首页 傣族·民间叙事诗:召西纳

傣族·民间叙事诗:召西纳

举报
开通vip

傣族·民间叙事诗:召西纳 傣族·民间叙事诗:召西纳 民族:傣族 讲述者: 讲述者: 采录地点时间: 流传地区: 选自:选自《金湖之神》傣族文学资料之一 中国民间文艺出版社(云南)中国社会科学院少数民族文学研究所云南分所  云南省社会科学院民族民间文学研究所 中国民间文艺研究会云南分会 编  1981年9月 一 勐琵有七个公主,         她们象七色的彩云,         在勐琵美丽的地方,         飘来飘去,十分耀眼。          每当十五月明日,           七个仙女最高兴,      ...

傣族·民间叙事诗:召西纳
 傣族·民间叙事诗:召西纳 民族:傣族 讲述者: 讲述者: 采录地点时间: 流传地区: 选自:选自《金湖之神》傣族文学资料之一 中国民间文艺出版社(云南)中国社会科学院少数民族文学研究所云南分所  云南省社会科学院民族民间文学研究所 中国民间文艺研究会云南分会 编  1981年9月 一 勐琵有七个公主,         她们象七色的彩云,         在勐琵美丽的地方,         飘来飘去,十分耀眼。          每当十五月明日,           七个仙女最高兴,           她们要下凡,           要到人间来游玩。          盛开着千瓣莲花的莲湖,           就是她们落脚的地方,           她们在这幽静的湖畔,           偷偷分享着人间的欢乐,           分享着吉祥的时光,           分享着向往的爱情,           用圣洁的湖水洗去忧伤。          这一天,           她们披着月光,           她们踩着云朵,           她们驾着轻风,           又落到了莲湖水畔。          清悠悠的湖水,           象一面大镜子,           照着她们花一样的脸庞,           照着她们芦苇一样的脖子,           照着她们丰满的胸脯,           照着她们苗条的身肢。          她们脱下神羽,           一个个跳进湖里,           象七朵花掉进碧水,           象七颗玉石掉进绒毯,           象七只孔雀跳进草坪,           跳蚤在她们身上站不住,           因为她们的皮膏多么白嫩。          湖水高兴地扬起波浪,           仙女们忘记了这是人间,           在水中无拘无束地打闹,           在水中愉快地歌唱。          假若她们是民女,           她们就会从这里去赶摆,           小伙子见了她们,           会吹响动听的签兰道,           把她们深深爱慕。          正当她们玩的高兴,           灾难突然降临,           可恶的蜘蛛精,           从草丛里悄悄钻出,           偷走了仙女们的衣衫,           还有那珍贵的神羽。          仙女们不见了衣衫和神羽,           在湖岸上又羞又冷,           有的急得放声哭泣,           银色的月光更增添了凄凉。          这时,           一只可爱的小白兔,           蹦蹦跳跳来到她们身边,           好象很理解众姐妹的苦难,           也好象知道她们衣衫的去向。          