一天三岁的小孩儿奥雷连诺走进厨房她正巧把一锅煮沸的汤从炉灶拿到桌上。孩子犹豫不决地站在门槛边惊惶地说:ldquo马上就要摔下啦。rdquo汤锅是稳稳地放在桌子中央的可是孩子刚说出这句话它仿佛受到内力推动似的开始制止不住地移到桌边然后掉到地上摔得粉碎。不安的乌苏娜把这桩事情告诉丈夫可他把这种事情说成是自然现象。经常都是这样:霍・阿・布恩蒂亚不关心孩子的生活一方面是因为他认为童年是智力不成熟的时期另一方面是因为他一头扎进了荒唐的研究。但是从他招呼孩丁们帮他取出箱子里的试验仪器的那夭下午起他就把他最好的时间用在他们身上了。在僻静的小室墙壁上难子置信的地图和稀奇古怪的图表越来越多在这间小宝里他教孩子们读书、写字和计算:同时不仅依靠自己掌握的知识而已广泛利用自己无限的想象力向孩子们介绍世界上的奇迹。孩子们由此知道非洲南端有一种聪明、温和的人他们的消遣就是坐着静思而爱琴海是可以步行过去的从一个岛屿跳上另一个岛屿一直可以到达萨洛尼卡港。这些荒诞不经的夜谈深深地印在孩子们的脑海里多年以后政府军的军官命令行刑队开枪之前的片刻间奥雷连诺上校重新忆起了那个暖和的三月的下午当时他的父亲听到远处吉卜赛人的笛鼓声就中断了物理课两眼一动不动举着手愣住了这些吉卜赛人再一次来到村里将向村民介绍孟菲斯学者们惊人的最新发明。这是另一批吉卜赛人。男男女女部都挺年青只说本族话是一群皮肤油亮、双手灵巧的漂亮人物。他们载歌载舞兴高采烈闹嚷嚷地经过街头带来了各样东西:会唱意大利抒情歌曲的彩色鹦鹅随着鼓声一次至少能下一百只金蛋的母鸡能够猜出人意的猴子既能缝钮扣、又能退烧的多用机器能够使人忘却辛酸往事的器械能够帮助消磨时间的膏药此外还有其他许多巧妙非凡的发明以致霍・阿・布恩蒂亚打算发明一种记忆机器好把这一切全都记住。瞬息间村子里的面貌就完全改观人人群熙攘闹闹喧喧马孔多的居民在自己的街道上也迷失了方向。霍・何・布恩蒂亚象疯子一样东窜西窜到处寻找梅尔加德斯希望从他那儿了解这种神奇梦景的许多秘密。他手里牵着两个孩了生怕他们在拥挤的人群中丢失不时碰见镶着金牙的江湖艺人或者六条胳膊的魔术师。人群中发出屎尿和檀香混合的味儿叫他喘不上气。他向吉卜赛人打听梅尔加德斯可是他们不懂他的语言。最后他到了梅尔加德斯往常搭帐篷的地方。此刻那儿坐着一个脸色阴郁的亚美尼亚吉卜赛人正在用西班牙语叫卖一种隐身糖浆当这吉卜赛人刚刚一下子喝完一杯琥珀色的无名饮料时霍・阿・布恩蒂亚挤过一群看得出神的观众向吉卜赛人提出了自己的问题。吉卜赛人用奇异的眼光瞅了瞅他立刻变成一滩恶臭的、冒烟的沥青他的答话还在沥青上发出回声:ldquo梅尔加德斯死啦。rdquo霍・阿・布恩蒂亚听到这个消息不胜惊愕呆若木鸡试图控制自己的悲伤直到观众被其他的把戏吸引过去亚美尼亚吉卜赛人变成的一滩沥青挥发殆尽。然后另一个吉卜赛人证实梅尔加德斯在新加坡海滩上患疟疾死了尸体抛入了爪哇附近的大海。孩子们对这个消息并无兴趣就拉着父亲去看写在一个帐这招牌上的孟菲斯学者的新发明如果相信它所写的这个脓篷从前属于所罗门王。孩子们纠缠不休霍・阿・布恩蒂亚只得付了三十里亚尔带着他们走进帐篷那儿有个剃光了脑袋的巨人浑身是毛鼻孔里穿了个铜环脚跺上拴了条沉重的铁链守着一只海盗用的箱子巨人揭开盖子箱子里就冒出一股刺骨的寒气。箱子坠只有一大块透明的东西这玩意儿中间有无数白色的细针傍晚的霞光照到这些细针细针上面就现出了许多五颜六色的星星。