下载

3下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 肖申克的救赎

肖申克的救赎.doc

肖申克的救赎

空白页
2018-09-06 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《肖申克的救赎doc》,可适用于文学艺术领域

肖申克的救赎电影剧本第幕  INTCABINNIGHT()内景小屋夜晚  Adark,emptyroom一所黑黑的、空洞的房子  ThedoorburstsopenAMANandWOMANenter,drunkandgiggling,hornyashellNosooneristhedoorshutthanthey'reallovereachother,rippingatclothes,pawingatflesh,mouthslockedtogether  门突然被撞开一个男人和一个女人醉意地走了进来吃吃地笑着很是暧昧。不等门关上他们就缠在了一块互相撕扯着衣服搓摸着对方的身体两张嘴紧紧地贴在了一起。  Hegropesforalamp,triestoturniton,knocksitoverinsteadHellwithitHe'sgotmoreurgentthingstodo,likegettingherblouseopenandhishandsonherbreastsShearches,moaning,fumblingwithhisflyHeslamsheragainstthewall,rippingherskirtWehearfabrictear  男人摸索着想打开台灯却弄翻了它。顾不上管台灯他有更急的事要做他掀起她的上衣用手按住她的乳房。她仰着身子呻吟着慌乱地解着他的钮扣。他猛地将她顶在墙上撕扯她的裙子。可以听到织物被撕破的声音。  Heentersherrightthenandthere,roughly,upagainstthewallShecriesout,hittingherheadagainstthewallbutnotcaring,grindingagainsthim,clawinghisback,shiveringwiththesensationsrunningthroughherHecarriesheracrosstheroomwithherlegswrappedaroundhimTheyfallontothebed  他粗鲁的进入了她顶着墙壁。她大声叫着扭曲着身体迎合他抓着他的后背随着插入的感觉颤僳毫不在意她的头抵着墙壁。他抱着她穿过屋子她的双腿则夹着他两人跌倒在床上。  CAMERAPULLSBACK,exitingthroughthewi里面放着一把左轮手枪和一盒子弹。  RED(VO)瑞德(旁白)  Nortonhadnointentionofgoin'thatquietly“诺顿并不想这样被带走。”第幕  INTPRISONCORRIDORSDAY()内景监狱走廊白天()  TheDAmarchesalongamidstaphalanxofTROOPERS检查官走在州警中间。  INTNORTON'SOFFICEDAY()内景诺顿办公室白天()  Nortonsitsblanklyathisdesk,revolverbeforehimThedoorknobrattles,aVOICEisheard:  诺顿呆呆地坐在办公桌前面前放着手枪。门把手被拧地“咔嗒”作响一个声音喊到:  DA(OS)检察官  SamuelNortonWehaveawarrantforyourarrest!Openup!  “塞缪尔诺顿?我们授权逮捕你开门!”  ThePOUNDINGstartsNortondumpstheboxofbulletsoutonthrdeskHestartssortingthemtoseewhichoneshelikes  撞门声响起诺顿把子弹倒在桌子上开始挑选他喜欢的子弹。  OUTSIDEHISOFFICE办公室外  TroopershustlethehaplessdutyguardtoNorton'sdoorashefumblesnervouslywithahugekeyring  州警把倒霉的值班警卫推到门前他发抖着摸出一大串钥匙。  DUTYGUARD值班警卫  I'mnotsurewhichoneitis“我不清楚哪一个是……”  HestartstryingkeysinthelockAndasthekeysgoslidinginoneafteranother  他开始将钥匙插进锁孔一把又一把……  INTNORTON'SOFFICEDAY()内景诺顿办公室白天  sodothebulletsNortonisrivetedtothedoorForeverykey,heloadsanotherbulletMethodicalandgrimHegetsthefinalbulletinjustastherightkeyslamshomeThedoorburstsopenMenmuscleinSomebodySHOUTSTroopersdiveinalldirectionsasNortonraisesthegunandjamsitunderhischinHisheadsnapsbackasthewallgoesredHisswivelchairdoesaslowhalfturnandcreakstoafinalstopTroopersriseslowly,gazinginhorror  子弹也是一颗又一颗。诺顿盯着门口每试一把钥匙他就装上一颗子弹有条不紊又异常阴沉。他推入最后一颗子弹钥匙也正好把门打开。门被冲开人们闯进来。有人大喊诺顿将手枪抬起州警们立即散在各个方向诺顿把枪抵住下颚头猛得一抬鲜血溅红了墙壁。他的转椅缓缓地转了半圈嘎吱一声停了下来。州警们慢慢地起身害怕地望着这一幕。  