仙女们向小白兔合掌,           向它询问衣衫的下落,           请求它伸出帮助的小手,           带领她们去把宝衣寻找。          小白兔点点头,           又摇摇耳朵,           好象听懂了仙女的话,           立即跳起来在前面引路。          仙女们紧跟在后头,           离开莲湖边,           去找衣衫和神羽。           不远处出现了一个山洞,           洞口长得奇树怪石,           就好象魔鬼的嘴脸一样;           萤火虫飞来飞去,           蟋蟀叫出悲凉的声音,           就好象是魔鬼盘居的地方。          仙女们忘记了害怕,           只管跟着小白兔走,           闭着眼睛走进了洞口,           她们互相手拉着手,           以此来克制颤抖的心头。          带路的个白兔突然不见了,           她们失望地转身回洞口,           可是洞口已缠满蜘蛛丝,           象一张捕大象的藤网,           网丝又粗又密,           变成小鸟也飞不出去。          七个仙女就这样裸露着身体,           倍感寒冷和饥饿,           她们陷进了蜘蛛魔的黑洞,           深深知道出去是多不容易。          她们哭,           她们喊,           但天上怎么能听见,           失去神羽的仙女,           好比一群小鸡。          她们希望狩猎的阿銮,           从洞口路过,           把她们救出,           逃离这可怕的山洞。 二 勐琵有七个公主, 她们象七色的彩云, 在勐琵美丽的地方, 飘来飘去,十分耀眼。 每当十五月明日, 七个仙女最高兴, 她们要下凡, 要到人间来游玩。 盛开着千瓣莲花的莲湖, 就是她们落脚的地方, 她们在这幽静的湖畔, 偷偷分享着人间的欢乐, 分享着吉祥的时光, 分享着向往的爱情, 用圣洁的湖水洗去忧伤。 这一天, 她们披着月光, 她们踩着云朵, 她们驾着轻风, 又落到了莲湖水畔。 清悠悠的湖水, 象一面大镜子, 照着她们花一样的脸庞, 照着她们芦苇一样的脖子, 照着她们丰满的胸脯, 照着她们苗条的身肢。 她们脱下神羽, 一个个跳进湖里, 象七朵花掉进碧水, 象七颗玉石掉进绒毯, 象七只孔雀跳进草坪, 跳蚤在她们身上站不住, 因为她们的皮膏多么白嫩。 湖水高兴地扬起波浪, 仙女们忘记了这是人间, 在水中无拘无束地打闹, 在水中愉快地歌唱。 假若她们是民女, 她们就会从这里去赶摆, 小伙子见了她们, 会吹响动听的签兰道, 把她们深深爱慕。 正当她们玩的高兴, 灾难突然降临, 可恶的蜘蛛精, 从草丛里悄悄钻出, 偷走了仙女们的衣衫, 还有那珍贵的神羽。 仙女们不见了衣衫和神羽, 在湖岸上又羞又冷, 有的急得放声哭泣, 银色的月光更增添了凄凉。 这时, 一只可爱的小白兔, 蹦蹦跳跳来到她们身边, 好象很理解众姐妹的苦难, 也好象知道她们衣衫的去向。 仙女们向小白兔合掌, 向它询问衣衫的下落, 请求它伸出帮助的小手, 带领她们去把宝衣寻找。 小白兔点点头, 又摇摇耳朵, 好象听懂了仙女的话, 立即跳起来在前面引路。 仙女们紧跟在后头, 离开莲湖边, 去找衣衫和神羽。 不远处出现了一个山洞, 洞口长得奇树怪石, 就好象魔鬼的嘴脸一样; 萤火虫飞来飞去, 蟋蟀叫出悲凉的声音, 就好象是魔鬼盘居的地方。 