下载

3下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 Desperate Housewives 1绝望主妇1精讲笔记(英文台词及注释)

Desperate Housewives 1绝望主妇1精讲笔记(英文台词及注释).doc

Desperate Housewives 1绝望主妇1精讲笔记…

问渠君
2010-08-12 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《Desperate Housewives 1绝望主妇1精讲笔记(英文台词及注释)doc》,可适用于外语资料领域

大家网口语论坛http:clubtopsagecomforumhtmlDesperateHousewives绝望主妇精讲笔记Danielle:Whycan'twehaveanormalsoupBree:Danielle,thereisnothingabnormalaboutbasilpureeDanielle:Justonce,canwehaveasoupthatpeopleallheardof,likeFrenchonion,ornavybeanBree:Firstofall,yourfathercan'teatonionsHe'sdeathlyallergicAndIwon'tevendignifyyournavybeansuggestionSo,how'stheossobucoAndrew:It'sokayBree:It'sokayAndrew,IspentthreehourscookingthismealHowdoyouthinkitmakesmefeelwhenyousayit'sokayinthatsullentoneAndrew:WhoaskedyoutospendthreehoursondinnerBree:ExcusemeAndrew:TimHarper'smomgetshomefromwork,popsopenacanofporkandbeans,andboom,they'reeatingEveryone'shappyBree:You'dratherIserveporkandbeansDanielle:Apologizenow,IambeggingyouAndrew:I'msaying,doyoualwayshavetoservecuisineCan'tweeverjusthavefoodBree:AreyoudoingdrugsAndrew:WhatBree:ChangeinbehaviorisoneofthewarningsignsandyouhavebeenasfreshaspaintforthelastsixmonthsThatwouldexplainwhyyou'realwayslockedinthebathroomDanielle:Trustme,thatisnotwhatheisdoingAndrew:ShutupMom,I'mnottheonehaveaproblemhere,rightYou'retheonewhoisactinglikeshe'srunningformayorofStepfordBree:RexSeeingthatyou'retheheadofthishousehold,IwouldreallyappreciateyousayingsomethingRex:PassthesaltMaryAliceYoung:Threedaysaftermyfuneral,LynettereplacedhergriefwithamuchmoreusefulemotionIndignationLynette:Tom,thisismyfifthmessageandyoustillhaven'tcalledmebackWell,youmustbehavingalotoffunonyourbusinesstripIcanonlyimagineWell,guesswhat,thekidsandIwanttohavesomefun,too,sounlessyoucallmebackbynoon,wearegettingonaplaneandjoiningyouBoy:MumLynette:Notnow,honey,Mommy'sthreateningDaddyNoWhereareyoubrothersNatalieKline:LynetteScavo!Lynette:Crap!Hi,don'tbelieveit!NatalieKline:Lynette!HowlonghasitbeenLynette:Years!HowareyouHow'sthefirmNatalieKline:GoodEveryonemissesyouWeallsaythatifyouhadn'tquit,you'dberunningtheplacebynowSo,how'sdomesticlifeDon'tyoujustlovebeingamomMaryAliceYoung:AndthereitwasThequestionthatLynettealwaysdreadedLynette:Well,tobehonestMaryAliceYoung:Forthosewhoaskedit,onlyoneanswerwasacceptableSoLynetterespondedasshealwaysdidSheliedLynette:It'sthebestjobI'veeverhad妙语佳句活学活用ossobuco:AnItaliandishmadeofvealshanksbraisedwitholiveoil,whitewine,stock,onions,tomatoes,garlic,anchovies,carrots,celeryandlemonpeelTraditionally,ossobucoisgarnishedwithgremolataandservedaccompaniedbyrisottoInItalian,ossobucomeans"piercedbone"翻译成中文就是“炖小牛膝”、“焖小牛腿肉”是带骨头的。一般意大利餐馆都有。doingdrugsDo这个词简直可以说是英语中的万能词了和不同的词搭配、在不同的语境下有不同的意思。对白中的doingdrugs就是“吸毒”的意思再比如:Arestwilldoyougood休息一下对你有好处的。