霍・阿・布恩蒂亚感到大惑不解但他知道孩子们等着他立即解释便大胆地嘟嚷说:ldquo这是世界上最大的钻石。rdquoldquo不rdquo吉卜赛巨人纠正他。ldquo这是冰块。rdquo莫名其妙的霍・阿・布恩蒂亚向这块东西伸过手去可是巨人推开了他的手。ldquo再交五个里亚尔才能摸rdquo巨人说。霍・阿・布恩蒂亚付了五个里亚尔把手掌放在冰块上呆了几分钟接触这个神秘的东西他的心里充满了恐惧和喜悦他不知道如何向孩子们解释这种不太寻常的感觉又付了十个里亚尔想让他们自个儿试一试大儿子霍・阿卡蒂奥拒绝去摸。相反地奥雷连诺却大胆地弯下腰去将手放在冰上可是立即缩回手来。ldquo这东西热得烫手!rdquo他吓得叫了一声。父亲没去理会他。这时他对这个显然的奇迹欣喜若狂竞忘了自己那些幻想的失败也忘了葬身鱼腹的梅尔加德斯。霍・阿・布恩蒂亚又付了五个里亚尔就象出庭作证的人把手放在《圣经》上一样庄严地将手放在冰块上说道:ldquo这是我们这个时代最伟大的发明。rdquo第二章十六世纪海盗弗兰西斯・德拉克围攻列奥阿察的时候乌苏娜。伊古阿兰的曾祖母被当当的警钟声和隆隆的炮击声吓坏了由于神经紧张竞一屁股坐在生了火的炉子上。因此曾祖母受了严重的的伤再也无法过夫妻生活。她只能用半个屁股坐着而且只能坐在软垫子上步态显然也是不雅观的所以她就不愿在旁人面前走路了。她认为自己身上有一股焦糊味儿也就拒绝跟任何人交往。她经常在院子里过夜一直呆到天亮不敢走进卧室去睡觉:因为她老是梦见英国人带着恶狗爬进窗子用烧红的铁器无耻地刑讯她。她给丈夫生了两个儿子她的丈夫是亚拉冈的商人把自己的一半钱财都用来医治妻子希望尽量减轻她的痛苦。最后他盘掉自己的店铺带者一家人远远地离开海滨到了印第安人的一个村庄村庄是在山脚下他在那儿为妻子盖了一座没有窗子的住房免得她梦中的海盗钻进屋子。在这荒僻的村子里早就有个两班牙人的后裔叫做霍塞・阿卡蒂奥・布恩蒂亚他是栽种烟草的乌苏娜的曾祖父和他一起经营这桩有利可图的事业短时期内两人都建立了很好的家业。多少年过去了西班牙后裔的曾孙儿和亚拉冈人的曾孙女结了婚。每当大夫的荒唐行为使乌苏娜生气的时候她就一下子跳过世事纷繁的三百年咒骂弗兰西斯・德拉克围攻列奥阿察的那个日子。不过她这么做只是为了减轻心中的痛苦实际上把她跟他终生连接在一起的是比爱情更牢固的关系:共同的良心谴责。乌苏娜和丈夫是表兄妹他俩是在古老的村子里一块儿长大的由于沮祖辈辈的垦殖这个村庄已经成了今省最好的一个。尽管他俩之间的婚姻是他俩刚刚出世就能预见到的然而两个年轻人表示结婚愿望的时候双方的家长都反对。几百年来两族的人是杂配的他们生怕这两个健全的后代可能丢脸地生出一只蜥蜴。这样可怕的事已经发牛过一次。乌苏娜的婶婶嫁给霍・阿・布恩蒂亚的叔叔生下了一个儿子:这个儿子一辈子部穿着肥大的灯笼裤活到四十二岁还没结婚就流血而死因为他生下来就长着一条尾巴――尖端有一撮毛的螺旋形软骨。这种名副其实的猪尾巴是他不愿让任何一个女人看见的最终要了他的命因为一个熟识的屠夫按照他的要求用切肉刀把它割掉了。十九岁的霍・阿・布恩蒂亚无忧无虑地用一句话结束了争论:ldquo我可不在乎生出猪崽子只要它们会说话就行。rdquo于是他俩在花炮声中举行了婚礼铜管乐队一连闹腾了三个昼夜。在这以后年轻夫妇本来可以幸福地生活可是乌苏娜的母亲却对未来的后代作出不大吉利的预言借以吓唬自己的女儿甚至怂恿女儿拒绝按照章法跟他结合。