仙女们忘记了害怕, 只管跟着小白兔走, 闭着眼睛走进了洞口, 她们互相手拉着手, 以此来克制颤抖的心头。 带路的个白兔突然不见了, 她们失望地转身回洞口, 可是洞口已缠满蜘蛛丝, 象一张捕大象的藤网, 网丝又粗又密, 变成小鸟也飞不出去。 七个仙女就这样裸露着身体, 倍感寒冷和饥饿, 她们陷进了蜘蛛魔的黑洞, 深深知道出去是多不容易。 她们哭, 她们喊, 天亮了, 小鸟叫了, 年青的猎人召西纳, 背着一把嵌着宝石的弓, 挎着一把银把的长刀, 从那山来到这山。 他听见了, 风中送来的哭泣声, 他听见了, 森林里悲哀的呼救声。 莫不是妖魔在伤害人命? 莫不是妖魔的假装哀鸣? 莫不是砍柴人跌下深沟? 莫不是那猎手在虎口边挣命? 痛苦声刺着善良心, 猎人从来同情别人, 召西纳手握着刀把, 睁大警惕的双眼, 朝前走去… 声音越来越震耳, 哭啼阵阵刺心, 啊,是一群女人的声音, 脆弱的声音令人落泪, 给早晨的森林带来苦难。 斑竹滴下泪水, 野花低垂着头, 欢乐的马鹿不再跳动, 爱玩的麂子不再跑进深箐。 蜜蜂没有心思采蜜, 蝴蝶没有心思起午, 孔雀没有心思开屏, 翠鸟没有心思歌唱。 往日偷快的山林, 如今象勐排一样悲凉, 召西纳用自己的聪明, 判断出受苦人所在的地方。 他拉开刺棵, 他跳进深沟, 朝着哭喊声奔去, 终于看见了黑乎乎的山洞。 洞口滚着雾, 蜘蛛网后面是七个美女, 她们裸着身子缩成一团, 美貌上挂着泪水。 七个仙女看见了召西纳, 睁大七双乞求的眼睛, 顾不得什么害羞, 对着召西纳哭诉: “善良的人啊, 你一定是勇敢的猎手, 请你看看我们的可怜模样, 我们落进了蜘蛛魔王的山洞。” 召西纳不忍心再看她们, 只靠近洞口把她们来问: “你们是哪里来的一群姑娘? 怎么会落进这深林暗洞? 你们的家在哪坝子? 是到这里找柴还是找菌子?” “好心的猎人啊, 我们是远方的仙女, 昨晚来到莲湖边洗浴, 被恶魔偷去神羽, 它还变作小白兔, 把我们骗进了山洞, 用蜘蛛网把我们关在洞里。 “好心的猎人啊, 快救救我们吧! 蜘蛛精去请它的客人了, 如果我们不答应做它的妻妾, 它就要把我们—一熬成汤, 宴请它的客人下酒。” 召西纳是有本事的人, 他向召亚协学到了武艺, 蜘蛛网挡拦不住他的长刀, 他还会使仙术把蜘蛛网吹开, 他走进山洞, 救出了七个天女。 七个大女走出山洞, 立即跪在召西纳面前:   “召里坤里啊, 假若我们是云朵, 你就是宽阔的兰天, 假若我们是荷花, 你就是湛兰的水塘。 “我们怎样感谢你啊, 使我们逃出了妖魔的手掌; 让我们做你的妻子吧, 或者做你的仆人, 我们愿意离开他国, 在恩人的身边作伴。” 召西纳十分感激, 请姑娘们站起来;   “高贵的天女啊。 召亚协教给我的善良, 不是叫我得到人家的报尝, 我的竹楼很破陋, 装容不下七位美丽的仙女, 我的花瓶是竹筒做成的, 插不下七朵艳丽的仙花。   “尊敬的仙女啊, 我家里早失双亲, 没有兄弟姊妹, 假若你们可怜我孤单, 请留下你们的小妹妹, 我一定不让她受苦。” 六个姐姐用试探的眼神, 打量着聪明漂亮的七妹, 小七妹笑在心里, 答应跟着召西纳。 她多么纯真, 为了 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示自己的诚意, 不让召西纳猎人担心, 便把能飞上兰天的神羽, 交给姐姐们带走, 她要永留在人间。 六个仙女, 把妹妹交给了召西纳, 又一次感救命之恩, 就告别着飞上天空。 三 召西纳带领着仙女, 走在回乡的路上, 仙女没有百姓的名字, 召西纳请她叫个婻嫫莱, 就是遍山盛开的花, 仙女高兴地接受了这个美名。 婻嫫莱从天上来到人间, 每一样都觉得新鲜, 她高兴得蹦蹦跳跳, 好象马鹿来到清澈的泉边, 她欢喜得翩翩起舞, 好象金孔雀看见了绿草坪。 