RED(VO)瑞德(旁白)  IliketothinkthelastthingthatwentthroughhisheadotherthanthatbulletwastowonderhowthehellAndyDufresneevergotthebestofhim  “我总觉得在那颗子弹穿过诺顿脑袋的时候他还在想安迪怎么就打垮了他。”  PUSHSLOWLYtothewalltorevealMrsNorton'sframedsamplertricklingbloodandbrainsandwegetourfinalBiblelessonfortoday:"HISJUDGMENTCOMETHANDTHATRIGHTSOON"  镜头缓慢推向墙壁诺顿夫人的刺绣品滴淌着鲜血和脑浆……显示出影片的最后一条圣经之语:“主的审判马上就会到来。”  EXTPRISONYARDDAY()外景监狱操场白天  MailcallRedhearshisnameTheypasshimapostcard  邮件到了瑞德听到叫他的名字人们递给他一张名信片。  RED(VO)瑞德(旁白)  Notlongafterthewardendeprivedusofhiscompany,IgotapostcardinthemailItwasblankButthepostmarksaid,"McNary,Texas"  “监狱长倒台不久我收到了一张明信片。上面空空的邮戳上印着:“麦克纳瑞德克萨斯”。  INTLIBRARYDAY()内景图书馆白天  Redsitswithanatlas,tracinghisfingerdownthepage  瑞德坐着拿着本地图册用手指着看。  RED(VO)瑞德(旁白)  McNaryRightontheborderThat'swhereAndycrossed(shutsthebook)WhenIpicturehimheadingsouthinhisowncarwiththetoptown,itmakesmelaughalloveragain  “麦克纳瑞就在边境那就是安迪过境的地方。(合住了地图册)每当我想到他开着自己的车子穿过这个美国最南端的小镇就会让我再次开怀不已……”  EXTMEXICOHIGHWAYDAY()外景墨西哥高速公路白天()  AredconvertibleripsalongwithAndyatthewheel,cigarjuttingfromhisgrin,warmwindflutteringhistie  安迪开着一辆红色的敞蓬车疾驰在路上嘴上叨着雪茄暖风吹拂着他的领带。  RED(VO)瑞德(旁白)  AndyDufresne,whocrawledthroughariverofshitandcameoutcleanontheothersideAndyDufresne,headedforthePacific  “安迪杜弗兰爬过污垢的河流在彼岸洗净重生奔向海洋。”  INTMESSHALLDAY()内景监狱餐厅白天  HeywoodisregalingthetablewithsomeanecdoteaboutAndy  海沃德在饭桌旁起劲地讲着安迪的轶事。  RED(VO)瑞德(旁白)  ThoseofuswhoknewhimbesttalkabouthimoftenIswear,thestuffhepulledItalwaysmakesuslaugh  “我们这些熟悉他的人经常的谈论他。无疑有关他的话题总会引起我们笑声。”  AwildburstoflaughterPUSHINonRedFeelingmelancholy  哄堂大笑镜头推向瑞德表情消沉。  RED(VO)瑞德(旁白)  Sometimesitmakesmesad,though,AndybeinggoneIhavetoremindmyselfthatsomebirdsaren'tmeanttobecaged,that'sallTheirfeathersarejusttoobright  “安迪的离去有时会让我难过。我必须承认有些鸟是关不住的关不住。它们的羽毛是如此的鲜亮……”  EXTFIELDSLATEDAY()外景田野傍晚  ConvictshoethefieldsGuardspatrolonhorseback犯人们在锄草守卫骑在马背上巡逻。  RED(VO)瑞德(旁白)  andwhentheyflyaway,thepartofyouthatknowsitwasasintolockthemupdoesrejoicebutstill,theplaceyouliveisthatmuchmoredrabandemptythatthey'regone  “当它们飞走时因摆脱了罪恶你会替它们高兴。但是你仍然还得生活在这个枯燥、乏味的地方。”  ADISTANTRUMBLEOFTHUNDERRedpauses,gazesoffStormcloudscomingin,backlitbythesunAlightdrizzlebegins  远处雷声隆隆瑞德停下手中的话望向天空。乱云逼近阳光从乌云背后透过来小雨开始蒙蒙。  RED(VO)瑞德(旁白)  IguessIjustmissmyfriend“我想我失去了朋友。”  INTPRISONCELLNIGHT()内景牢房夜晚  RedissleepingHewakeswithastart瑞德从梦中惊醒。  RED(VO)瑞德(旁白)  ButtherearetimesIcursehimforthedreamsheleftbehind  “有时我常咒骂他给我留下来的梦境……”  Hesensesapresence,looksoverhisshoulderThere'saRitaHayworthposteronhiswallHegetsoutofbedRitajustkeepssmiling,inscrutableAsRedwatches,abrilliantroundglowbuildsbehindtheposter,shiningfromthetunnelTheposterripsfree,charredtoashintheblinkofaneyeasashaftofholywhitelightstabsintothecellSunlightRedstaggersbackagainsttheglare  瑞德感到有人在盯着他墙上是丽塔海沃斯的海报。他起身下床丽塔保持着她那高深莫测的微笑。瑞德看着那海报一束明亮的光柱自海报后面从隧道中亮起。圣洁的光束射进牢房将掀起的海报瞬间燃成灰烬。是阳光瑞德摇晃着被眩目的光芒逼退。  Awhirlwindkicksup,whippingeverythingintotheairTheholeinthewallislikeagiantvacuumcleanerpapers,book,toiletries,beddingifitain'tnaileddown,itgetssuckeddowntheholetowardthelightRedfightsit,butthesuctiondragshimcloserandcloser  一阵旋风刮来将所有的东西卷到空中。墙上的隧道像一个巨大的真空吸尘器纸张、书本、洗漱品、被褥只要是没被固定的东西全都被那束光芒吸进洞内。瑞德挣扎着但那股吸力拖着他越来越近……第幕  RED'SPOV瑞德的视线  andCAMERArocketsintothehole,gettingsuckeddownanendlesstunnelatimpossiblespeed,theROARofairmixingwithhisdrawnoutSCREAM,closerandclosertothelight    镜头冲进隧道以不可思议的速度在无尽头的隧道中前行着咆哮的气流混合着他拉长的尖叫离那束光芒越来越近……  anderuptingouttheothersideintototalsilenceandabeautifulwhitebeachThePacificOceanbeforeusEnormousMindblowingBeautifulbeyonddescriptionAllwehearnowarethegentlesoundofwaves  镜头从隧道的另一端冲出来到了一个格外沉静和美丽的白色沙滩。太平洋就在眼前无边无际如梦似幻美丽的无法形容轻柔的海浪声阵阵传来。  RED(VO)瑞德(旁白)  dreamswhereIamlostinawarmplacewithnomemory  “这梦境让我迷失在一个完全陌生的温磬之地。”  Alonefigurestandsatwater'sedgeCAMERAKEEPSMOVING,comingupbehindhimandTRACKINGAROUNDtorevealRed  一个孤独的背影立在水边镜头继续移动直至背影的后面然后开始转动显现出瑞德。  RED(VO)瑞德(旁白)  AnoceansobigitstrikesmedumbWavessoquiettheystrikemedeafSunshinesobrightitstrikesmeblindItisaplacethatisbluebeyondreasonBluerthancanpossiblyexistBluerthanmymindcanpossiblygrasp  “巨大的海洋令我震惊无语海浪的沉静又使我听不到声音阳光如此耀眼让我看不到任何东西。这是一个蓝得异乎寻常的地方蓝过于世上的任何事物蓝过于我头脑中的想像。”  AERIALSHOT高空镜头  Nothingforamillionmilesbutbeach,sky,andwaterRedisatinyspeckatwater'sedgeJustanothergrainofsand  无边无际的空间没有别的只有海岸、天空、海水。瑞德就是水边的一个小点如同一粒沙子。  RED(VO)瑞德(旁白)  IamterrifiedThereisnowayhome“我很害怕找不到路回家。”  INTRED'SCELLNIGHT()内景瑞德的号房夜晚  RedwakesfromthenightmareHegetsoutofbedMovestothebarredwindowofhiscellPeersupatthestars  瑞德从恶梦中醒来他起身下床走到装着栅栏的窗户边凝视着星空。  RED(VO)瑞德(旁白)  AndyIknowyou'reinthatplaceLookatthestarsformejustaftersunsetTouchthesandwadeinthewaterandfeelfree  “安迪我知道你在那儿。落日看星抚摸沙滩漫步水中感受自由。”  FADETOBLACK屏幕渐变至全黑  ANIRONBARREDDOOR一记扇铁栏门  slidesopenwithanenormousCLANGAstarkroombeyondCAMERAPUSHESthroughSIXMENANDONEWOMANsitatalongtableAnemptychairfacesthemWeareagainin:  随着一声巨响铁门打开远端是一间空荡的屋子镜头推近。六个男人和一个女人坐在一张长长的桌子前对面放着一把空椅。镜头再次推进房子。  INTSHAWSHANKHEARINGSROOMDAY()内景听讯室白天()  Redenters,sitsyearsolderthanwhenwefirstsawhim  瑞德进来坐下。第一次出现此镜头时已以二十年了。  MAN#男  Yourfilesaysyou'veservedfortyyearsofalifesentenceYoufeelyou'vebeenrehabilitated  “你的档案上写着你已经服了年的终生监禁你悔过了么?”  