她知道大夫是个力大、刚强的人担心他在她睡着时强迫她所以她在上床之前都穿上母亲拿厚帆布给她缝成的一条衬裤衬裤是用交叉的皮带系住的前面用一个大铁扣扣紧。夫妇俩就这样过了若干月。白天他照料自己的斗鸡她就和母亲一块儿在刺染上绣花。夜晚年轻夫妇却陷入了烦恼而激烈的斗争这种斗争逐渐代替了爱情的安慰。可是机灵的邻人立即觉得情况不妙而且村中传说乌苏娜出嫁一年以后依然是个处女因为丈大有点儿毛病。霍・阿・布恩蒂亚是最后听到这个谣言的。ldquo乌苏娜你听人家在说什么啦rdquo他向妻子平静他说。ldquo让他们去嚼舌头吧rdquo她回答。ldquo咱们知道那不是真的。rdquo他们的生活又这样过了半年直到那个倒霉的星期天霍・阿・布恩蒂亚的公鸡战胜了普鲁登希奥・阿吉廖尔的公鸡。输了的普鲁登希奥・阿吉廖尔一见鸡血就气得发疯故意离开霍・阿・布恩蒂亚远一点儿想让斗鸡棚里的人都能听到他的话。ldquo恭喜你呀!rdquo他叫道。ldquo也许你的这只公鸡能够帮你老婆的忙。咱们瞧吧!rdquo霍・阿・布恩蒂亚不动声色地从地上拎起自己的公鸡。ldquo我马上就来rdquo他对大家说然后转向普鲁登希奥阿吉廖尔:ldquo你回去拿武器吧我准备杀死你。rdquo过了十分钟他就拿着一枝粗大的标枪回来了这标枪还是他祖父的。斗鸡棚门口拥聚了几乎半个村子的人普鲁登希奥・阿吉廖尔正在那儿等候。他还来不及自卫霍・阿・布恩蒂亚的标枪就击中了他的咽喉标枪是猛力掷出的非常准确由于这种无可指摘的准确霍塞・奥雷连诺・布恩蒂亚(注:布恩蒂亚的祖父)从前曾消灭了全区所有的豹子。夜晚在斗鸡棚里亲友们守在死者棺材旁边的时候霍・阿・布恩蒂业走进自己的卧室看见妻子正在穿她的ldquo贞节裤rdquo。他拿标枪对准她命令道:ldquo脱掉!rdquo乌苏娜并不怀疑丈夫的决心。ldquo出了事你负责rdquo她警告说。霍・阿・布恩蒂亚把标枪插入泥地。ldquo你生下蜥蜴咱们就抚养蜥蜴rdquo他说。ldquo可是村里再也不会有人由于你的过错而被杀死了。rdquo这是一个美妙的六月的夜晚月光皎洁凉爽宜人。他俩通古未睡在床上折腾根本没去理会穿过卧室的轻风风儿带来了普鲁登希奥・阿吉廖尔亲人的哭声。人们把这桩事情说成是光荣的决斗可是两夫妇却感到了良心的谴责。有一天夜里乌苏娜还没睡觉出去喝水在院子里的大土罐旁边看见了普鲁登希奥・阿吉廖尔。他脸色死白、十分悲伤试图用一块麻屑堵住喉部正在流血的伤口。看见死人乌苏娜感到的不是恐惧而是怜悯。她回到卧室里把这件怪事告诉了丈夫可是丈夫并不重视她的话。ldquo死人是不会走出坟墓的rdquo他说。ldquo这不过是咱们受到良心的责备。rdquo过了两夜乌苏娜在浴室里遇见普鲁登希奥・阿吉廖尔――他正在用麻屑擦洗脖子上的凝血。另一个夜晚她发现他在雨下徘徊。霍・阿・布恩蒂亚讨厌妻子的幻象就带着标枪到院子里去。死人照旧悲伤地立在那儿。ldquo滚开!rdquo霍・阿・布恩蒂亚向他吆喝。ldquo你回来多少次我就要打死你多少次。rdquo普鲁登希奥没有离开而霍・阿・布恩蒂亚却不敢拿标枪向他掷去。从那时起他就无法安稳地睡觉了。他老是痛苦地想起死人穿过雨丝望着他的无限凄凉的眼神想起死人眼里流露的对活人的深切怀念想起普鲁登希奥・阿吉廖尔四处张望。寻找水来浸湿一块麻屑的不安神情。ldquo大概他很痛苦rdquo霍・阿・布恩蒂亚向妻子说。ldquo看来他很孤独。