看见地上的花, 她要问召西纳, 看见树上的鸟, 她要问召西纳, 看见藤上的果, 她就摘一个来尝, …… 在一棵金伞一般的大树, 在一块地毯一般的草地, 他俩停了下来, 象两棵金分靠在一起。 瞌睡虫站在他俩疲眼上, 两支眼皮象两扇门, 不知不觉地关上了, 草地变成了松软的床, 晚霞象彩色的被子, 暖乎乎地盖在他俩身上。 就是天上打雷, 他俩也不会再醒来, 就是大地摇动要裂开, 他俩睁开眼, 因为爱情的甜蜜, 象酒一样把相爱的人灌醉了。 四 蜘蛛精请来了亲戚, 但却找不着七个仙女, 它象疯一样到处找, 除了地上的一双足印, 什么也找不着,摸不到。 它才想起来那是会飞的仙女。 只有望着天哀嚎。 蜘蛛精不甘心失败, 它跟着一对人的足印走, 不知道走了多少路, 才看见了树下的伴侣。 它象乌鸦失掉了嘴边肉, 它象豹子失掉了爪下牛, 又是口水直淌, 又是哇哇乱叫。 梦中的召西纳和婻嫫莱。 仍在幸福地相依偎, 蜘蛛精使出魔术, 从口中喷出一股黑云, 黑云变成一道土墙, 把他俩团团围住。 石墙象倒下的石山, 把两个相爱的人压住气难喘, 石墙象锋利的爪子, 把召西纳和婻嫫莱抓醒。 召西纳抽出宝刀, 砍倒坚硬的石墙, 蜘蛛精的面目使他憎恨。 他提刀迎击恶魔。 他们象老虎和豹子, 谁也打不赢谁, 打得石飞, 打得树倒, 打得天昏地暗, 打得山摇地动。 蜘蛛精变成了有毒的小黑虫, 叮在召西纳握刀的手腕, 召西纳痛得冒冷汗, 他没有忍受过这种疼痛。 召西纳手中的刀掉落了, 召西纳无力地瘫倒地上…… 蜘蛛精一把搂住婻嫫莱, 向它居住的石洞飞去…… 五 召西纳象打摆子一样, 热一阵冷一阵, 他想喊又喊不出, 他想站起又无力。 望天,云朵在飞旋, 望山,山梁在转动, 望村,树木在乱舞, 他昏昏迷迷又失去知觉。 半夜时辰, 召西纳张开干裂的嘴, 舔着草地上的露水, 他觉得生命快要结束, 再不可能见着婻嫫莱了, 可怜她又遭恶魔的凌辱。 召西纳解下白包头, 用力咬破手指头, 滴滴血,句句话, 留在洁白的包头布上:   “婻嫫莱啊, 我们的幸福这样短促, 好象只是一眨眼的功夫, 离开生活使我难受, 但与情人永别我更痛苦。 我多么伤心, 恶魔的暗算夺去了我的幸福。 婻嫫莱啊, 我对不起你天上的父母, 我对不起你的六个姐姐, 要是她们知道你又回到山   洞, 她们思念的心会破碎的, 死在恶魔手里的猎人, 就好比死在老虎爪下一样可耻。 “婻嫫莱啊, 如果你看见这块包头, 就到召亚协那里找我, 即使我被埋在了土里, 你也要来看看我的坟墓, 给我插上一朵野菊花, 我好在地下闻见你的芬芳。” 召西纳爬到一棵树下, 吃力地把包头挂到树枝上, 然后向深林爬去, 向召亚协居住的奘房爬去…… 六 蜘蛛精把婻嫫莱带回山洞, 重新摆起了筵席, 要同婻嫫莱成亲, 各地的山妖河精都来了, 来祝贺蜘蛛精的婚礼。 蜘蛛精手下的小蜘蛛, 在洞口出出进进, 拖来许多死牛烂马, 也有抢劫来的一罐罐米酒。   阴森恐怖的洞口, 顿时换上了容颜, 挂满了彩灯彩绸, 几个罗不断敲响石鼓。 婻嫫莱泪流满腮, 她现在不是想着天上的亲人, 而是惦念着召西纳, 不知道他是死还是活? 她走到洞旁的一口水井, 一只青蛙惊慌地跳进井里, 好象对她发出启示, 生着不能同猎手在一起, 那就让死后的阴魂去找召西纳! 她望望透明的井水, 她象一朵被揉皱了的花朵, 蜡黄的脸失去水颜, 愁云密怖在两面脸庞。 “不能做水鬼啊, 那是最使人看不起的, 不能把召西纳独人留在世上, 最大的良心是同甘共苦。  “召西纳还会来找我, 诚实的人最懂得同情别人,   我要等待他的到来, 直到看见他亲近的面容。” 婻嫫莱对自己自语自言, 来鼓舞自己生活的信心, 突然,她的聪明放出了光辉, 她想到了治服恶魔的办法, 自己的恨自己报, 让蜘蛛精变水鬼。 