KateBlanchettdidElizabethIinthefilmElizabethI凯特·布兰切特在电影《伊丽莎白一世》中扮演伊丽莎白一世。Whodidtheflowers谁插的花?asfreshaspaint生气勃勃的精神饱满的通常吸毒的人在吸食毒品后都会表现的很有精气神这是毒品作用力的结果。而吸毒的人如果突然中止吸毒或是减少吸毒量就会发生严重的戒断反应及各种并发症常常会引起死亡甚至会因痛苦难忍而自杀身亡。我们来看个例子:Thatboylooksasfreshaspaint那个男孩看起来很有活力。runfor,runtheplaceRunfor的意思是“竞选”相当于campaignforruntheplace的意思则是“主管经营掌管”相当于manage例如:JohnCliffisrunningforthemayorofourtown约翰·克利夫正在竞选我们镇的镇长。DavidwantstokickBoboutandrunsthecompanybyhimself大卫想把鲍勃踢走自己掌管公司。theheadofthishousehold“一家之主”和我们汉语中的说法很相似吧?crapShit的稍微好一点的称呼。在口语中crap可以用来表示“不好的东西没意思无聊不值得的事情”也可以用来表示惊讶或是愤怒。而bullshit则多用在有人对你撒谎、你表示生气的场合或是很荒谬、可笑的场合。在这个片段中当Lynette看到以前公司的同事更加刺激了她那绝望无助的家庭主妇身份因此说了一句Crap!domesticlife注意这里可不是“国内生活”而是“家庭生活”。MaryAliceYoung:SusanawokethatnightaloneandparchedAndasshegazedoutherwindow,shesawthetalldrinkofwatersheneededtoquenchherthirstJulie:DearDiaryMikedoesn'tevenknowI'maliveSusan:ShutupJulie:Ifyouwanttodatehim,you'regonnahavetoaskhimoutSusan:Ikeephopinghe'llaskmeoutJulie:How'sthatgoingSusan:Shouldn'tyoubemakingbrowniesforyournerdyfriendsJulie:Ican'tfindthemeasuringcupHaveyouseenitSusan:ThemeasuringcupJulie:YeahSusan:HmmI,uh,well,it'sgottabeheresomewhereJustkeeplookingCarlos:Iknowyou'reawakeGabrielle:Iknowyou'reajerkCarlos:DinnerwithTanakaranlongI'msorryGabrielle:Youknow,Carlos,Ididn'tmarryyousoIhavedinnerbymyselftimesaweekYouknowhowboredIwastodayIcamethisclosetoactuallycleaningthehouseCarlos:Don'tbethatwayIgotyouagiftGabrielle:NopeNo,no,no,noYou'renotgonnabuyyourwayoutofthisoneCarlos:It'sagoodgiftGabrielle:IsthatwhitegoldCarlos:YeahPutitonAndthenmakelovetomeGabrielle:NotinthemoodBut,wecouldstayupandtalkCarlos:Whenamanbuysawomanexpensivejewelry,therearemanythingshemaywantinreturnForfuturereference,conversationain'toneofthemHey,thatwasajokeGabrielle:Yeah,rightCarlos:WhatthehelliswrongwithyouGabrielle:LetgoofmeCarlos:You'vebeenactinglikeanightmareforamonthGabrielle:Stop!Carlos:What'swrongIcan'tfixitunlessyoutellmeGabrielle:It'snotexcitinganymore,CarlosCarlos:SowhatamIsupposedtodoGabrielle:IdunnoBethewayyouusedtobeSurprisemeTakemybreathawayCarlos:OkayOkay!Mike:Hey,SusanSusan:Mike!Mike:What'swrongSusan:Ididn'trealizeanybodywasgoingtobeouthereIjustsortofrolledoutofbedMike:I'msureyoulookfineMike:Bongo,Bongo,BongoNo,noBehaveSorryHescareseasySusan:No,it,it,it'sfineIgetitMike:Ididn'tmeantodisturbyouI'llseeyoulaterSusan:DidyouwanttohavedinnerwithmeMike:JustthetwoofusSusan:Well,andJulieUh,it'sathingwedowhensomebodynewmovesintotheneighborhood,weinvitethemoverforahomecookedmealIt'ssortofatraditionMike:IthoughtyousaidyouwerealousycookSusan:Well,IordertakeoutMike:OhYouinvitethemoverforhomecookingandyougive'emtakeoutSusan:Yeah,it's,it's,uh,it'ssortofanewtraditionI'mworkingoutthekinksMike:I'lltellyouwhatHow'boutIcookAndyouguyscomeovertomyplaceSusan:Oh!GreatMike:FridaynightatsixSusan:I'llbethereMike:AlrightSusan:Bye,Bongo妙语佳句活学活用Nerdy书呆子式的书呆子气的不管在哪里“书呆子”式的人似乎都不怎么受欢迎。