2009年第 4期语 文 学 刊·外 语 教 育 教 学
○安书军
(内蒙古大学 交通学院,内蒙古 呼和浩特 010023)
[作者简介]安书军,内蒙古大学交通学院公共课教学部教师。
[摘 要] 交际文化涉及面非常广,从日常见面问候、称赞、致谢、道歉到了解掌握委婉语、禁忌语乃至体
态语言等,所以在英语教学中,我们要在培养学生英语语言能力的同时,更多地让同学们识别和了解英汉两种
交际文化的差异。
[关键词] 跨文化交际;文化差异;非语言交际;身体语言
[中图分类号] H312 [文献标识码] A [文章编号] 1672-8610(2009)04-0023-02
谈跨文化交际之非语言交际
跨文化交际指行为源与反应者来自不同的文化背景,即
本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化
背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族的经济
社会、地理环境及风俗习惯存在很大差异,不同的语言思维
环境中产生了不同的语言习惯、社会文化等等诸语境,在社
会交往中人们习惯用自己的语言思维交谈方式来解释对方
的话语,这就可能造成话语推论错误,造成冲突和故障。因此
学好一门外语不仅意味着掌握好它的发音,词汇和语法,同
时也意味着学习与这种语言密切相关的文化,也就是说理解
这种语言所反映的思想、价值观、生活方式和风俗习惯等。
交际文化涉及面非常广,从日常见面问候、称赞、致谢、
道歉到了解掌握委婉语、禁忌语等。文化交际以及跨文化交
际的视线不仅依赖我们的嘴,还要依赖我们的身体,有时身
体语言会比话语更明确,会给人更深刻的印象。因此,了解
不同文化语言交际差异的同时,了解他们的非语言交际的
差异也是十分重要的。
当我们与来自不同文化的人交流时,我们的身体语言
有时会有助于彼此的理解和有效的沟通。比如:人们在问候
的时候会握手,人们会明白握手是问候时人们普遍使用的
姿势。有一种解释:“握手”源于从前人们为了使陌生人相信
自己握剑的手是空的,因此不会攻击他们时所采取的一种
手势。有时候,身体语言可能无助于沟通,反而妨碍了交流,
造成了误会,这是因为不同文化的人传达相同信息的行为
举止不同,或者相同的肢体语言,释义的方式不同造成的。
例如,“点头”通常
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
示“同意”,即“yes”。然而,尼泊尔和斯
里兰卡人却正相反,即“点头”表示“不同意”,是“no”。因此,
我们如果想改进于其他文化的人之间的交流方式,不仅要
会讲他们的语言,还要掌握一些说话时所作的非语言行为
方式。
莎士比亚有一句话 “There’s language in her eye, her
cheek, her lip”, 就是说我们的身体可以用无声的语言把我们
自己的某些思想传递给别人。比如,我们对一个东西是喜欢
还是不喜欢,通过我们身体的某个部位,如莎士比亚句子里
的眼睛,面颊和嘴唇表现出来。那么什么是非语言交际(non-
verbal communication)?除了用词汇交流以外,同时我们还会
用身体向别人传递各种信息,即:“while we speak with our vo-
cal organs we converse with our whole bodies”。 语言专家们
给非语言交际所下的定义各不相同,但是非语言交际所涵盖
的
内容
财务内部控制制度的内容财务内部控制制度的内容人员招聘与配置的内容项目成本控制的内容消防安全演练内容
专家们的看法是一致的。非语言交际包括我们运动的
方式,所使用的手势,姿势,我们的面部表情,所注视的方向,
身体接触的尺度还有交流时我们彼此之间身体保持的距离
等,这些不同的表现形式有意无意的共同发生着作用。
非语言交际的作用有很多。首先,它可以代替语言交际,
比如利用各种姿势。其次,它可以修正语言交际。第三,可以
调节社会的相互作用。第四,可以传达我们的情感。另外还可
以传达我们对待自己的态度以及对待和我们交流的人的态
度。非语言交际对于有效的跨文化交际来说是十分重要的。
一、手 势
手势是非语言交际的重要组成部分。有些手势比如问
候时伴随握手动作已被人们广为接受和理解。然而还有很
多手势却因文化差异,因而意义发生了变化。在中国,我们
递给某人东西时,常常用双手递以示尊敬;接受物品时同样
是用双手以示尊敬或感谢。再比如我们做客时,当主人往我
们的茶杯里续茶时,我们拿着杯子的双手是呈向上、手掌打
开的姿势,我们是用这样的姿势,即非语言的“语言”在说:
“谢谢”。有时候同一个手势,不同的文化就有不同的意义。
例如,用食指和拇指做出的圆圈手势,在英国是指“OK,这个
23
东西很好”;而在法国意思就成了“零”,“无价值的”;在突尼
斯则指“我要杀了你”。拽耳朵这个手势在地中海不同的国
家也有着不同的意义。在西班牙是“指责某人是寄生虫”,希
腊意思是“警告”,在马耳他是说“某人鬼鬼祟祟”,而意大利
则表示“某人因同性恋受到羞辱”。
二、面部表情