她装出笑脸, 她显得顺服, 走到蜘蛛精身边, 殷勤地对它说: “我的大王啊, 今天是你的大喜日, 洞里洞外都很新鲜, 来客也都在等着摆宴, 更等着我和你去双双瞌头, 给他们斟酒倒茶。   “我的大王啊, 不干不净不是吉日, 你看你满头都是小虫子, 满身都是跳蚤, 让客人看见要笑话, 我的脸上也会发烧。” 蜘蛛精听见好听的话, 肉里内外都是乐滋滋的, 只要婻嫫莱有笑脸, 愿意做它的妻子, 叫它干什么都可以。 婻嫫莱叫它去洗头, 它就乖乖地站到井边, 婻嫫莱叫它把头放进井里, 它就乖乖地把头伸下水。 婻嫫莱看到时机已到, 立即使出全身力气, 把魔头往井里按, 蜘蛛精被按下水井。 不等恶魔把头露出水面, 婻嫫莱又拾起石头往里砸, 水鬼见恶魔搅乱它的水, 也从水底把恶魔往下拽, 从此,恶魔再也出不来了, 被水井的水鬼撕吃了。 婻嫫莱惩办了蜘蛛精, 就迅速离开水井, 离开花花绿绿的山洞, 朝森林里跑去, 去找心爱的人, 去找不幸的召西纳。 七 婻嫫莱拚命地跑, 刺挂破了她的衣衫,” 锋利的石头划烂了她的脚, 但她忘记了疼痛, 她要快点看见召西纳, 这就是她力量的来源。 她跑到了遇难时的树下, 看见了召西纳留下的斑斑血迹, 召西纳啊,你在哪里? 你可听见我的呼唤? 她沿着被召西纳爬过的草, 沿着召西纳的血, 飞一样的奔跑, 不知跑过了多少森林和山箐。 婻嫫莱看见了带血的包头, 包头上的血泪字, 象一支利箭, 戳在她的心窝窝, “心爱的人啊, 你还活着吗? 为什么要写着诀别话。 难道你不会想到有今天吗? 我来了,召西纳! 我多么愿意看到你热情的双臂。   “天上的金羽鸟啊, 请给我带带路, 山上的马鹿啊, 请给我带带路, 我要回到亲人的身旁, 他需要我的生命。” 婻嫫莱沿着被爬过的草。 婻嫫莱沿着染血的石头, 向前奔跑着, 向前呼喊着。 啊,来了! 金羽鸟怀着同情, 扇动着翅膀在她前头飞翔; 啊,来了; 马鹿怀着同情, 扬起蹄子在她前面跑。 翻过九架山, 穿过九道林, 她不知道渴和饿, 一直走了三天三夜。 第三天的傍晚, 婻嫫莱来到召亚协住的奘房, 召亚协从竹窗口就看见了她, 知道她是来找召西纳的公主。 婻嫫莱拜见了召亚协, 希望得到猎人的消息, 可是召亚协闭目盘腿不说话, 但仁慈的心同姑娘一样悲痛。 召亚协忍不住睁开含泪的眼, 把召西纳的不幸告诉了姑娘, 婻嫫莱听到情人的死讯, 绝望地瘫倒在召亚协面前。 召亚协拿出药水, 又是擦,又是揉, 才把婻嫫莱救醒, 象慈父般把她呼喊。 “姑娘,好心的姑娘, 他一直咬着牙等你来, 偏偏鬼魂不容好人多活, 就把他拖进了阴间。” 召亚协领着婻嫫莱, 来到一间小草房, 死了三天的召西纳, 还舍不得闭上眼睛。 婻嫫莱一头扑过去, 扑在召西纳的身上, 悲愤的哭声, 传进了深山老林。 天有多高, 她的哭声就有多高, 地有多宽, 她的哭声就有多宽, 风吹多远, 她的哭声就有多远, 水有多长, 她的哭声就有多长。 天上的飞鸟听见了, 难过地收拢双翼, 地上的走兽听见了, 悲伤地停住足蹄, 他们不懂人话, 只有站在远处投来同情的目光。 召亚协想劝她, 就是找不着话来讲, 他悄悄走上奘房, 为使者唱一首祭祀歌。 八 天黑了, 夜深了, 小草房里亮着蜡烛灯, 婻嫫莱守候在召西纳尸体旁。 她想起莲湖畔姐妹遇难, 在魔洞里受折磨, 如果没有勇敢的猎人, 七姐妹都要让恶魔充饥, 或者做恶魔的大小老婆, 在黑洞爪下苦度终身。 她想起姐姐们临别的嘱咐, 要她跟着召西纳回乡, 用自己的勤劳报答恩人, 用自己的忠诚换取恩人的欢乐, 让爱情结出砚果, 养儿育女在人间繁衍。 她想起召西纳可怜的身世, 从小失去善良的双亲,   一个人在世上奔波, 帮人家割马草, 帮人家上山砍柴, 是召亚协教会他打猎的本事, 他才有了生活的依靠。 