Nerdy是指“书呆子式的书呆子气的”它的名词形式是nerd(书呆子)。例如:DidyouseehispocketprotectorWhatanerd!你看到他用的口袋保护袋了吗?真是呆死了!it'sgottabeheresomewhere“应该就在这附近吧。”很口语化的句子赶快学起来。Don'tbethatway别这样。这也是一个非常生活化的句子。恐怕很多男女朋友吵架的时候都会说到:你不要这样子好不好?就是这个Don'tbethatway了。buyyourwayoutofthisone大多数有钱的男人和女人都有这种毛病以为可以用金钱来补偿爱情和亲情。财大气粗的Carlos也不例外。这里Gabrielle的意思是:你不要以为买个礼物给我我就能原谅你了。Behave规矩点在国外如果小孩子淘气做妈妈的经常会说Behave!意思就是“规矩点”。当然这个词不只是对小孩子用的也可以用来威胁人比如:Behave!OrI'llkickyourass!规矩点不然我就踢你!Hescareseasy他容易受惊。Scare除了我们常讲的“惊吓使恐慌”的意思外还有不及物动词的用法:受惊比如:Thatchildscareseasily那个孩子容易受惊。ordertakeout叫外卖知道“叫”外卖怎么说吗?就是ordertakeout,和在餐馆点餐一样比如你可以这样问:CanIordertakeouthere你们这儿有外卖吗?MaryAliceYoung:WhenIwasalive,Imaintainedmanydifferentidentities:lover,wife,andultimately,victimYes,labelsareimportanttothelivingTheydictatehowpeopleseethemselvesLikemyfriend,LynetteSheusedtoseeherselfasacareerwomanAndahugelysuccessfuloneatthatShewasknownforherpowerluncheshereyecatchingpresentationsandherruthlessnessinwipingoutthecompetitionLynettegaveuphercareertoassumeanewlabel:incrediblysatisfyingroleoffulltimemotherLynette:ScavoresidenceYes,thisismeMaryAliceYoung:But,unfortunatelyforLynette,thisnewlabelfrequentlyfellshortofwhatwasadvertisedLynette:HowintheworlddidtheyMsButters:IleftthedoortotheartsupplycupboardopenforfiveminutesThat'sallLynette:FiveminutesThelittlegirlWhydidn'tshesayanythingMsButters:YourboysworkquicklyLynette:Well,obviously,theywillbepunishedforthisSeverelyMsButters:IhesitatebringingthisupsinceyougotsouglyaboutitlasttimeLynette:Theydon'thaveattentiondeficitdisorderAndI'mnotgoingtodrugmyboysjusttomakeyourjobeasierI'dratherchangeteachersMsButters:TheboysareinmyclassbecauseI'mtheonlyteacherwhocanhandlethemLynette:WhatifweseparatethetwinsPutthemindifferentclassesThey'remuchcalmerwhenthey'renotbouncingoffoneanotherMsButters:WecantrythatButifitdoesn'twork,wemaynotlongerbeabletoaccommodatethemMaryAliceYoung:ItsuddenlyoccurredtoLynetteherlabelwasabouttochangeyetagainAndforthenextfewyears,shewouldbeknownasthemotheroftheboyswhopaintedTiffanyAxelrodblueMaryAliceYoung:ItlookedtobeaninterestingafternoononWisteriaLaneAmysteriouscassettetapehadbeendiscoveredbymyfriend,BreeShehadstolenitfromhermarriagecounselorAcounselorI'doncespokentoinstrictestconfidenceDrGoldfine:So,howhaveyoubeenMaryAliceYoung:IhadthenightmareagainGabrielle:It'ssoweirdtohearMaryAliceDrGoldfine:StillthesameoneMaryAlice:YesButthistime,Iwasstandinginariver,andIsawthegirlunderthewaterShekeptscreamingAngelaoverandoveragainDrGoldfine:SowhatdoyouthinkthesignificanceofthenameAngelaisMaryAlice:Actually,that'smyrealnameGabrielle:HerrealnameThatdoesn'tmakeanysenseI'veseenherdriver'slicenseItdidnotsayAngelaSusan:Bree,whatdoesitsayontherestofthetapeBree:JustmoreabouthernightmaresandthisgirlshewasafraidofGabrielle:SowhatthehelldowedonowSusan:IthinkweshouldshowPaulthenoteLynette:AreyousureHe'sgonnafreakBree:Well,it'snoworneverImean,Isawwhathe'saskingfortheplaceIt'sgonnasellquicklyGabrielle:CanIsaysomethingI'mgladPaul'smovingBree:Gabby!Gabrielle:I'msorryHe'sjustalwaysgivingmethecreepsHaven'tyouguysnoticedHe'sgotthisdarkthinggoingonThere'ssomethingabouthimthatjustfeelsLynette:MalignantGabrielle:YesSusan:We'veallsortoffeltitBree:Thatbeingsaid,Idolovewhathe'sdonewiththatlawn妙语佳句活学活用Wipeout想象一下一块脏兮兮的玻璃你用抹布蘸上清洁剂几下就抹得干干净净和污渍的斗争大获全胜。引申为把对手“彻底击败彻底消灭”。例如:Thegangstersthreatenedtowipehimandhisfamilyout歹徒们威胁要把他和他的家人全部除掉。Feelshortof本意是“缺乏不足”这里的意思是“不足以和……不符合”。片断中thisnewlabelfrequentlyfellshortofwhatwasadvertised的意思是相对于双胞胎在学校里的所作所为incrediblysatisfyingroleoffulltimemother这个标签显然还不够明确(在标明Lynette的身份上)。YougotsouglyaboutitUgly这里的意思是“生气”大概因为人们生气的时候脸色就会变得很难看所以ugly也引申成为这个意思吧。我们来看一个例子:Don'tgetuglyI'mjustkidding别生气我只是开玩笑的。Givesomebodythecreeps“让人感到毛骨悚然”。Paul一家是个有很多秘密的家庭。当一个人心中有太多的秘密时在行为上难免有些不正常的表现。Paul的表现难免让邻居们感到不舒服。我们来看个例子:Thatguy'salwaysstaringatmeHegivesmethecreeps那个人总是盯着我他让我感到毛骨悚然。Lynette:So,hejustblewyouoffSusan:ItoldhimanothermanaskedmeoutItwastheperfectopportunityforMiketofeeljealous,andnothingLynette:DidyoubatyoureyesYouknow,itdoesn'tworkifyoudon'tbatyoureyesSusan:Honey,Ibattedeverythingthatwasn'tnaileddownI'mtellingyou,nothingLynette:Oh,thanksSusan:Sowhat'sgoingonthereLynette:MmGophersSusan:WowLynette:Listen,I'msorryaboutMikeIknowhowmuchyoulikehimSusan:Ah,maybeit'smyfaultMaybeIjustimaginedanentirerelationshipwiththismanthatdidn'texistLynette:TherehasbeenflirtingIhaveseenitSusan:Yeah,andtheflirtingmademethinkthathewaskindandtrustworthyandhonestandhygienicThat'showitiswithmeaguyjustsmilesatmethreetimes,andI'mpickingoutweddingchinaI'mamessLynette:Buttobefair,that'spartofyourcharmSusan:That'swhathappenedwithKarlIonlydatedhimacoupleofmonths,Ifilledintheblanks,ImarriedhimItwasadisasterLynette:YouthinkMikeisaKarlindisguiseSusan:Idon'tknowWhatdoesthatmean,anyway,'mylifeiscomplicated'Man:IfIwantedtositaroundandwaitfornothing,IcoulddoitonthecanYou'relateWhat'swiththefaceMike:IscrewedupIbrokeintotheFromehouseandalmostgotcaughtMan:What'salmostMike:IaccidentallyleftsomethingbehindwithmyprintsonitMan:DidyoueverhearofglovesMike:It'sthesuburbsIdidn'tthinkit'dmatterAnyway,thepolicearerunningacheck,andI'minthesystemIgottopullupstakesbeforetheycomelookingformeMan:That'sasweetsoundlaughterlikethat,huhPissesmeoffIfandwhenyourcoverisblown,youdisappearUntilthen,youkeepfixingtheneighbors'pipesMike:ButthemoretimeIspendinthistown,themoreIthinkwe'remakingamistakeTheyarenicepeopleMan:Mymoneysaysoneof'emisn'tMan:WhoaBoy:ThanksMan:NomorescrewupsMamaSolis:Gabrielle,pleaseYouboughtmeenoughthingsYou'retheonethat'ssupposedtobeshoppingGabrielle:Oh,mama,you'reinarutWeneedtospiceupyourwardrobeOoh,hereTrythisoneonGoon,tryitonMamaSolis,howyoudoinginthereMamaSolis:IsitsupposedtobesotightGabrielle:Yes,it'sformfittingYou'regoingtolookgreatMamaSolis:Gabrielle,Idon'tthinkthisdressisrightformeIcan'tbreatheGabrielle:Well,maybeImadeamistakeWhileyouchange,I'mtomakeaquickruntothebookstoreMamaSolis:Gabrielle,wait,waitI'mcomingwithyouGabrielle:No,no,noI'lljustbeaminuteMamaSolis:Wait,wait,Gabrielle,I'mcomingwithyouay!Wait!Gabrielle,wait!Woman:Ma'amMa'am,sorryIneedtolookinyourbags,pleaseMamaSolis:FineJusthurryupJohn:RightontimeMamaSolis:I'mtellingyou,Idon'tknowwherethatblousecamefromWoman:Security!MamaSolis:Allright,keepyourstupidblouseI'mgoingtohavetofindmydaughterinlawDon'ttouchmeDon'tyoudaretouchme!Security:Ma'am,you'regoingtohavetocomewithusMamaSolis:Getyourhandsoffme!Gabrielle!妙语佳句活学活用Blowoff“不在乎轻视”这里的意思是“他一点也没把你的话放在心上?”我们来看个例子:Ifyoublowoffyourhomework,you'reboundtorunintotroubleontheexam如果你不重视作业的话考试肯定会有麻烦的。Batone'seyesTobatone'seyesmeanstoblinkone'seyesinaflirtatiousway,和“抛媚眼”差不多。比如:LookatthatchickShe'sbattinghereyesatus看那个小妞。她正朝我们抛媚眼呢。AKarlindisguiseIndisguise的意思是“乔装的伪装的化妆的”。AKarlindisguise从字面上看来是“乔装的卡尔”实际的意思是说“另一个卡尔(和卡尔同样的人)”。比如:Idon'tlikeyourboyfriendIthinkhe'saJohnindisguise(Johnisyourexboyfriend)我不喜欢你的男朋友他不过是另一个约翰罢了。Screwup在俚语中“弄糟搞砸”的意思。比如:Theengineersscreweduptheentireconstructionplan工程师们把整个施工计划搞砸了。Screw和up和在一起就成了名词screwup,意思也是“弄糟搞砸”。Pissoff有两个意思一个是tomakeorbecomeangry,比如:Thatletterpissedmeoff那封信把我气坏了。另一个是togoawayleave,比如:Pissoffandstopbotheringme走开别再烦我。Inarut“照惯例照老规矩墨守成规”。MamaSolis认为自己年纪大了身材走形了不应该再花那么多金钱和时间在买衣服上了这也是很多上年纪的女人的想法。Gabrielle则告诉她“不要抱着这种传统的想法”。我们来看个例子:Wegototheseashoreeverysummerwe'reinarut每年夏天我们都去海边这已成为惯例。SpiceupTospiceupmeanstomakeitmoreappealingorsexy。“辣妹”的英文就是SpiceGirls,两相对照联想你应该会明白是什么意思了吧。比如:Wanttospiceupagolfgame?Addtastytees想为高尔夫球比赛增添趣味?来点别致的球座吧。Formfitting“贴身的紧身的”。比如“紧身衣服”:aformfittingcloth。MaryAliceYoung:Ofthemanysuburbanrituals,noneisquitesocherishedastheneighborhoodyardsaleTheshopperscometosiftthroughthediscardedbelongingsofsomeonetheydon'treallyknow,inthehopesoffindingbargainstheydon'treallyneed,eachsodeterminedtosaveafewpennies,theyoftenmisshiddentreasuresSusan:Hey,PaulPaul:Hi,SusanSusan:Igottosay,IwasalittlesurprisedtoseeMaryAlice'sawardforsaleShegotitfordoingcharitywork,fromtheChamberofCommercePaul:ZachandIaremovingWedon'tneedtocarryanymorewithusthanisabsolutelynecessarySusan:ThatmakessenseStill,Ijustwanttomakesureyoudidn'twanttokeepit,forZach,somethingtorememberhismotherbyPaul:Zachdoesn'tneedapieceofglasstorememberhismotherI'moutofnewspaperHere,let'scallittenbucksforeverythingSusan:GreatSpeakingofZach,Ihaven'tseenhimaroundlatelyPaul:He'sbeenabitdepressedIthoughthecoulduseachangeofscenery,soIsenthimtostaywithrelativesSusan:Oh,whichonesPaul:Youdon'tknowthemSusan:So,how'dyougetthefatlipPaul:TheusualwayAskingtoomanyquestionsGabrielle:FindoutwhereZachisSusan:No,butIcantellyouthismuchHe'snotstayingwithrelativesCarlos:It'sdrivingmecrazy,mamaItcouldbeanyoneoftheseguysshe'shavingtheaffairwithMamaSolis:NoworryaboutitI'mnotlettingheroutofmysightCarlos:Now,whothehellisthatAndlookatthewayshe'stouchinghimYouthinkthat'stheguyshe'shavingtheaffairwithMamaSolis:Carlos,don'tbestupidAguyshetalkstoinpublicisn'tsomeoneyou'regonnaworryaboutCarlos:Soit'ssomeonethatshedoesn'ttalktoWhatdoIhavetodoBeatupeveryguyintownMamaSolis:Marriagetakeswork!Lynette:I'mnotsurprisedthathe'splayingitclosetothevestPaulknowswe'reontohimBree:ZachsaidMaryAlicekilledherselfbecauseofsomethingthathehaddone,somethingbadIsthereanyoneelsewho'dknowwhathewastalkingaboutSusan:NoThat'swhywehavetofindhimIt'stheonlywaywe'llknowthetruthBree:Itjustdoesn'tmakeanysenseZachissuchasweetkidIcan'timaginehimdoinganythingthatterribleGabrielle:Well,hedidbreakintoyourhouseImean,thekidisobviouslytroubledinsomeway妙语佳句活学活用Makesense是口语中常常出现的片语。Makesense有两种意思一种是“可理解的合理的”通常用否定形式例如:Thisexplanationdoesn'tmakesense这个解释不合理。另一个意思是“可行说得通合理的”比如:Itmakessensetofindoutfirsthowmanywillattendtheconference先确定一下有多少人会参加会议比较可行。在片断中Thatmakessense的意思是“有道理”。Haveanaffairwith常用来形容“韵事”、“关系不长久的恋情”在文中可理解为“与……有染”、“婚外性关系”。如:Jonifeelsthatherhusbandhasanaffairwithsomewoman琼尼感觉到丈夫和别的女人有染。Playclosetothevest“把守秘密”的意思。比如:Thethiefplaysclosetothevestnomatterhowhardthepolicethreatenhim不管警察怎么威胁小偷就是不肯把秘密说出来。Beonto有两种意思一种是beawareoforhaveinformationabout,比如:You'llneverdeceiveusagainwe'reontoyou你再也不能欺骗我们了。我们知道你的伎俩。另一个意思是discoversomethingimportantorprofitable,比如:Theresearchersclaimtheyarereallyontosomethingbig研究者们声称他们发现了一些重要的东西。Tom:Wow,honey,look,thisplacelooksspotless!Lynette:ThanksTom:Listen,IhavecomeupwiththiskillerideafortheSpotlessScrubcampaignLynette:Great!YouwannarunitbymeTom:NoI'mgoodBut,thanksLynette:OkayTom:Well,that'sthethingYouknowhowwheneverIpitchintheboardroomatwork,howKenneseyalwaystearsmyideasdowninfrontofthepartnersLynette:YeahTom:IinvitedthepartnersandtheirwivesoversoIcouldpitchtothemhereAndIthoughtwecouldmakeaformaldinnerforsixWecouldsit,wecouldLynette:AndwhenexactlywouldthisformaldinnertakeplaceTom:Uhdayaftertomorrow!Lynette:Tom!Tom:Yeah,Iknow,Iknow,Iknow,IknowIknowit'sshortnoticeLynette:YouthinkHowamIsupposedtopulloffaformaldinnerwithnowarningTom:Idon'tknowBreeVandeKampdoesthiskindofthingallthetimeLynette:WhatdidyousayTom:Well,I'msorry,Ididn'tmeanitlikethatThat'syouknowwhat,forgetitI'llcallandI'llcancelDon'tworryaboutitLynette:No,noLet's,let'sdo

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/19

Desperate Housewives 1绝望主妇1精讲笔记(英文台词及注释)

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利