rdquo乌苏娜那么怜悯死人下一次遇见时她发现他盯着炉灶上的铁锅以为他在寻找什么于是就在整个房子里到处都给他摆了一罐罐水。那一夜霍・阿・布恩蒂亚看见死人在他自己的卧室里洗伤口于是就屈服了。ldquo好吧普鲁登希奥rdquo他说。ldquo我们尽量离开这个村子远一些决不再回这儿来了。现在你就安心走吧。rdquo就这样他们打算翻过山岭到海边去。霍・阿・布恩蒂亚的几个朋友象他一样年轻也想去冒险离开自己的家带着妻室儿女去寻找土地helliphellip渺茫的土地。在离开村子之前霍。阿・布恩蒂亚把标枪埋在院子里接二连三砍掉了自己所有斗鸡的脑袋希望以这样的牺牲给普鲁登希奥・阿吉廖尔一些安慰。乌苏娜带走的只是一口放着嫁妆的箱子、一点儿家庭用具、以及藏放父亲遗产――金币――的一只盒子。谁也没有预先想好一定的路线。他们决定朝着与列奥阿察相反的方向前进以免遇见任何熟人从而无影无踪地消失。这是一次荒唐可笑的旅行。过了一年零两个月乌苏娜虽然用猴内和蛇汤毁坏了自己的肚子却终于生下了一个儿子婴儿身体各部完全没有牲畜的征状。因她脚肿脚上的静脉胀得象囊似的整整一半的路程她都不得不躺在两个男人抬着的担架上面。孩子们比父母更容易忍受艰难困苦他们大部分时间都鲜蹦活跳尽管样儿可怜――两眼深陷肚子瘪瘪的。有一天早晨在几乎两年的流浪以后他们成了第一批看见山岭西坡的人。从云雾遮蔽的山岭上他们望见了一片河流纵横的辽阔地带――直伸到天边的巨大沼泽。可是他们始终没有到达海边。在沼泽地里流浪了几个月路上没有遇见一个人有一天夜晚他们就在一条多石的河岸上扎营这里的河水很象凝固的液体玻璃。多年以后在第二次国内战争时期奥雷连诺打算循着这条路线突然占领列奥阿察可是六天以后他才明白他的打算纯粹是发疯。然而那夭晚上在河边扎营以后他父亲的旅伴们虽然很象遇到船舶失事的人但是旅途上他们的人数增多了大伙儿都准备活到老(这一点他们做到了)。夜里霍・阿・布恩蒂亚做了个梦营地上仿佛矗立起一座热闹的城市房屋的墙壁都用晶莹夺目的透明材料砌成。他打听这是什么城市听到的回答是一个陌生的、毫无意义的名字可是这个名字在梦里却异常响亮动听:马孔多。翌日他就告诉自己的人他们绝对找不到海了。他叫大伙儿砍倒树木在河边最凉爽的地方开辟一块空地在空地上建起了一座村庄。在看见冰块之前霍・阿・布恩蒂亚始终猜不破自己梦见的玻璃房子。后来他以为自己理解了这个梦境的深刻意义。他认为不久的将来他们就能用水这样的普通材料大规模地制作冰砖来给全村建筑新的房子。当时马孔多好象一个赤热的火炉门闩和窗子的铰链都热得变了形用冰砖修盖房子马孔多就会变成一座永远凉爽的市镇了。如果霍・阿・布恩蒂亚没有坚持建立冰厂的打算只是因为他当时全神贯注地教育两个儿子特别是奥雷连诺这孩子一开始就对炼金术表现了罕见的才能。试验室里的工作又紧张起来。现在父子俩已经没有被新奇事物引起的那种激动心情只是平平静静地反复阅读梅尔加德斯的笔记持久而耐心地努力试图从粘在锅底的一大块东西里面把乌苏娜的金子分离出来。大儿子霍・阿卡蒂奥几乎不参加这个工作。当父亲身心都沉湎于熔铁炉旁的工作时这个身材过早超过年岁的任性的头生子已经成了一个魁梧的青年。他的嗓音变粗了・脸颊和下巴都长出了茸毛。有一天晚上他正在卧室里脱衣睡觉乌苏娜走了进来竟然产生了羞涩和怜恤的混合感觉因为除了丈夫她看见赤身露体的第一个男人就是儿子而且儿子生理上显得反常甚至使她吓了一跳。