婻嫫莱越想越伤心, 天亮了还忘记吹灯, 召亚协送来的水果和饭团, 她几乎一口也吃不下去。 这时,一队马帮过奘房, 听见婻嫫莱的哭声, 人人都深表同情, 在向奘房的召亚协合掌以后, 人们都要走到小草房, 把哀伤的婻嫫莱探望。 有一个小伙子, 用好话相劝; “婻啊, 死掉的人啦, 象腐烂的树木, 不能再生根复活了; 死掉的人啦, 象掉在地上的牛肚子果, 再不能接到枝丫上了。   “婻啊, 同我一起走吧, 我不会让你受苦, 我不会使你凄凉, 赶马人的火, 一夜烧到天亮, 赶马人的歌, 一夜唱到天亮。” 婻嫫莱连头都不愿抬, 说出的话也很疲累:   “赶马的哥哥呀, 如果你的话是诚实的, 我谢谢你的好心好意! 我的丈夫虽然死了, 他的心还没有死呢, 我和他在一起, 就象活着时那样亲近, 他就是化成了泥土, 我也要守着他的士堆。” 赶马人拿出一包盐, 一包饭和一支蜡烛, 放在婻嫫莱的身边, 敬佩地告别了她。 赶马人才走不久, 又来了一个年青猎手, 他看见婻嫫莱哭得死去活来, 怀着百般同情走近草房。 “婻啊! 折断了的箭, 不能再接起, 砍断了的刀, 不能再复原, 死了的人哭不醒了, 让我们帮你把他埋葬吧, 好人的心灵会飞上天的。   “婻啊, 你情人走过的山林, 我也都走着过, 你情人打过的飞禽走兽, 我也都打着过, 你情人那颗不再跳动的心, 我胸膛里也有一颗, 跟我去生活吧!” 婻嫫莱微微抬头, 愿意把猎手的心意牢记: “打猎的哥哥呀, 如果你的话不是假装的, 我谢谢你的柔软心肠! 请你看看我的丈夫, 他还没有闭上双眼, 我怎么能离他而去?   “人的魂只有九根, 我已把八根半交给了他, 我跟你去还能活多久, 留给你的只有痛苦。 请你去另找幸福吧, 有本事的人不要担心媳妇。” 猎手取下一串麂子干巴, 还取下了一节老虎皮, 轻轻放在婻嫫菜身边, 敬佩地告别了她。 九 正当婻嫫莱同赶马人说话一时, 正当婻嫫莱同猎手说话时, 巡视人间地上的坤西迦, 站在云端听得清清楚楚。 婻嫫莱悲痛的哭声, 紧紧揪着他的心, 婻嫫莱贞坚的爱情, 使他久久不平静。 他驾着云朵落下地, 在奘房边变成白发老人, 向小草房走去, 向婻嫫莱走去。 他走到婻嫫莱身边, 轻轻抚着她的肩: “不幸的婻啊, 雨水也有停的时候, 水井也有干的时候, 你的眼泪已经柘竭, 抬起头来吧,婻啊, 让我帮助你洗去悲痛。” 老人说罢, 取出葫芦, 用一枝树枝叶, 蘸蘸葫芦圣水, 洒向死去的召西纳, 一滴滴酒在他身上。 第一回洒了九十九次, 洒了九十九滴, 死者不再发出臭味, 肤色也慢慢变得好看。 婻嫫莱停止了哭泣, 惊奇地抬起头来, 把老人细细端祥。 第二回洒了九十九次, 洒了九十九滴, 死者的身肢由硬变软, 四肢开始有些动弹。 第三回洒了九十九次, 洒了九十九滴, 死者的心脏开始跳动, 两只眼睛慢慢睁开来。 婻嫫莱的脸象花朵一样, 紧紧贴在召西纳的胸膛, 一对生死相逢的情人, 好象做了一场恶梦。 婻嫫莱又哭了, 召西纳也哭了, 但这是起死回生的热泪, 这是苦尽甜来的幸福泪。 水从哪里流来, 话从哪里说起, 沉默诉说着一切痛苦, 眼光表现出一切艰辛。 去感激救命的老人吧, 两人转过身来寻恩人, 他已经无影无踪, 召亚协告诉他俩, 那是坤西迦装扮的老人。 召西纳和婻嫫莱, 对天紧合双掌, 感谢坤西迦的大恩, 感谢坤西迦的善良。 召西纳和婻嫫莱, 拜别了召亚协, 双双离开奘房, 走上回乡的路上。
本文档为【傣族·民间叙事诗:召西纳】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_599665
暂无简介~
格式:doc
大小:41KB
软件:Word
页数:21
分类:
上传时间:2010-05-14
浏览量:47