Reddoesn'tanswerJuststaresoffSecondstickbyTheparoleboardexchangesglancesSomebodyclearshisthroat  瑞德没有回答怔怔地愣了几秒钟。陪审团的人互相看了看有人清了清嗓子。  MAN#男  ShallIrepeatthequestion“用我重复一下问题么?”  RED瑞德  IheardyouRehabilitatedLet'sseenowYouknow,cometothinkofit,Ihavenoideawhatthatmeans  “我听到了悔过就说它吧。反正我不懂它意味着什么。”  MAN#男  Well,itmeansyou'rereadytorejoinsocietyasa  “是这样它意味着你准备好重新进入社会作为一个……”  RED瑞德  IknowwhatyouthinkitmeansMe,Ithinkit'samadeupword,apolitician'swordAwordsoyoungfellaslikeyoucanwearasuitandtieandhaveajobWhatdoyoureallywanttoknowAmIsorryforwhatIdid  “我知道你的意思。但是我认为它是一个虚构的词一个官方用语一个让你这样的年轻人能够有从事体面工作的词。你到底想知道什么?我是否后悔所犯下的事么?”  MAN#男  Wellareyou“嗯你后悔么?”  RED瑞德  NotadaygoesbyIdon'tfeelregret,andnotbecauseI'minhereorbecauseyouthinkIshouldI  lookbackonmyselfthewayIwasstupidkidwhodidthatterriblecrimewishIcouldtalksensetohimTellhimhowthingsareButIcan'tThatkid'slonggone,thisoldmanisallthat'sleft,andIhavetolivewiththat(beat)"Rehabilitated"That'sabullshitword,soyoujustgoonaheadand  stampthatformthere,sonny,andstopwastingmydamntimeTruthis,Idon'tgiveashit  “我没有一天不后悔并不是因为我在这儿或者是你认为我应该后悔我才这样说。我回顾过去我还是个不懂事的孩子的时候犯下的罪过真希望能够跟他理智地交谈告诉他人生道理。但这不可能青年时代已离我远去只剩下这么一个老头苟延残喘。悔过?那是胡诌的词儿。你继续做你的事在表上盖你的章吧年轻人别他妈的浪费我的时间了!告诉你我一点都不再乎!”  TheparoleboardjuststaresRedsitsdrumminghisfingers  听审团都听愣了瑞德坐在那儿叩着手指。  CLOSEUPPAROLEFORM特写假释表  AbigrubberstampSLAMSdownandliftsawaytorevealtheword"APPROVED"inredink  大大的橡皮章盖下起来显示出红色的章印“批准”。  EXTSHAWSHANKPRISONDAY外景肖申克监狱  TWOSHORTSIRENBLASTSheraldtheopeningofthemaingateItswingshugelyopen,revealingRedstandinginhischeapsuit,carryingacheapbag,wearingacheaphatHewalksout,stilllookingstunned  二声急促的警笛声监狱大门敞开。瑞德穿着廉价西装戴着顶帽子手里拎着一个箱子走出来看上去仍晕晕的。  INTBUSDAY内景公共汽车  Redridesthebus,clutchingtheseatbeforehim,grippedbyterrorofspeedandmotion  瑞德坐在车上抓着前面的座位由于害怕车的速度和运动十分紧张。  EXTBREWSTERHOTELLATEAFTERNOON外景布鲁斯特旅馆黄昏  RedarrivesattheBrewster,threestorieshighandevenlesstolookatthanitusedtobe  瑞德到达旅馆三层看起来比以前稍低些了。  BINTBREWSTERLATEDAY内景布鲁斯特傍晚  ABLACKWOMANleadsRedupthestairstowardthetopfloor  一位黑人妇女领着瑞德上顶楼。  INTRED'SROOMLATEDAY内景瑞德的卧室傍晚  Small,old,dingyAnarchedwindowwithaviewofCongressStreetTrafficnoisefloatsupRedentersandpauses,staringupattheceilingbeamCarvedintothewoodarethewords:"BrooksHatlenwashere"  窄小、破旧、脏乱一扇朝向议会大街的窗子街道的嘈杂声传上来。瑞德走近屋子然后止步盯着房梁看。上面刻着:“布鲁克斯哈特兰曾经到此。”  INTFOODWAYMARKETDAY内景福德威超市  LoudJanglingwithPEOPLEandNOISEWefindRedbagginggroceriesRegistersarehumming,kidsareshriekingRedcallstotheSTOREMANAGER:  纷乱的喧哗声瑞德在给物品打包。计价器嗡嗡的响着孩子们大声的叫着。瑞德跟商店经理打招呼:  RED瑞德  SirRestroombreaksir“先生去厕所行么?”  MANAGER经理  (motionshimover)Youdon'tneedtoaskmeeverytimeyougotakeapissJustgoUnderstand  (示意瑞德)“你不要每次都来问来我想去你就去明白?”