已经怀着第三个孩子的乌苏娜重新感到了以前作新娘时的那种恐惧。那时有个女人常来布恩蒂亚家里帮助乌苏娜做些家务。这个女人愉快、热情、嘴尖会用纸牌占卜。乌苏娜跟这女人谈了谈自己的忧虑。她觉得孩子的发育是不匀称的就象她的亲戚长了条猪尾巴。女人止不住地放声大笑笑声响彻了整座屋子仿佛水晶玻璃铃铛。ldquo恰恰相反rdquo她说。ldquo他会有福气的。rdquoldquo过了几天为了证明自己的预言准确她带来一副纸牌把自己和霍・阿卡蒂奥锁在厨房旁边的库房里。她不慌不忙地在一张旧的木工台上摆开纸牌口中念念有词这时年轻人伫立一旁与其说对这套把戏感到兴趣不如说觉得厌倦。忽然占卜的女人伸手摸了他一下。ldquo我的天!rdquo她真正吃惊地叫了一声就再也说不出什么话了。霍・阿卡蒂奥感到他的骨头变得象海绵一样酥软感到困乏和恐惧好不容易才忍住泪水。女人一点也没有激励他。可他整夜都在找她整夜都觉到她腋下发出的气味:这种气味仿佛渗进了他的躯体。他希望时时刻刻跟她在一起希望她成为他的母亲希望他和她永远也不走出库房希望她向他说:ldquo我的天!rdquo重新摸他重新说:ldquo我的天!rdquo有一日他再也忍受不了这种烦恼了就到她的家里去。这次访问是礼节性的也是莫名其妙的――在整个访问中霍・阿卡蒂奥一次也没开口。此刻他不需要她了。他觉得她完全不象她的气味在他心中幻化的形象仿佛这根本不是她。而是另一个人。他喝完咖啡就十分沮丧地回家。夜里他翻来覆去睡不着觉又感到极度的难受可他此刻渴望的不是跟他一起在库房里的那个女人而是下午坐在他面前的那个女人了。过了几天女人忽然把霍・阿卡蒂奥带到了她的家中并且借口教他一种纸牌戏法从她跟母亲坐在一起的房间里把他领进一间卧窄。在这儿她那么放肆地摸他使得他浑身不住地战栗但他感到的是恐惧而不是快乐。随后她叫他夜间再未。霍・阿卡蒂奥口头答应心里却希望尽快摆脱她――他知道自己天不能来的。然而夜间躺在热烘烘的被窝里他觉得自己应当去她那儿即使自己不能这么干。他在黑暗中摸着穿上衣服听到弟弟平静的呼吸声、隔壁房间里父亲的产咳声、院子里母鸡的咯咯声、蚊子的嗡嗡声、自己的心脏跳动声――世界上这些乱七八糟的声音以前是不曾引起他的注意的然后他走到沉入梦乡的街上。他满心希望房门是门上的而下只是掩上的(她曾这样告诉过他)。担它井没有闩上。他用指尖一推房门铰链就清晰地发出悲鸣这种悲鸣在他心中引起的是冰凉的回响。他尽量不弄出响声侧着身子走进房里马上感觉到了那种气味霍・阿卡蒂奥还在第一个房间里女人的三个弟弟通常是悬起吊床过夜的这些吊床在什么地方他并不知道在黑暗中也辨别不清因此他只得摸索着走到卧室门前把门推开找准方向免得弄错床铺。他往前摸过去立即撞上了一张吊床的床头这个吊床低得出乎他的预料。一个正在乎静地打鼾的人梦中翻了个身声音有点悲观他说了句梦话:ldquo那是星期三。rdquo当霍・阿卡蒂奥推开卧室门的时候他无法制止房门擦过凹凸不平的地面。他处在一团漆黑中既苦恼又慌乱明白自己终于迷失了方向。睡在这个狭窄房间里的是母亲、她的第二个女儿和丈夫、两个孩子和另一个女人这个女人显然不是等他的。他可以凭气味找到然而到处都是气味那么细微又那么明显的气味就象现在经常留在他身上的那种气味。霍・阿卡蒂奥呆然不动地站了好久惊骇地问了问自己怎会陷入这个束手无策的境地忽然有一只伸开指头的手在黑暗中摸索碰到了他的面孔他并不觉得奇怪因为他下意识地正在等着别人摸他。