关闭

关闭

封号提示

内容

首页 外贸销售合同样本.doc

外贸销售合同样本.doc

外贸销售合同样本.doc

上传者: 李子泰 2017-08-28 评分 3 0 33 5 151 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《外贸销售合同样本doc》,可适用于营销管理领域,主题内容包含外贸销售合同样本编号:no:日期:date:签约地点:signedat:卖方:sellers:地址:address:        邮政编码:pos符等。

外贸销售合同样本编号:no:日期:date:签约地点:signedat:卖方:sellers:地址:address:        邮政编码:postalcode:电话:tel:           传真:fax:买方:buyers:        地址:address:        邮政编码:postalcode:电话:tel:           传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售买方购进下列货物:thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:货号 articleno品名及规格 descriptionspecification数量quantity单价 unitprice总值:数量及总值均有的增减,由卖方决定。totalamountwithmoreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption生产国和制造厂家 countryoforiginandmanufacturer包装: packing:唛头: shippingmarks:装运期限:timeofshipment:装运口岸:portofloading:目的口岸:portofdestination:保险:由卖方按发票全额投保至为止的险。insurance:tobeeffectedbybuyersforoffullinvoicevaluecoveringuptoonly付款条件:买方须于年月日将保兑的不可撤销的可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后天在中国到期该信用证中必须注明允许分运及转运。payment:byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblelctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbeforeandtoremainvalidforingotiationinchinauntildaysaftertheaforesaidtimeofshipmenttjelcmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed单据:documents:装运条件:termsofshipment:品质与数量、重量的异义与索赔:qualityquantitydiscrepancyandclaim:人力不可抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议该方不负责任。但是受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方并在不可抗力事件发生天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。forcemajeure:eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativepartyhowever,thepartyaffectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithindaysafteritsoccurrence仲裁:在履行协议过程中如产生争议双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的对双方均有约束力。仲裁费用除另有规定外由败诉一方负担。arbitrationalldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultationsincasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheforeigntradarbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedurethedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothpartiesarbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded

类似资料

该用户的其他资料

急诊重症监护室护士职责.doc

小班第一学期健康领域幼儿发展水平评价指标.doc

申通快递收寄物品安全管理规定.doc

永远跟党走.doc

十二生肖单色剪纸.doc

职业精品

精彩专题

上传我的资料

精选资料

热门资料排行换一换

  • 虹身成就大师白玛邓灯尊者全集目录…

  • 汉传中医五证病机.doc

  • 即席的演讲要求.doc

  • 顾兆农医案选.pdf

  • 问斋医案(点校本).pdf

  • 杏轩医案 续录.pdf

  • 越医汇讲 附:吴医汇讲.pdf

  • 脉学心悟.pdf

  • 福安专区中医药学术经验交流会 …

  • 资料评价:

    / 2
    所需积分:5 立即下载

    意见
    反馈

    返回
    顶部