第幕  lINTEMPLOYEERESTROOMDAY内景洗手间白天  Redstepstotheurinal,staresathimselfinthewallmirror  瑞德走向小便池看着墙镜中的自己。  RED(VO)瑞德(旁白)  ThirtyyearsI'vebeenaskingpermissiontopissIcan'tsqueezeadropwithoutsayso  “我请示充许撒尿请示了三十年没有许可我一滴也尿不出来。”  AstrangeeastIndianguitarwhinebeginsTheBeatlesGeorgeHarrison's"WithinYouWithoutYou"  一阵神秘的印度吉他声文哀怨的响起披头士乔治哈里森的“没有你……”  EXTSTREETDAY外景街道白天  whichcarriesthroughasRedwalksPeopleandtrafficHekeepslookingatthewomenAnalienspecies  伴随着音乐瑞德在行人与车辆中走着他不停地看着女人如同异族。  RED(VO)瑞德(旁白)  Women,too,that'stheotherthingIforgottheywerehalfthehumanraceThere'swomeneverywhere,everyshapeandsizeIfindmyselfsemihardmostofthetime,cursingmyselfforadirtyoldman  “还有女人那又是一件麻烦事我都忘记了她们也是人类的另一半。到处都是女人各种各样的女人我发现自己时常怔在那儿傻看着骂自己是个老色鬼。”  TWOYOUNGWOMENstrollbyincutoffsandtshirts  两个穿着烂装牛仔和T恤的女郎从旁边走过。  RED(VO)瑞德(旁白)  Notabrassieretobeseen,nipplespokingoutattheworldJeezus,pleezeusBackinmyday,awomanoutinpubliclikethatwouldhavebeenarrestedandgivenasanityhearing  “没有乳罩乳头向前戳着世界。上帝拯救我们!在我们那个时代这种穿着的妇女如果出现在公众前是要被逮捕还会开一个判断其神经是否正常的听证会。”  EXTPARKDUSK外景公园黄昏  RedfindstheparkfilledwithHIPPIESHangingoutHappeningHere'sthesourceofthemusic:aradioAHIPPIEGIRLgyratestotheBeatles,stoned,inherownworld  瑞德看到公园里到处都是嬉皮士在闲逛偶尔会有台收音机放着音乐。一个嬉皮女郎随着披头士的音乐旋转迷醉在自己的世界里。  RED(VO)瑞德(旁白)  They'recallingthistheSummerofLoveSummerofLoonies,youaskme  “他们管这叫爱之夏。要我说这就是疯之夏。”  INTPAROLEOFFICEDAY内景假释办公室  RedsitsacrossfromhisPAROLEOFFICERThePOisfillingouthisreport  瑞德坐在假释官对面假释官正在填写他的报告。  PO假释官  Youstayingoutofthebars,Red“你不要律师瑞德?”  RED瑞德  YessirThatIam“是的先生我不要。”  PO假释官  HowyoudoingotherwiseAdjustingokay“那你觉得如何?还适应么?”  RED瑞德  Thingsgotdifferentouthere“外面的事情都变了。”  PO假释官  TellmeaboutitYoungpunksprotestingthewarYouimagineEvenmyownkidOughttabusthisfuckin'skull  “那就说说吧无知的年轻人反战你认为呢?甚至我的孩子都他妈的应该敲碎他的脑袋!”  RED瑞德  Guesstheworldmovedon“我想是世道不一样了。”  INTFOODWAYDAY内景福德威白天  BagginggroceriesCHILDRENunderfootOnepointsatoygunatRed,pumpingthetriggerRedfocusesonthegun,listeningtoitCLICKETYCLACKSparkywheelgrinding  瑞德在打包孩子们碍手碍脚。一个孩子拿着玩具枪指着瑞德扣动扳机。瑞德瞪着枪听着它咔嗒做响枪中的转轮磨擦着放出火花。  ThekidsgetsweptoffbyMOMRedstartsbaggingthenextcustomerSLOWPUSHINonRedSurroundedbyMOTIONandNOISEFeelingliketheeyeofahurricanePeopleeverywhere,whippingaroundhimlikeagaleStrangeLoudDizzyingItgetsdistortedandweird,slowandthick,pressinginonhimfromallsidesThenoiselevelintensifiesTheholleringofchildrendeepensanddistendsintoLOWEERIEHOWLS  孩子们被妈妈拉走瑞德开始给下一位顾客打包。镜头慢慢的推近瑞德被四周的喧闹包围犹如处在飓风中心。到处都是人在他身边游走如同旋风。陌生、嘈杂、令人眩晕这一切开始扭曲、失真从四周缓慢、沉重地向他挤压过来。噪音加大孩子们的叫喊声更为强烈一直扩展到低沉、可怕的嚎叫。  