他把自己交给了这只手他在精疲力尽的状态中让它把他拉到看不见的床铺跟前在这儿有人脱掉了他的衣服把他象一袋土豆似的举了起来在一片漆黑里把他翻来覆去在黑暗中他的双手无用了这儿不再闻女人的气味只有阿莫尼亚的气味他力图回忆她的面孔他的眼前却恍惚浮现出乌苏娜的而孔他模糊地觉得他正在做他早就想做的事儿尽倚他决不认为他能做这种事儿他自己并不知道这该怎么做并不知道双手放在哪儿双脚放在哪儿并不知道这是谁的脑袋、谁的腿他觉得自己再也不能继续下去了他渴望逃走又渴望永远留在这种极度的寂静中留在这种可怕的孤独中。这个女人叫做皮拉・苔列娜。按照父母的意愿她参加过最终建立马孔多村的长征。父母想让自己的女儿跟一个男人分开她十四岁时那人就使她失去了贞操她满二十二岁时他还继续跟她生在一起可是怎么也拿不定使婚姻合法化的主意因为他不是她本村的人。他发誓说他要跟随她到夭涯海角但要等他把自己的事情搞好以后从那时起她就一直等着他已经失去了相见的希望尽管纸牌经常向她预示将有各式各样的男人来找她高的和矮的、金发和黑发的有的从陆上来有的从海上来有的过三天来有的过三月来有的过三年来。等呀盼呀她的大腿已经失去了劲头胸脯已经失去了弹性她已疏远了男人的爱抚可是心里还很狂热。现在霍・阿卡蒂奥对新颖而奇异的玩耍入了迷每天夜里都到迷宫式的房间里来找她。有一回他发现房门是闩上的就笃笃地敲门他以为他既有勇气敲第一次那就应当敲到底helliphellip等了许久她才把门打开。白天他因睡眠不足躺下了还在暗暗回味昨夜的事。可是皮拉・苔列娜来到布恩蒂亚家里的时候显得高高兴兴、满不在乎、笑语联珠霍・阿卡蒂奥不必费劲地掩饰自己的紧张因为这个女人响亮的笑声能够吓跑在院子里踱来踱去的鸽子她跟那个具有无形力量的女人毫无共同之处那个女人曾经教他如何屏住呼吸和控制心跳帮助他了解男人为什么怕死。他全神贯注于自己的体会甚至不了解周围的人在高兴什么这时他的父亲和弟弟说他们终于透过金属渣滓取出了乌苏娜的金子这个消息简直震动了整座房子。事实上他们是经过多日坚持不懈的努力取得成功的。乌苏娜挺高兴甚至感谢上帝发明了炼金术村里的居民挤进试验室主人就拿抹上番石榴酱的烤饼招待他们庆祝这个奇迹的出现而霍・阿・布恩蒂亚却让他们参观一个坩埚里面放着复原的金子他的神情仿佛表示这金子是他刚刚发明的他从一个人走到另一个人跟前最后来到大儿子身边。大儿子最近几乎不来试验室了。布恩蒂亚把一块微黄的干硬东西拿到他的眼前问道ldquo你看这象什么?rdquo霍・阿卡蒂奥直耿耿地回答:ldquo象狗屎。rdquo父亲用手背在他嘴唇上碰了一下碰得很重霍・阿卡蒂奥嘴里竟然流出血来眼里流出泪来。夜里皮拉・苔列娜在黑暗中摸到一小瓶药和棉花拿浸了亚尔尼加碘酒的压布贴在肿处为霍・阿卡蒂奥尽心地做了一切而没有使他产生仟何不舒服之感竭力爱护他而不碰痛他。他俩达到了那样亲密的程度过了一会儿他俩就不知不觉地在夜间幽会中第一次低声交谈起来:ldquo我只想跟你在一起rdquo他说。ldquo最近几天内我就要把一切告诉人家别再这么捉迷藏了。rdquo皮拉・苔列娜不想劝阻他。ldquo那很好嘛rdquo她说。ldquo如果咱俩单独在一块儿咱们就把灯点上彼此都能看见我想叫喊就能叫喊跟别人不相干而你想说什么蠢话就可在我耳边说什么蠢话。rdquo霍・阿卡蒂奥经过这场谈话加上他对父亲的怨气而且他认为作法的爱情在一切情况下都是可以的他就心安理得、勇气倍增了。没有任何准备他自动把一闭告诉了弟弟。