人类是充满情感的动物。做父母的只要看到自己的孩
子健康成长就会很高兴,而孩子如果惹父母生气了就会紧
张忧心;年轻人恋爱会快活幸福,而老人有时想到从前的美
好时光一去不返而禁不住地感伤。有些心理学家认为人类
的情感基本上有六种:惊讶(surprise)、恐惧 (fear) 、厌恶 (dis-
gust) 、生气(anger) 、快乐(happiness) 、忧伤(sadness)。
我们表达情感的方式既可以是语言,也可以是非语言
方式。非语言交际的主要方式之一就是面部表情,但有些情
感表现方式在这种文化中是可接受的,而在另种文化就可
能不被接受。例如,日本文化和其他东方文化一样,主张克
制情感的表现,在那些崇尚集体观念的社会,人们不太能接
受纵情宣泄个人的快乐或悲伤之情,这也许源于如果将个
人的情感强加给了别人就会威胁到了社会和谐的缘故吧。
大量研究表明,不同的文化群体可能解读情感表现的
方式是相同的,世界各地的人都能识别用面部表情来表达
出的像惊讶、恐惧、厌恶、生气、快乐、忧伤之情。但是在日
本,由于人们习惯抑制情绪,因此美国人与日本人打交道
时,就会对日本人的极少表露情感而倍感迷惑不解。对于这
些无须抑制情感的异国人来说,乍一看日本人就会让人感
觉不可思议。另外,文化相同的社会而群体不同在情感表现
的程度上也存在着差异。英国的男人习惯上须克制情绪,而
女人则可以自由的表现她们的情感,她们不仅常用非语言
方式表现自己的情感,而且她们还更精于解读这些非语言
所传达的信息。有人专门做了个实验来说明这种差异,试验
的对象是一组年龄为 4岁~6岁的儿童,让一组成年人尝试
着来解读孩子们的面部表情。被解读正确的都是男孩子的
表情而不是女孩子的表情,这显然证明了相比女孩子男孩
子过了这个年龄段就更可能开始学会隐藏他们的情感。
三、目光交流
眼接触也是身体语言的重要组成部分。目光交流方式
很多,例如:看或不看,何时看,看多长时间,看谁、不看谁等
等。这些规则也会因文化的不同而变化。中国关于目光交流
的规则没有文字记载,但是如果你在听别人给你讲某事该
如何做时,不论对方年长于你还是年轻于你,目视对方则表
示你对他的尊重,这都是我们中国人的一条潜规则。不必要
死死地盯着看,自自然然就可以了。何时看?看多长时间?只
是窥视一下还是纵情欣赏?人们普遍认为会因情景不同、文
化不同而不同。在英国,盯着别人看被认为是不礼貌的,小
孩子会因为盯着人看而受到父母的惩戒。英国人在与陌生
人交流时,往往是不会盯着看,但同时也不会无视陌生人。
例如:在大街上他们或许在与走过来的陌生人相距大约八
英尺距离时会看陌生人一眼,然后就与陌生人擦肩而过。一
般说来陌生的人彼此远远地看一眼不会有不舒服的感觉,
挨得越近越容易回避目光的接触。许多到中国旅行的英国
和美国人,他们所到之处常常会被人盯着看,这让他们感到
难堪、丢脸甚至于生气。
直视别人的眼睛在有些国家是可接受的行为。例如,在
美国,如果一个人面对指控他有罪的人而不看着他的眼睛就
会被认为是有罪的表现。波多黎各的小孩子与成人交流时如
果没有看着对方的眼睛则示为不尊重的表现。跨文化交际
时,这些文化差异就很可能造成误解。交流时不看对方的眼
睛可以暗示几个原因,包括害怕、轻视、不安、愧疚或不关心。
比如一个当众演讲话的人不与观众发生目光交流,始终低头
念他的稿子,或许是因为紧张。不管怎么说,这让人感觉不礼
貌。当众讲话也是一种双方的交流,需要彼此的目光交流,如
果讲话人看到观众不看他,肯定会感到尴尬。同样,如果他也
不是时常的看一眼观众,观众也有权不听他的讲话。
四、交际时的距离
近体学研究了交际时控制两人彼此间保持距离的因
素。人们在面对面交际时,会因与所交流的对象关系的不同
而保持不同的距离。例如:美国人大致分为四种距离,即:亲
密、私人、社交和公共距离。亲密距离大约是 45厘米,比如
像夫妻这样最为亲密的关系所保持的距离。私人距离大致
是 45厘米~80厘米,朋友或亲属之间交谈时往往保持这个
距离。社交距离是指同事之间或社交聚会上人们之间保持
的距离,一般为 1.3厘米~2米之间。公共距离是指演讲者与
听众的距离。事实上,各种文化都会因不同的关系而产生交
际时彼此间的距离上的差异。然而,人们交流时彼此间保持
的身体距离会因为文化的不同而不同。例如:在一个国际招
待会上,美国和阿拉伯国家的代表在交谈,你会注意到美国
人在大厅不住地向后退,而他们的来自阿拉伯国家的交谈
对象则步步紧跟。阿拉伯国家的文化让他们会感觉美国人
“有点冷漠、不亲近”。另外,身体接触的尺度也因文化差异
而不同。更有趣的是同一个社会的次文化不同时,身体接触
的尺度也不同。英国的年轻人比长辈们更喜欢接触和拥抱
朋友。这是因为过去的人们,无论什么年龄都很少有身体接
触的习惯。例如:四十年前的足球运动员们不会因踢进一球
而像今天的运动员们那样互相拥抱、亲吻。
总之,中西文化之间虽然存在不少冲突,但这种冲突只
是暂时的,文化的共融是可能并且是一定的。“文化和合”应
成为中西文化交流的根本原则。了解双方文化的差异有助
于我们更好地将各种文化进行融合及理解,避免出现笑话
或尴尬。
语言研究 安书军 / 谈跨文化交际之非语言交际
24