He'sinthegripofamajoranxietyattackTriestoshakehimselfoutofitCan'tFumblesthefinalitemsintothebagWalksawayTryingnottopanicTryingnottorunHemakeshiswaythroughthestoreBlinkingsweatHebumpsintoalady'scart,mumblesanapology,keepsgoingBreaksintoatrotDowntheaisle,cuttotheleft,throughthedoorintothebackrooms,fasterandfaster,runningnow,slammingthroughadoormarked"EmployeesOnly"into  焦虑的侵袭将他紧紧裹住他试图摆脱但做不到。他把最后一件东西笨拙着塞入袋内转身走开边走边努力抑制住奔跑的冲动。他流着虚汗走过超市不小心碰到一位女士的推车含糊着道了歉继续走接着小跑起来沿着通道左转穿过门进入内室越来越快已经是在跑步了最后撞开一扇写着“非职员勿入”的门跑了进去。  INTEMPLOYEERESTROOMDAY内景洗手间白天  whereheslamsthedoorandleansheavilyagainstit,shuttingeverythingout,breathingheavilyAlonenow  他关上门然后重重的靠在门上把一切都屏敝在外面。他大口的喘着气终于独自一人了。  Hegoestothesink,splasheshisface,triestocalmdownHecanstillhearthemoutthereTheywon'tgoawayHeglancesaroundtherestroomSmallNotsmallenough  他走到水槽边撩水洗脸试图冷静。他还能听到外面的声音那些人并没有走远。他环顾四周空间不大但还不够。  HeentersastallLocksthedoorPutsthetoiletliddownandsitsonthejohnBetterHecanactuallyreachoutandtouchthewallsnowThey'recloseSafeAlmostsmallenoughHedrawshisfeetupsohecan'tbeseenifsomebodywalksinHe'lljustsithereforawhileUntilhecalmsdown  他进入一个隔间锁上门。把盖上马桶的盖子坐下来。这样好些了实际上他都可以碰到周围的挡板离得如此之近这很安全空间差不多够小了。他抬起双脚这样即使有人进来也不会看到他他就是想在这儿坐一会直到情绪稳定。  EXTSTREETDUSK外景大街黄昏  Rediswalkinghome瑞德走在回家的路上。  RED(VO)瑞德  ThereisaharshtruthtofaceNowayI'mgonnamakeitontheoutside  “我面临着一个严厉的现实:在外面我没有办法恢复正常。”  HepausesatapawnshopwindowAnarrayofhandguns  他停在了一家当铺的窗户前里面放着一排手枪。  RED(VO)瑞德  AllIdoanymoreisthinkofwaystobreakmyparole  “现在我一心只想中断我的假释。”  TheSHOPKEEPERappearsattheglass,lockingthedoorandflippingthesign:CLOSED  店主出现在窗户前锁上店门翻转标牌:“打烊”。  INTRED'SROOMNIGHT内景瑞德的房间夜晚  RedliessmokinginbedUnabletosleep  瑞德躺在床上抽烟无法入睡。  RED(VO)瑞德(旁白)  Terriblething,toliveinfearBrooksHatlenknewitKnewitalltoowellAllIwantistobeback  wherethingsmakesenseWhereIwon'thavetobeafraidallthetime  “生活在恐惧中真可怕。布鲁克斯哈特兰早就知道他太明白这一点了。我想在只想回去回到有意义的地方回到我永远不必担心受怕的地方。”  Heglancesupattheceilingbeam"BrooksHatlenwashere"  他仰起目光看着房梁:“布鲁克斯哈特兰曾经到此。”  RED(VO)瑞德(旁白)  OnlyonethingstopsmeApromiseImadetoAndy  “只有一件事情阻止了我我承诺给安迪的诺言。”  EXTCOUNTRYROADMORNING外景乡村公路早晨  ApickuptruckrattlesuptheroadtrailingdustandpullstoastopRedhopsofftheback,waveshisthanksThetruckdrivesonRedstartswalkingPANTOaroadsidesign:BUXTON  一辆卡车拖着尾尘停在路上瑞德从车后面跳下来挥手致谢。卡车开走瑞德开始步行。镜头摇摄到路旁的指示牌:巴克斯顿。  EXTMAINECOUNTRYSIDEDAY外景缅因州边境白天  HighwhitecloudsinablazingblueskyThetreesfierywithautumncolorRedwalksthefieldsandbackroads,cheapcompassinhandLookingforacertainhayfield  晴朗的蓝天上高高地悬着几朵白云树木充满了秋天的颜色。瑞德手里拿着廉价的指南针走在田间和偏僻的小路上找寻那个干草场。