起初年幼的奥雷连诺只把霍・阿卡蒂奥的艳遇看做是哥哥面临的可怕危险不明白什么力量吸引了哥哥。可是霍・阿卡蒂奥的烦躁不安逐渐传染了他。他要哥哥谈谈那些细微情节跟哥哥共苦同乐他感到自己既害怕又快活现在他却等首霍・阿卡蒂奥回来直到天亮都没合眼在孤单的床上辗转反侧仿佛躺在一堆烧红的炭上随后兄弟俩一直谈到早该起床的时候很快陷入半昏迷状态两人都同样厌恶炼金术和父亲的聪明才智变得孤僻了。ldquo孩子们的样儿没有一点精神rdquo乌苏娜说。ldquo也许肠里有虫子。rdquo她用捣碎的美洲土荆芥知心话来。哥哥不象以前那么诚恳了。他从态度和蔼的、容易接近的人变成了怀着戒心的、孤僻的人。他痛恨整个世界渴望孤身独处。有一天夜里他又离开了但是没有去皮拉・苔列娜那儿而跟拥在吉卜赛帐篷周围看热闹的人混在一起。他踱来踱去地看了看各种精彩节目对任何一个节目都不感兴趣却注意到了一个非展览品――个年轻的吉卜赛女人这女人几乎是个小姑娘脖子上戴着一串挺重的玻璃珠子因此弯着身子。霍・阿卡蒂奥有生以来还没见过比她更美的人。姑娘站在人群当中看一幕惨剧:一个人由于不听父母的话变成了一条蛇。霍・阿卡蒂奥根本没看这个不幸的人。当观众向ldquo蛇人rdquo询问他那悲惨的故事细节时年轻的霍・阿卡蒂奥就挤到第一排吉卜赛姑娘那儿去站在她的背后然后紧贴着她。她想挪开一些可他把她贴得更紧。于是她感觉到了他。她愣着没动惊恐得发颤不相信自己的感觉终于回头胆怯地一笑瞄了霍・阿卡蒂奥一眼这时两个吉卜赛人把ldquo蛇人rdquo装进了笼子搬进帐篷。指挥表演的吉卜赛人宣布:ldquo现在女士们和先生们我们将给你们表演一个可怕的节目――每夜这个时候都要砍掉一个女人的脑袋连砍一百五十年以示惩罚因为她看了她不该看的东西。rdquo霍・阿卡蒂奥和吉卜赛姑娘没有参观砍头。他俩走进了她的帐篷由于冲动就接起吻来并且脱掉了衣服吉卜赛姑娘从身上脱掉了浆过的花边紧身兜就变得一丝不挂了。这是一只千瘪的小青蛙胸部还没发育两腿挺瘦比霍・阿卡蒂奥的胳膊还细可是她的果断和热情却弥补了她的赢弱。然而霍・阿卡蒂奥不能以同样的热劲儿回答她因为他们是在一个公用帐篷里吉卜赛人不时拿着各种杂耍器具进来在这儿干事甚至就在床铺旁边的地上掷骰子・帐篷中间的木竿上挂着一盏灯照亮了每个角落。在爱抚之间的短暂停歇中霍・阿卡蒂奥赤裸裸地躺在床上不知道该怎么办而姑娘却一再想刺激他。过了一会一个身姿优美的吉卜赛女人和一个男人一起走进帐篷这个男人不属于杂技团也不是本村的人。两人就在床边脱衣解带。女人偶然看了霍・阿卡蒂奥一眼。ldquo孩子rdquo她叫道ldquo上帝保佑你走开吧!rdquo霍・阿卡蒂奥的女伴要求对方不要打扰他俩于是新来的一对只好躺在紧靠床铺的地上。这是星期四。星期六晚上霍・阿卡蒂奥在头上扎了块红布就跟吉卜赛人一起离开了马孔多。发现儿子失踪之后乌苏娜就在整个村子里到处找他在吉卜赛人先前搭篷的地方她只看见一堆堆垃圾和还在冒烟的篝火灰烬。有些村民在刨垃圾堆希望找到玻璃串珠其中一个村民向乌苏娜说昨夜他曾看见她的儿子跟杂技演员们在一起――霍・阿卡蒂奥推着一辆小车车上有一只装着ldquo蛇人rdquo的笼子。ldquo他变成吉卜赛人啦!rdquo她向丈夫吵嚷可是丈夫对于儿子的失踪丝毫没有表示惊慌。ldquo这倒不坏rdquo霍・阿・布恩蒂亚一面说一面在研钵里捣什么东西这东西已经反复捣过多次加热多