第剧终  EXTCOUNTRYSIDEDAY外景乡间白天  WalkingSearchingThedayturninglateRedfindshimselfstaringatadistantfieldThere'salongrockwall,likesomethingoutofaRobertFrostpoemBigoaktreeRedcheckshiscompassNorthendHecrossesadirtroadintothefield边走边找天色渐晚。这时瑞德发现了远处的一片田地有着一堵长长的石墙和一棵大橡树有些像罗伯特费洛斯特诗中所写的情景。瑞德看看指南针正北。他穿过一条污浊的公路走入那片场地。  EXTHAYFIELDDAY外景干草场  Redwalksthelongrockwall,nearingthetreeAsquirrelscoldshimfromalowbranch,scurriesuphigherRedstudiesthebaseofthewallNothingunusualhereJustabunchofrockssetinstoneHesighsFool'serrandTurnstogo  瑞德沿着石墙走到橡树前一只松鼠嘶叫着跑到高处。瑞德仔细观察墙基并无异常除了堆在石头中的一些岩石。徒劳无获他叹口气转身就走。  SomethingcatcheshiseyeHewalksback,squats,peeringcloserWetsafingertipandrubsastoneAlayerofdustcomesoffVolcanicglassGleamingblackHetriestogettherockout,anticipationgrowingItwon'tcomeit'stoosmoothHepullsapocketknifeandleverstherockfreeIttumblesathisfeet,leavingaraggedhole  这时有个东西引起了他的注意。他走回来蹲下靠近观察并弄湿手指在一块岩石上擦拭。一层尘土被擦掉是火山玻璃闪着黑光。希望变大他试图把它取出来但太滑。他掏出把折刀把火山玻璃撬起。它滚到脚下留出一个凹凸不平的洞。  Redleansdownandsolvesthemysteryatlast,staringattheobjectburiedundertherockStunnedIt'sanenvelopewrappedinplasticWrittenonitisasingleword:"Red"  (Redleansdownandsolvesthemysteryatlast,)看着埋在火山石下的东西惊呆了。是一个包在塑料布里的信封上而写着一个单词:“瑞德”。  RedpullstheenvelopeoutandrisesHejuststaresatitforawhile,almostafraidtoopenitButopenithedoesInsideisasmallerenvelopeandaletterRedbeginstoread:  瑞德取出信封拿在手里看着一时间竟不敢打开。最终他打开信封里面又是一个小信封和一封信瑞德开始看信:  ANDY(VO)安迪(旁白)  DearRedIfyou'rereadingthis,you'vegottenoutAndifyou'vecomethisfar,maybeyou'rewillingtocomealittlefurtherYourememberthenameofthetown,don'tyouIcoulduseagoodmantohelpmegetmyprojectonwheelsI'llkeepaneyeoutforyouandthechessboardready(beat)Remember,RedHopeisagoodthing,maybethebestofthings,andnogoodthingeverdiesIwillbehopingthatthisletterfindsyou,andfindsyouwellYourfriendAndy  “亲爱的瑞德如果你看到这些字你就已经出来了。而且你既然已经走了这么远也不再乎多走一点吧。还记得那个小镇的名字吗?我会用一个称职的人帮我实施我的计划盼着你的到来棋盘已备好记住瑞德。希望是件好的事情也许是最好的。而且美好永不消失。我希望这封信能找到你你也安然无恙。你的朋友安迪。”  Bynow,tearsarespillingsilentlydownRed'scheeksHeopenstheotherenvelopeandfansoutastackofnewfiftydollarbillsTwentyofthemAthousanddollars  此刻泪水涌出顺着瑞德的脸庞静静地滑下。他打开小信封散开一叠崭新的五十元美钞二张一千美元。  INTRED'SROOMDAY()内景瑞德的房间白天  RedisdressedinhissuitHefinishesknottinghistie,putshishatonHisbagisbythedoorHetakesonelastlookaroundOnlyonethinglefttodoHepullsawoodenchairtothecenteroftheroomandgazesupattheceilingbeam  瑞德身穿西装打好领带戴上帽子他的提箱就在门口。瑞德最后看了一眼四周只剩下一件事情要做了。他把椅子拖到房子中间抬头打量房梁。  RED(VO)瑞德  GetbusylivingorgetbusydyingThatisgoddamnright  “要么忙着活要么忙着死说得真他妈的对!”  HestepsuponthechairItwobblesunderhisweight  他踏上椅子椅子在他的体重下颤动起来。  INTBREWSTERRED'SDOORDAY()内景布鲁斯特旅舍白天  ThedooropensRedexitswithhisbagandheadsdownthestairs,leavingthedooropenCAMERAPUSHESthrough,BOOMINGUPtotheceilingbeamwhichreads:"BrooksHatlenwashere"Anewmessagehasbeencarvedalongsidetheold:"SowasRed"  门开了瑞德拎着提箱出来向楼下走去。门没有关镜头推进快速上移到刻着“布鲁克斯哈特兰曾经到此。”的房梁上面新刻着一行字:“瑞德也来过。”  INTGREYHOUNDBUSSTATIONDAY()内景长途汽车站白天  TRACKINGSHOTrevealsalonglineofpeopleatthecounter  镜头掠过显示出售票台前长长的队伍。  RED(VO)瑞德(旁白)  Forthesecondtimeinmylife,Iamguiltyofcommittingacrime  “这是我有生以来第二次感到自己在犯罪。”  CAMERAbringsustoRed,nextinline,bagbyhisfeet  镜头照向瑞德队伍中的下一个提箱放在脚边。  RED(VO)瑞德(旁白)  ParoleviolationIdoubtthey'lltossupanyroadblocksforthatNotforanoldcrooklikeme(stepsup)McNary,Texas  “违反假释。但我怀疑他们会因此而设路障来抓捕我这把年级的老贼。(走到售票口)麦克纳瑞德克萨斯。”  EXTTRAVELINGSHOTDAY()外景移动拍摄白天  AgorgeousNewEnglandlandscapewhizzesby,fieldsandtreesablurofmotionANGLESHIFTStorevealaGreyhoundSceniCruiserbarrelinguptheroad,pullingabreastofusCAMERATRAVELSfromwindowtowindow,passingfacesWefinallycometoRedgazingoutatthepassinglandscape  美丽的新格兰风景从眼前掠过田野和树木因迅速倒退而模糊。镜头切换显出一辆在公路上疾驶的灰狗(美国长途汽车公司)豪华长途车从眼前经过。镜头移过一个又一个的车窗扫过每张面孔最终来到瑞德的脸上他正在注视窗外移动的风景。  RED(VO)瑞德(旁白)  IfindIamsoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyheadIthinkitistheexcitement  onlyafreemancanfeel,afreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertain  “我发现自己如此兴奋几乎不能静静地坐着脑子也在一刻不停的思索。我想这种兴奋只有一个自由的人才能体会一个刚开始长途旅行却不知道结局的自由人……”  THEBUS长途汽车  ROARSpastcamera,dwindlingtoamerespeckonthehorizon  汽车轰鸣着从镜头前驶过渐渐缩小成地平线上的一个斑点。  RED(VO)瑞德(旁白)  IhopeIcanmakeitacrosstheborderIhopetoseemyfriendandshakehishandIhopethePacificisasblueasithasbeeninmydreams(beat)Ihope  “我希望我能成功跨越边境我希望见到我的朋友并跟他握手我希望太平洋如同我梦中一样的蓝(beat)一样的蓝。”  EXTBEACHWIDEPANORAMICSHOTDAY()  外景海滩全景镜头白天  Adistantboatliesonitssideinthesandlikeanoldwreckthat'sbeenlefttorotinthesunThere'ssomeoneoutthere  远处一艘游艇侧倒在沙滩上就像一辆在太阳下等着烂掉的老爷车还有一个人呆在那儿。  CLOSERONBOAT镜头推进游艇  AMANismeticulouslystrippingtheoldpaintandvarnishbyhand,facehiddenwithgogglesandkerchiefmask  一个男人正在仔细的去除旧漆用手涂漆。他脸上包着毛巾戴着风镜。  Redappearsbg,adistantfigurewalkingoutacrossthesand,wearinghischeapsuitandcarryinghischeapbag  瑞德出现(镜头背景处一个遥远的身影在走过沙滩)穿着便宜的西装拎着廉价的提箱。  ThemanontheboatpausesTurnsslowlyaroundRedarriveswithasmileaswideasthehorizonTheothermanraiseshisgogglesandpullsdownhismaskAndy,ofcourse  船上的男人停了下来慢慢的转过身瑞德带着无比灿烂的笑容走过来。那个男人抬起风镜扯下面巾是安迪没错。  ANDY安迪  Youlooklikeamanwhoknowshowtogetthings  “看起来你很像一个能弄到东西的人。”  RED瑞德  I'mknowntolocatecertainthingsfromtimetotime  “我常常知道从哪能找到东西。”  RedshrugsoffhisjacketandpicksupasanderTogether,theystartsandingthehullaswe  瑞德脱去上衣捡起磨沙机与安迪一起打磨船体。  FADEOUT淡出  THEEND剧

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/179

肖申克的救赎

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利