《百年孤独》作者:马尔克斯.加西亚


--------------------------------------------------------------------------------


人物表 第01章 第02章 第03章

第04章 第05章 第06章 第07章

第08章 第09章 第10章 第11章

第12章 第13章 第14章 第15章

第16章 第17章 第18章 第19章

第20章 译后记



--------------------------------------------------------------------------------


   



   


个性创意礼物网站-欢迎光临礼物啦礼物网-www.liwula.com-礼物啦小游戏-http://www.liwula.com/flash/

    布恩蒂亚家族人物表


    霍·阿·布恩蒂亚                               第一代


    乌苏娜  霍·阿·布恩蒂亚之妻                    第一代


    霍·阿卡蒂奥  霍·阿·布恩蒂亚之长子            第二代


    雷贝卡  霍·阿卡蒂奥之妻                        第二代


    奥雷连诺上校  霍·阿·布恩蒂亚之次子             第二代


    雷麦黛丝·摩斯柯特  奥雷连诺上校之妻             第二代


    阿玛兰塔  霍·阿·布恩蒂亚之小女儿               第二代


    皮拉·苔列娜  霍·阿卡蒂奥之情妇                 第二代


    阿卡蒂奥   霍·阿卡蒂奥之子                      第二代


    圣索菲娅·德拉佩德   阿卡蒂奥之妻                第三代



    奥雷连诺·霍塞  奥雷连诺上校之子                 第三代


    十七个奥雷连诺  奥雷连诺上校之子                 第三代


    俏姑娘雷麦黛丝  阿卡蒂奥之长女                   第四代


    霍·阿卡蒂奥第二  阿卡蒂奥之次子                 第四代


    奥雷连诺第二  阿卡蒂奥之小儿子                   第四代


    菲兰达·德卡皮奥  奥雷连诺第二之妻               第四代


    佩特娜·柯特  奥雷连诺第二之情妇                 第四代


    霍·阿卡蒂奥(神学院学生)  奥雷连诺第二之长子   第五代


    梅梅(雷纳塔)  奥雷连诺第二之次女               第五代

推荐一个可以买礼物的网站-礼物啦礼物网-www.liwula.com


    巴比洛尼亚  梅梅之夫                            第五代


    阿玛兰塔·乌苏娜  奥雷连诺第二之小女儿           第五代


    加斯东  阿玛兰塔·乌苏娜之夫                     第五代


    奥雷连诺·布恩蒂亚(破译手稿者)梅梅之子         第六代


    有尾巴的婴儿  奥雷连诺·布恩蒂亚之后代           第七代


   

   

    


   



   


           


    多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。当时,马孔多是个二十户人家的村庄,一座座土房都盖在河岸上,河水清澈,沿着遍布石头的河床流去,河里的石头光滑、洁白,活象史前的巨蛋。


用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/182

意见
反馈

立即扫码关注

爱问共享资料微信公众号

返回
顶部

举报
资料